-
1 mozorro
iz.1.a. mask; antzoki-\mozorroak theatre masks; ihauterietako \mozorroak Carnaval masques; i-i \mozorroa kendu to unmask sbb. ( h.g. \mozorro jantzi) masquerade, disguise, fancy dress, costume; ihauteri egunetan, Tolosako jendea \mozorroz estalita ibiltzen da during Carnaval, people from Tolosa usually go around in costumes; \mozorroz jantzi to put on a costume | to dress up; \mozorroz jantzita in fancy dress | in costume2. ( mamorroa) bug, insect -
2 mettere
putvestito put onmettere a punto meccanismo adjustmotore (fine-)tunemettere in moto start (up)mettere in ordine tidy upmettere al sicuro put away safelymettere su casa set up housemettiamo che let's assume that* * *mettere v.tr.1 to put*; (collocare, disporre) to place, to set*; (posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): mise i libri sullo scaffale, he put the books on the shelf; metterò la nuova poltrona in camera mia, I'll put the new armchair in my bedroom; metti la firma a questa lettera, put your signature to this letter; metti questa scatola sulla tavola, put this box on the table; mise il denaro in tasca, he put the money in his pocket; mise tutti i giocattoli davanti al suo amico, he placed (o set) all his toys in front of his friend2 (infondere) to inspire; (produrre, causare) to cause; to make*: l'idea di vederlo mi mette gioia, the idea of seeing him makes me very happy; questo tempo mi mette tristezza, this weather makes me sad; mettere fame, sete, to make (s.o.) hungry, thirsty; mettere paura a qlcu., to scare (o to frighten) s.o.; mettere soggezione (a qlcu.), to make (s.o.) uneasy; mettere terrore (a qlcu.), to terrify (s.o.)3 (emettere) to put* forth: quel ragazzo sta mettendo i baffi, that boy is growing a moustache; mettere un dente, to cut a tooth; mettere i denti, to teethe; mettere le foglie, to grow (o to put forth) leaves; mettere radici, to put down roots (anche fig.)4 (impiegare) to take*: quanto tempo ci hai messo a farlo?, how long did it take you to do it?5 (investire) to put*; (scommettere, puntare) to bet*: ho messo 10 sterline su Golden Cloud, I bet (o put) ten pounds on Golden Cloud; ci ha messo tutti i suoi risparmi, he put all his savings in it6 (indossare) to put* on; (portare) to wear*; mettiti l'abito azzurro, put on the blue dress; che cosa ti metterai al matrimonio?, what are you going to wear for the wedding?7 (non com.) (ridurre, rendere) to turn: mettere in francese, to translate into French; mettere in versi, to turn into verse8 (far pagare) to charge: quanto ti hanno messo per vitto e alloggio?, how much did they charge you for board and lodgings?9 (ammettere) to suppose: mettiamo che abbia ragione, (let us) suppose he is right10 (paragonare) to compare: non vorrai mettere la mia casa con la tua, you can't compare your house with mine; la sua è molto più bella, neanche da mettere, (fam.) hers is much nicer, there is no comparison11 (installare) to lay* on, to put* in: ti hanno messo il telefono?, have they put in (o installed) the telephone?; domani verranno a mettere il gas, tomorrow they are coming to lay on the gas; non hanno ancora messo lo scaldabagno, they haven't installed the water heater yet◆ v. intr. (sboccare) to lead* (to sthg.); (sfociare) to flow (into sthg.).◘ mettersi v.rifl. o intr.pron.1 to put* oneself; to place oneself: mi sono messo in una situazione imbarazzante, I have got (myself) into an awkward position; si mise vicino a sua moglie, he placed himself near his wife; mettere a sedere, to sit down; mettere a tavola, to sit down at the table // mettiti nei miei panni, put yourself in my shoes // mettere a capo di qlco., to assume control of sthg. // mettere a letto, (ammalarsi) to take to one's bed // mettere a proprio agio, in libertà, to make oneself at home (o comfortable) // mettere d'accordo su qlco., to come to an agreement about sthg. // mettere in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. // mettere in mostra, to draw attention to oneself // (comm.) mettere in società con qlcu., to form a (o to go into) partnership with s.o. // mettere in urto con qlcu., to fall out with s.o. // mettere sotto, (accingersi a un lavoro di buona lena) to get down to it2 (incominciare) to begin*, to start, to set* to (sthg.): si mise a lavorare, he started working; è ora di mettere a lavorare, it's time to get down to work; si mise a piovere, it began to rain; mettere in cammino, in viaggio, to set out (o off o forth)3 (diventare) to become*, to turn: la situazione si mette male, the situation is taking a turn for the worse; il tempo si mette al bello, the weather turned out fine; mettere in sospetto, to become suspicious4 (indossare) to wear*, to put* on (sthg.): non occorre mettere in abito da sera, you don't need to wear evening dress.◆ FRASEOLOGIA: mettere a, to put to; mettere a bottega, to apprentice; mettere a confronto, to confront (o to compare); mettere a dieta, to put on a diet; mettere a disposizione di qlcu., to put at s.o.'s disposal; mettere a frutto, to invest; (ottica) mettere a fuoco, to focus; mettere agli atti, to file away; mettere a grano un campo, to plant a field with corn; mettere al bando, to ban; mettere al corrente qlcu. di qlco., to inform s.o. of (o to acquaint s.o. with) sthg.; mettere alla gogna, to pillory; mettere a letto, to put to bed; mettere alla porta qlcu., to show s.o. the door (o to turn s.o. out); mettere alla prova, to test (o to put to a test); mettere alla tortura, to torture; mettere all'incanto, all'asta, to put up for auction; mettere all'indice, to put on the Index; mettere al sicuro, to put into a safe place (o to preserve); mettere al trotto, to put into a trot; mettere a morte, to put to death; mettere a parte qlcu. di qlco., to tell s.o. sthg.; mettere a posto qlco., to put sthg. in its proper place, (aggiustare) to repair (o to adjust) sthg.: mettere le cose a posto, (fig.) to put things right; mettere a posto qlcu., (trovargli lavoro) to find a job for s.o., (dargli una lezione) to put s.o. in his place: ti metto a posto io!, I'll fix you!; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account: mettere a profitto un consiglio, to profit by advice; mettere a punto, to get ready, (un motore) to tune up; mettere a sacco, to sack; mettere a soqquadro, to turn upside-down (o to turn topsy-turvy) // mettere in, to put in (to): mettere in atto, to put into action; mettere in cantiere qlco., to begin work on sthg.; mettere in carta, to write down; mettere in chiaro qlco., to make sthg. clear; mettere in commercio, to put on sale; mettere in conto qlco. a qlcu., to put sthg. on s.o.'s account; mettere in dubbio, in forse qlco., to cast doubt on (o to question o to doubt) sthg.: non lo metto in dubbio, I don't doubt it; mettere in fila, to line up; mettere in fuga, to put to flight; mettere in funzione una macchina, to start a machine; mettere in giro, in piazza, to spread (o to broadcast); mettere in grado qlcu. di fare qlco., to enable s.o. to do sthg.; mettere nei guai qlcu., to land s.o. in a mess; mettere in guardia qlcu., to put s.o. on his guard; mettere in libertà, to set free; mettere in luce, in rilievo qlco., (fig.) to emphasize (o to stress o to highlight) sthg.; (tip.) mettere in macchina, to print; mettere qlco. in mano di qlcu., to put sthg. in s.o.'s hands; (mecc.) mettere in moto, in marcia, to start; mettere in musica, to set to music; (rad.) mettere in onda, to broadcast; mettere in opera, to start up (o to set running); mettere in ordine, to put (o to set) in order; mettere in pericolo, to endanger; mettere in pratica, to put into practice; mettere in prigione, to put in prison (o to imprison); mettere in salvo, to save; (teatr.) mettere in scena, to produce; mettere in tacere, to keep secret; mettere in vendita, to put on sale: mettere in vendita una casa, to put a house up for sale; mettere nel sacco, to fool (o to deceive) // mettersi in mente, in testa di fare qlco., to get (o to take) it into one's head to do sthg.: si mise in mente che la colpa fosse mia, he got it into his head that it was my fault; si mise in mente una strana idea, he got a strange idea into his head; si mise in testa di farlo, he took it into his head to do it // mettere su, to put on: mettere su arie, to put on airs; mettere su casa, to set up house; mettere su ciccia, (fam.) to put on weight; mettere su la minestra, (fam.) to put the soup on; mettere su un negozio, to set up a shop; mettere su i punti, (a maglia) to cast on stitches; mettere su qlcu. contro un altro, to set (o to incite) s.o. against another // mettere le ali ai piedi di qlcu., to lend wings to s.o.'s heels // mettere avanti, indietro un orologio, to put a watch forward, back // mettere il bastone tra le ruote, to put a spoke in s.o.'s wheel // mettere il carro davanti ai buoi, to put the cart before the horse // mettere qlcu. con le spalle al muro, alle strette, to get s.o. with his back to the wall // mettere da parte, to put (o to set o to lay) aside: ha messo da parte molto denaro, he has put a good bit of money aside // mettere dentro, (in prigione) to put inside // mettere disaccordo tra due persone, to set two people against each other // mettere fine a qlco., to put an end to sthg. // mettere fuoco a qlco., to set fire to sthg. (o to set sthg. on fire) // mettere fuori combattimento qlcu., (boxe) to knock s.o. out // mettere insieme, to put together, (raccogliere) to gather (o to collect) // mettere le mani addosso a qlcu., to lay hands on s.o., (molestare una donna) to touch s.o. up // mettere le mani su qlco., to lay one's hands on (o to take) sthg. // non credo che ci abbia messo mano, I do not think he has had a hand in it; mettere mano alla spada, to clap one's hand to one's sword // mettere il naso, il becco in qlco., to stick one's nose into sthg. // mettere nome a qlcu., to call (o to name) s.o.: gli ho messo nome Giovanni, I've named him John // mettere gli occhi addosso a qlcu., to set eyes on s.o. // mettere per iscritto, to put in writing // mettere piede in un posto, to set foot in a place // mettere una pulce nell'orecchio a qlcu., to sow doubts in s.o.'s mind // mettere i puntini sugli i, to dot one's i's // mettere sotto i piedi qlcu., to humiliate (o to trample on) s.o. // mettere sul lastrico qlcu., to turn s.o. out into the street, (fig.) to ruin s.o. // mettere tavola, to lay the table // mettere tempo in mezzo, to gain time // mettere la testa a partito, a posto, to settle down // mettere una tassa, to levy a tax.* * *1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
* * *['mettere] 1.verbo transitivo1) (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]mettere giù (il ricevitore) — to hang up, to put down the receiver, to ring off BE
2) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]3) (porre in una situazione, in uno stato)mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore — to put sb. in a good, bad mood
mettere qcn. contro qcn. altro — to play sb. off against sb.
mettere qcn. a dieta — to put sb. on a diet
mettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
4) (classificare) to put*, to ranktra gli scrittori, lo metto al primo posto — I rank him the best writer of all
mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto — to put children, safety first
5) (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6) mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]7) (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]8) (puntare)mettere avanti, indietro l'orologio — to put forward, back the clock
9) (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]10) (rendere, volgere)11) (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12) (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]mettercela tutta — to try one's hardest o best to do
13) (impiegare)14) (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15) colloq. (fare pagare)a quanto mette le patate? — what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?
17) (infondere, provocare) to cause, to inspiremettere paura a qcn. — to frighten sb., to give sb. a scare
mettere allegria — to cheer, to delight
mettere sete, fame a qcn. — to make sb. thirsty, hungry
18) (azionare)mettere la retromarcia — to go into reverse, to put the car into reverse
19) colloq. (confrontare) to comparevuoi mettere questo ristorante con quella bettola? — how can you compare this restaurant with that greasy spoon?
20) colloq. (supporre) to suppose, to assumemettiamo il caso che... — let's assume that...
mettere su casa — to set up home o house
mettere su un negozio — to set up o start up shop; (ingrassare)
mettere su peso, chili — to put on weight, kilos; (sul fornello)
mettere su il caffè — colloq. to put the coffee on; (allestire)
mettere su uno spettacolo — to put on o stage a show
22) mettere sotto2. 3.mettere sotto qcn. — (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hard
verbo pronominale mettersi1) (collocarsi) to put* oneself- rsi in ginocchio — to go o get down on one's knees, to kneel
- rsi a letto — to go to bed, to take to one's bed
- rsi a tavola — to sit down to dinner o to a meal
2) (infilarsi)3) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]- rsi in maschera — to put on o wear fancy dress
4) (cominciare)-rsi a studiare inglese, a giocare a tennis — to take up English, tennis
- rsi a cantare — to burst into song, to burst out singing
si è messo a nevicare — it started to snow o snowing
5) (porsi in una situazione, in uno stato)-rsi contro qcn. — to set oneself against sb
6) colloq.- rsi insieme — [soci, amici] to team up; [ innamorati] to pair off
7) (evolversi)••come la mettiamo? — (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself?
- rsi sotto — (impegnarsi) to set to
* * *mettere/'mettere/ [60]1 (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]; mettere i piatti in tavola to put the plates on the table; mettere una tovaglia to put on a tablecloth; ti ho messo le lenzuola pulite I've changed the sheets for you; mettere i piedi sul tavolo to put one's feet on the table; mettere le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; mettere la biancheria ad asciugare to put the washing out to dry; mettere un annuncio sul giornale to place an advertisement in the paper; mettere giù (il ricevitore) to hang up, to put down the receiver, to ring off BE2 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; non metto mai il cappello I never wear a hat; metti la sciarpa! put your scarf on!3 (porre in una situazione, in uno stato) mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore to put sb. in a good, bad mood; mettere qcn. contro qcn. altro to play sb. off against sb.; mettere qcn. a dieta to put sb. on a diet; mettere alla prova to put to the test; mettere in dubbio to question; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; mettere in libertà to set free; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale4 (classificare) to put*, to rank; tra gli scrittori, lo metto al primo posto I rank him the best writer of all; mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto to put children, safety first5 (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6 mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]; mettere un po' di musica to play music7 (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]; fare mettere il telefono to have a telephone put in; mettere la moquette to lay a carpet8 (puntare) mettere la sveglia alle sette to set the alarm for 7 am; mettere avanti, indietro l'orologio to put forward, back the clock9 (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]; metta una firma qui sign here11 (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12 (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]; mettercela tutta to try one's hardest o best to do; mettici più impegno! try harder!13 (impiegare) non metterci tanto don't be long; ci ho messo due ore it took me two hours; ci hanno messo molto a decidere they've been a long time making up their minds; ce ne hai messo di tempo! you took a long time!14 (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15 colloq. (fare pagare) a quanto mette le patate? what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?17 (infondere, provocare) to cause, to inspire; mettere paura a qcn. to frighten sb., to give sb. a scare; mettere allegria to cheer, to delight; mettere sete, fame a qcn. to make sb. thirsty, hungry18 (azionare) mettere la retromarcia to go into reverse, to put the car into reverse; mettere la seconda to shift into second gear AE; mettere gli anabbaglianti to dip one's headlights BE19 colloq. (confrontare) to compare; vuoi mettere questo ristorante con quella bettola? how can you compare this restaurant with that greasy spoon? vuoi mettere? there's no comparison!20 colloq. (supporre) to suppose, to assume; mettiamo il caso che... let's assume that...; mettiamo che sia vero suppose (that) it's true21 mettere su (dare inizio) mettere su famiglia to start a family; mettere su casa to set up home o house; mettere su un negozio to set up o start up shop; (ingrassare) mettere su peso, chili to put on weight, kilos; (sul fornello) mettere su il caffè colloq. to put the coffee on; (allestire) mettere su uno spettacolo to put on o stage a show22 mettere sotto mettere sotto qcn. (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hardIII mettersi verbo pronominale1 (collocarsi) to put* oneself; - rsi in un angolo to place oneself in a corner; - rsi in piedi to stand up; - rsi in ginocchio to go o get down on one's knees, to kneel; - rsi a letto to go to bed, to take to one's bed; mettiti seduto sit down there; - rsi a tavola to sit down to dinner o to a meal2 (infilarsi) - rsi le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; - rsi una caramella in bocca to pop a sweet in(to) one's mouth3 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; che cosa ti metti stasera? what are you wearing tonight? non ho niente da mettermi I haven't got a thing to wear; - rsi in pigiama to get into one's pyjamas; - rsi in maschera to put on o wear fancy dress4 (cominciare) -rsi a studiare inglese, a giocare a tennis to take up English, tennis; - rsi a bere to take to the bottle; - rsi a cantare to burst into song, to burst out singing; - rsi a correre to break into a run; si è messo a nevicare it started to snow o snowing5 (porsi in una situazione, in uno stato) - rsi dalla parte del torto to put oneself in the wrong; - rsi nei guai to get into trouble; - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in viaggio to go on a journey; -rsi contro qcn. to set oneself against sb.7 (evolversi) le cose si mettono male per noi things are looking black for us; dipende da come si mettono le cose it depends how things turn out; il tempo si è messo al bello the weather is set faircome la mettiamo? (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself? - rsi sotto (impegnarsi) to set to. -
3 portare
( trasportare) carry( accompagnare) take( avere adosso) wear( condurre) leadportare via take awaymi ha portato un regalo he brought me a presentportale un regalo take her a presentportare in tavola serveessere portato per qualcosa/per fare qualcosa have a gift for something/for doing somethingportare fortuna be luckyporta bene i propri anni he doesn't look his age* * *portare v.tr.1 (verso chi parla, ascolta) to bring*; ( andare a prendere) to fetch: portami un bicchier d'acqua, bring me a glass of water; portami i libri che ho lasciato sul tavolo, fetch me the books I left on the table; questo vento porterà pioggia, this wind will bring rain; spero mi porterai buone notizie, I hope you'll bring me good news; ti porto una tazza di tè?, shall I bring you a cup of tea?; portare dentro, fuori, su, giù, to bring in, out, up, down // devo portare in tavola?, shall I serve the dinner?2 ( lontano da chi parla; accompagnare) to take*: mi porti al cinema questa sera?, will you take me to the pictures tonight?; porta questa lettera a mio fratello, alla posta, take this letter to my brother, to the post; porta questo vassoio in camera sua, take this tray to his room; il suo cappello fu portato via dal vento, his hat blew off; ti porterò a casa in automobile, I'll drive you home; ti porterò a passeggio, I'll take you for a walk; portare dentro, fuori, su, giù, to take in, out, up, down // portare via, ( togliere) to take away; ( rubare) to steal; ( far morire) to carry off: mi fai il piacere di portare via la tua roba?, will you please take your stuff away?; in autobus mi hanno portato via il portafoglio, they stole my wallet on the bus; una polmonite l'ha portato via in pochi giorni, he was carried off by pneumonia within a few days; è un lavoro che porta via molto tempo, it's a job that takes a long time // che il diavolo ti porti!, go to the devil!3 ( portare con fatica, sostenere; portare d'abitudine) to carry: porta di sopra questo baule, carry this trunk upstairs; non porto mai l'ombrello, I never carry an umbrella; i poliziotti in Inghilterra non portano armi, the police in Britain don't carry guns; porta sempre molto denaro contante con sé, he always carries a lot of cash on him; portare qlcu. in trionfo, to carry s.o. in triumph; portare una valigia sulle spalle, to carry a suitcase on one's shoulders // ognuno ha la propria croce da portare, everyone has his own cross to bear; portare qlcu. in palmo di mano, to hold s.o. in great esteem (o to have a high opinion of s.o.) // quell'uomo porta bene i suoi anni, that man doesn't look his age // portare vasi a Samo, acqua al mare, to carry coals to Newcastle4 portare avanti, to maintain, to carry out: ha sempre portato avanti una linea politica coraggiosa, he always carried out (o maintained) a courageous policy; portò avanti per tutta la vita un discorso di culturizzazione delle masse, throughout his life he carried out the task of promoting mass education; ha sempre portato avanti le sue battaglie in prima persona, he has always fought his own battles; (dir.) portare avanti un'azione legale, to maintain a legal action; portare fra le braccia qlcu., to carry s.o. in one's arms5 ( portare con sé) to bring*, to take*: hai portato il costume da bagno?, did you bring your bathing costume?; porta con te un po' di dollari, take some dollars with you; porta con te tuo fratello, take your brother with you6 ( condurre) to lead*: questa strada porta all'albergo, this road leads to the hotel; il benessere sociale portò a questa situazione, social affluence led to this situation // portare un piano a compimento, to carry out a plan // portare qlcu. a conoscenza di qlco., to bring sthg. to s.o.'s knowledge // tutte le strade portano a Roma, (prov.) all roads lead to Rome7 ( indurre) to induce: tutto porta a credere alla sua innocenza, everything induces (o leads) one to believe in his innocence // portare qlcu. alla disperazione, to drive s.o. to despair8 ( guidare, condurre) to drive*; to pilot: non sa portare l'auto, he can't drive (a car); portare la nave in porto, to pilot the ship into port9 ( indossare, avere) to wear*, to have on, to be dressed in (sthg.): portava un paio di scarpe bianche, she was wearing a pair of white shoes; portare i capelli lunghi, corti, to wear one's hair long, short (o to have long, short hair); portare un fiore all'occhiello, to wear a flower in one's button hole; portare occhiali, gioielli, to wear glasses, jewels; portare un soprabito, un cappello, to wear an overcoat, a hat; portare il lutto, to wear mourning10 ( nutrire) to nourish, to bear*: portare odio, to nourish feelings of hatred; portare rancore verso qlcu., to bear s.o. a grudge; portare speranze, to nourish hopes // portare rispetto a qlcu., to have respect for s.o.11 ( causare) to cause, to bring forth: questo cattivo tempo porterà molte malattie, this bad weather will cause a lot of illness; la sua assenza mi ha portato molto danno, his absence has done me a lot of harm; portare fortuna, to bring luck12 ( produrre) to bear*, to bring* forth, to yield, to produce: il melo non porterà nessun frutto quest'anno, the apple tree will not bear any fruit this year13 ( avere) to bear*, to have*: questa lettera porta una data sbagliata, this letter is wrongly dated; questo documento porta una firma falsa, this document bears a false signature; il suo libro porta uno strano titolo, his book has a strange title14 ( sopportare) to bear*, to endure: porta la sua pena con molto coraggio, he bears his pain very bravely15 ( addurre) to bring forward, to put forward: portare prove, buone ragioni, un esempio, to bring (o to put) forward proofs, good reasons, an example; portò delle scuse ridicole, he made some absurd excuses17 (di cannone ecc.) ( aver una portata di) to have a range of (sthg.)◘ portarsi v.rifl. o intr.pron.2 ( andare) to go*; ( venire) to come*: cercherò di portarmi a Roma al più presto, I'll try to come, to go to Rome as soon as possible; dovresti portarti in città verso mezzogiorno, you should be in town around noon* * *[por'tare]1. vt1) (sostenere, sorreggere: peso, bambino, pacco) to carryportare via — to take away, (rubare) to take
porta bene i suoi anni — he's wearing well, he doesn't look his age
2)(consegnare, recare)
portare qc (a qn) — to take (o bring) sth (to sb)porta il libro in cucina! — (vicino a chi parla) bring the book into the kitchen!, (lontano da chi parla) take the book into the kitchen!
posso portarli a casa? — can I bring (o take) them home?
portare qc alla bocca — to lift o put sth to one's lips
portare fortuna/sfortuna a qn — to bring (good) luck/bad luck to sb
3) (condurre) to take, (sogg : strada) to take, lead(
fig : indurre) portare qn a (fare) qc — to lead sb to (do) sthdove porta questa strada? — where does this road lead?, where does this road take you?
4) (indossare: scarpe, vestito, occhiali) to wear, have onporta i capelli lunghi — he wears his hair long, he has long hair
5) (avere: nome, titolo, firma) to have, bear, (fig : sentimenti) to bearil documento porta la tua firma — the document has o bears your signature
2. vip (portarsi)(recarsi) to goportarsi al tiro Calcio, Basket — to move into a scoring position
* * *[por'tare] 1.verbo transitivo1) (verso chi parla) to bring*; (andare a prendere) to fetch2) (lontano da chi parla) to take*portare qcs. a qcn. — to take sb. sth., to take sth. to sb.
3) (trasportare) to carryportare qcs. sulle spalle — to carry sth. on one's back
essere portato dal vento — to be blown along by the wind, to be borne on the wind
4) (prendere con sé) to take*, to bring* [ oggetto]5) (accompagnare) to take*; (condurre con sé) to bring* [amico, cane]portare qcn. a scuola, all'ospedale — to take sb. to school, to the hospital
portare qcn. a ballare — to take sb. dancing
6) (condurre) to bring*, to lead* (anche fig.)questa discussione non ci sta portando da nessuna parte — fig. this discussion is leading o getting us nowhere
portare qcn. alla follia, alla disperazione — fig. to drive sb. to madness, despair
7) (causare)portare danno — to cause o do harm
portare fortuna, sfortuna a qcn. — to bring sb. good, bad luck
porta bene, male fare — it's good, bad luck to do
8) (indurre)tutto porta a credere che — there is every indication that, all the indications are that
9) (avere) to wear* [barba, capelli]10) (indossare) to wear*, to have* on [ vestito]; to wear* [gioiello, occhiali, lenti a contatto]; to take* [ taglia]11) (avere) to bear*, to have* [nome, titolo]portare i segni di — to bear the marks o signs of
ne porta ancora i segni — fig. he still bears the scars
12) (reggere, sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]; [persona, animale] to bear* [ peso]13) (nutrire un sentimento) to bear*, to nourish [amore, rancore]portare rispetto a qcn. — to have respect for sb.
14) (addurre) to adduce, to put* forward [ragione, motivazioni]; to bring* forward, to produce [ prove]15) (comunicare, riferire)16) mat. colloq.scrivo 3, porto 2 — I put down 3 and carry 2
17) portare via (prendere con sé) to take* away, to carry away"due hamburger da portare via" — "two hamburgers to take away BE o to go AE "; (rubare) to steal*, to take*; (trasportare) [ acqua] to bear* away, to carry away [persona, barca]; [ vento] to blow* off, to blow* away [ cappello]; (richiedere) to take* (up) [ tempo]
18) portare avanti (proseguire) to follow through, to pursue [idea, teoria]; to carry out [campagna, indagine]; (mettere avanti) to put* forward, to put* on [ orologio]19) portare indietro to take* back, to return [ merce]; (mettere indietro) to put* back, to turn back [ orologio]20) portare su to carry up; (al piano di sopra) to take* upstairs; (far aumentare) to force up [ prezzi]21) portare giù, sotto to bring* down; (al piano di sotto) to take* downstairs22) portare dentro to bring* inside, to fetch in23) portare fuori to carry out, to fetch out2.portare fuori il cane — to take the dog for a walk, to walk the dog
1) (condurre) to lead*2) arm.3.verbo pronominale portarsi1) (andare) to go*; (venire) to come*; (spostarsi) to move2) (con sé) to bring* along3) portarsi dietro to bring* along* * *portare/por'tare/ [1]Tra i verbi inglesi che traducono l'italiano portare, to bring e to take sottolineano il movimento e la direzione verso cui si porta qualcosa: to bring implica l'idea di venire verso chi parla o ascolta, to take l'idea di allontanarsi da chi parla o ascolta (cameriere, mi porti il conto per favore! = waiter, bring me the bill, please!; prenditi l'ombrello! = take your umbrella with you!). Il verbo to carry, invece, non implica alcuna direzione ma piuttosto l'idea di trasportare qualcosa, o portare qualcosa con sé: mi porti tu questi libri, per favore? = will you carry these books for me, please? non porto mai molti soldi con me = I never carry much money with me. Tra gli equivalenti più specifici di portare, tutti elencati nella voce qui sotto, si noti in particolare to wear, cioè indossare.1 (verso chi parla) to bring*; (andare a prendere) to fetch; portami quella sedia bring me that chair; ci ha portato dei regali dal suo viaggio he brought us back presents from his trip; portami qualcosa da bere get me something to drink; te ne porto un altro I'll fetch you another one2 (lontano da chi parla) to take*; portare qcs. a qcn. to take sb. sth., to take sth. to sb.; portare delle sedie in giardino to take chairs into the garden; portare la macchina dal meccanico to take the car to the garage3 (trasportare) to carry; portare una valigia to carry a suitcase; portare qcs. sulle spalle to carry sth. on one's back; portare in braccio un bambino to hold a baby in one's arms; essere portato dal vento to be blown along by the wind, to be borne on the wind4 (prendere con sé) to take*, to bring* [ oggetto]; non dimenticare di portare un ombrello don't forget to take an umbrella5 (accompagnare) to take*; (condurre con sé) to bring* [amico, cane]; portare qcn. a scuola, all'ospedale to take sb. to school, to the hospital; ti porto a casa I'll take you home; portare qcn. a ballare to take sb. dancing6 (condurre) to bring*, to lead* (anche fig.); un autobus ti porterà in albergo a bus will take you to the hotel; cosa ti ha portato qui? what brought you here? questa discussione non ci sta portando da nessuna parte fig. this discussion is leading o getting us nowhere; portare qcn. alla follia, alla disperazione fig. to drive sb. to madness, despair7 (causare) portare danno to cause o do harm; portare fortuna, sfortuna a qcn. to bring sb. good, bad luck; porta bene, male fare it's good, bad luck to do; portare frutti to bear fruit8 (indurre) tutto porta a credere che there is every indication that, all the indications are that; questo ci porta alla conclusione che this leads us to the conclusion that9 (avere) to wear* [barba, capelli]; porta i capelli lunghi she wears her hair long10 ⇒ 35 (indossare) to wear*, to have* on [ vestito]; to wear* [gioiello, occhiali, lenti a contatto]; to take* [ taglia]; che numero porti di scarpe? what size shoes do you take? porto il 40 di scarpe I take size 40 shoes11 (avere) to bear*, to have* [nome, titolo]; porto il nome di mia nonna I'm named after my grandmother; portare i segni di to bear the marks o signs of; ne porta ancora i segni fig. he still bears the scars12 (reggere, sostenere) [colonna, struttura] to bear*, to hold*, to support [tetto, peso]; [persona, animale] to bear* [ peso]13 (nutrire un sentimento) to bear*, to nourish [amore, rancore]; portare rispetto a qcn. to have respect for sb.; porta pazienza! be patient! have some patience!14 (addurre) to adduce, to put* forward [ragione, motivazioni]; to bring* forward, to produce [ prove]15 (comunicare, riferire) porta loro i miei saluti send them my regards16 mat. colloq. scrivo 3, porto 2 I put down 3 and carry 217 portare via (prendere con sé) to take* away, to carry away; portare via la spazzatura to clear away the rubbish; "due hamburger da portare via" "two hamburgers to take away BE o to go AE "; (rubare) to steal*, to take*; (trasportare) [ acqua] to bear* away, to carry away [persona, barca]; [ vento] to blow* off, to blow* away [ cappello]; (richiedere) to take* (up) [ tempo]18 portare avanti (proseguire) to follow through, to pursue [idea, teoria]; to carry out [campagna, indagine]; (mettere avanti) to put* forward, to put* on [ orologio]19 portare indietro to take* back, to return [ merce]; (mettere indietro) to put* back, to turn back [ orologio]20 portare su to carry up; (al piano di sopra) to take* upstairs; (far aumentare) to force up [ prezzi]22 portare dentro to bring* inside, to fetch in23 portare fuori to carry out, to fetch out; portare fuori il cane to take the dog for a walk, to walk the dog; portare fuori l'immondizia to put the garbage out(aus. avere)1 (condurre) to lead*; questa strada porta alla chiesa this road leads to the church2 arm. un cannone che porta a 2500 metri a cannon with a range of 2500 metresIII portarsi verbo pronominale1 (andare) to go*; (venire) to come*; (spostarsi) to move; - rsi in testa alla classifica to get to first place2 (con sé) to bring* along; - rsi il lavoro a casa to take one's work home3 portarsi dietro to bring* along; un'abitudine che ci si porta dietro dall'infanzia a habit that is carried over from childhood -
4 luz
f.1 light.apagar la luz to switch off the lightestas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very brighta la luz de in the light ofa plena luz del día in the full light of dayarrojar luz sobre to shed light ona todas luces whichever way you look at itdar a luz (un niño) to give birth (to a child)dar luz verde to give the green light o the go-aheadsacar a la luz to bring to light2 electricity.cortar la luz to cut off the electricity supplyse ha ido la luz the lights have gone outpagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3 gap.4 luz.5 airway.* * *► nombre femenino (pl luces)1 (gen) light2 familiar (electricidad) electricity3 (iluminación) lighting4 ARQUITECTURA span5 (modelo) torch\a la luz del día in daylighta plena luz del día in broad daylighta todas luces obviously, clearlydar a luz to give birthdar luz verde a to give the green light tosacar a la luz to bring to lightsalir a la luz to come outluces de cruce dipped headlightsluces de posición sidelightsluces cortas dipped headlightsluces de carretera full beamluz del día daylightluz del sol sunlightluces largas full beam* * *noun f.1) light2) electricity3) span•* * *SF1) (=claridad) lightuna casa con mucha luz — a very bright house, a house that gets a lot of light
•
a media luz, la habitación estaba a media luz — the room was in half-darkness•
a primera luz — at first lightaparta de ahí, que me quitas o tapas la luz — get out of the way, you're in my light
estar entre dos luces — * (=borracho) to be mellow, be tipsy
- ver la luz al final del túnelluz del día, se despierta con la luz del día — she wakes up when it gets light o liter at first light
con la luz del día lo veremos de otra manera — we'll see things differently in the cold light of day
luz de (la) luna, a la luz de la luna — by the light of the moon, by moonlight
luz de las velas, a la luz de las velas — by candlelight
brillarluz y sonido, un espectáculo de luz y sonido — a son et lumière show
2) (=lámpara, foco) light•
apagar la luz — to switch o turn o put the light offluces altas — Chile full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
luces cortas — dipped headlights, low beams (EEUU)
poner las luces cortas o Chile bajas — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de aterrizaje — (Aer) landing lights
luces de balización — (Aer) runway lights
luces de carretera — full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
poner las luces de carretera — to put one's headlights on full beam o (EEUU) high beam
poner las luces de cruce — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de frenado, luces de freno — brake lights
luces largas — = luces de carretera
luces traseras — rear lights, tail lamps
luz de Bengala — (Mil) flare, star-shell; LAm (=fuego de artificio) sparkler
luz de cortesía — courtesy light; CAm sidelight
luz de situación — sidelight, parking light
luz piloto — sidelight, parking light
luz relámpago — (Fot) flashlight
dar luz verde a un proyecto — to give a project the go-ahead o the green light
recibir luz verde — to get the go-ahead o the green light
traje IIluz vuelta — Méx direction indicator
3) (=suministro de electricidad) electricity¿cuánto has pagado de luz este mes? — how much was your electricity bill this month?
4) (tb: luz pública)ver la luz — [libro, disco] to appear, come out
5) (Med)6) Cono Sur (=ventaja)7) (=aclaración) lightarrojar luz sobre algo — to cast o shed o throw light on sth
8) (Arquit) [de puerta, hueco] span; [de edificio] window, opening; [de puente] spancorto de luces, de pocas luces — dim, stupid
10) ( Hist, Literat)12) And ** dough **, money* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex. Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex. Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.----* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex: Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex: Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *A1 (claridad) lightla luz del sol the sunlighta las 10 de la noche todavía hay luz it's still light at 10 o'clock at nightla habitación tiene mucha luz it's a very light room, the room gets a lot of lightme está dando la luz en los ojos the light's in my eyesa plena luz del día in broad daylightesta bombilla da muy poca luz this bulb isn't very bright o doesn't give off much lightno leas con tan poca luz don't read in such poor lightla habitación estaba a media luz the room was in semi-darkness/half-lightesta planta necesita mucha luz this plant needs a lot of lightme estás tapando or quitando la luz you're in my light, you're blocking the lightclaro como la luz del día: fue él, eso está claro como la luz del día it was him, that's patently obvious, it was him, it's as plain as daylightbueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día right, is that clear then? — crystal cleardar a luz to give birthdio a luz (a) un precioso bebé she gave birth to a beautiful baby boyentre dos luces ( liter) (al amanecer) at daybreak ( liter), at first light ( liter), at dawn; (al anochecer) at twilight ( liter), at dusksacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;‹publicación› to bring outsalir a la luz «secreto/escándalo» to come to light;«publicación» to come outel diario salió a la luz en 1951 the newspaper first came out o was first published in 1951el segundo número nunca salió a la luz the second issue never saw the light of day o was never publishedtiene pocas luces he's a bit dim-witted o dim, he's not very brightser una luz ( Arg); to be as bright as a button«publicación» to be published ( for the first time)2(que permite la comprensión): a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent eventsarrojar or echar luz sobre algo to throw o cast o shed light on stha todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injusticehacérsele la luz a algn: entonces se me hizo la luz then it became clear to meCompuestos:artificial lightwhite lightoverhead lightnatural lightblack lightB ( fam) (electricidad) electricityles cortaron la luz their electricity was cut offel recibo de la luz the electricity billse fue la luz (en la casa) the power went off, the electricity went (off); (en toda la calle, zona) there was a power cutC (dispositivo) lightse ha fundido la luz del cuarto de baño the bathroom light's fused o goneencender or ( AmL) prender la luz to turn on o switch on the lightda la luzor dale a la luz ( Esp); turn on o switch on the lightapagar la luz to turn off o switch off the light¿qué haces todavía con la luz encendida or ( AmL) prendida? what are you doing with the light still on?las luces de la ciudad the city lightsdejó la luz de la mesita encendida he left the table lamp oncruzó con la luz roja she crossed when the lights were redbrillar con luces propias: un discípulo suyo que ya brilla con luces propias a student of his who has now become a great scholar ( o performer etc) in his own right, a student of his who has now become famous in his own rightdar luz verde a algo to give sth the green light o the go-aheadCompuestos:fpl dipped headlights (pl)fpl warning lights (pl)fpl landing lights (pl)fpl parking lights (pl)fpl colored* lights (pl)fpl dipped headlights (pl)fpl clearance lights (pl)fpl navigation lights (pl)fpl runway lightsfpl:pon las luces largas put the headlights on main o full beamA ( Art) light and shadeB (aspectos buenos y malos) the good and the badluces y sombras en el balance del gobierno the good and bad aspects of the government’s performancecourtesy lightcourtesy lightstoplight, brake light ( BrE)( Arg) indicatormercury vapor* lampneon lightsodium vapor* lamppilot lightson et lumièreD ( Taur):siempre había soñado con vestirse de luces he had always dreamed of becoming a bullfightertraje de luces (↑ traje (1))* * *
luz sustantivo femenino
1 ( en general) light;
me da la luz en los ojos the light's in my eyes;
a plena luz del día in broad daylight;
este reflector da mucha luz this spotlight is very bright;
leer con poca luz to read in poor light;
a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent events;
a todas luces: whichever way you look at it;
dar a luz to give birth;
sacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;
‹ publicación› to bring out;◊ salir a la luz [secreto/escándalo] to come to light;
[ publicación] to come out
2
se fue la luz ( en una casa) the electricity went off;
( en una zona) there was a power cut
encender or (AmL) prender or (Esp) dar la luz to turn on o switch on the light;◊ apagar la luz to turn off o switch off the light;
cruzar con la luz roja to cross when the lights are red;
luces de estacionamiento or (Esp) de situación parking lights (pl) (AmE), sidelights (pl) (BrE);
luces de cruce or cortas or (AmL) bajas dipped headlights (pl);
poner las luces largas or altas to put the headlights on high (AmE) o (BrE) full beam;
luz de frenado stoplight, brake light (BrE);
luz de giro (Arg) indicator
luz sustantivo femenino
1 light
luz natural, sunlight
2 (foco) light: apaga las luces, por favor, put out the lights, please
3 (electricidad) me cortaron la luz, my electricity has been cut off
4 Auto light
luz larga, headlights pl; luces de cruce, dipped headlights
luces de posición, sidelights 5 luces, (entendimiento) intelligence sing; tener pocas luces, to be dim-witted 6 traje de luces, bullfighter's costume
♦ Locuciones: figurado dar a luz, (parir) to give birth to
figurado dar luz verde a, to give the green light to
a la luz de, in the light of
a todas luces, obviously
' luz' also found in these entries:
Spanish:
amortiguar
- ancha
- ancho
- año
- apagar
- apagada
- apagado
- aviso
- brillar
- brillo
- buena
- bueno
- cañón
- cegador
- cegadora
- cobrador
- cobradora
- contador
- corta
- cortar
- corto
- dar
- débil
- desconectar
- deslumbrar
- día
- divisar
- domiciliar
- encenderse
- enchufar
- enfocar
- escasa
- escaso
- gasto
- haz
- interruptor
- irradiar
- linterna
- oscilar
- oscuras
- oscuridad
- piloto
- precisa
- preciso
- proyectar
- proyector
- ráfaga
- rayo
- reflector
- reflectora
English:
beam
- birth
- blaze
- blind
- blink
- board
- bright
- brilliance
- brownout
- burn
- candlelight
- cast
- catch
- chink
- come through
- cut out
- dark
- day
- daylight
- deflect
- die
- diffuse
- dim
- disconnect
- dull
- electricity bill
- emit
- exposure
- fade
- flash
- flicker
- fluorescent light
- fuel
- give off
- glare
- glaring
- glimmer
- glow
- glowing
- go off
- go on
- go out
- go-ahead
- infrared
- lay on
- leave on
- light
- light year
- moonlight
- nod
* * *luz nf1. [foco, energía, luminosidad] light;[destello] flash (of light);se veía una luz a lo lejos a light could be seen in the distance;estas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very bright;esta habitación tiene mucha luz you get a lot of sunlight in this room;ya no hay luz a esas horas it's no longer light at that time of day, the light has gone by that time of day;apagar la luz to switch off the light;la habitación estaba a media luz [con luz natural] it was almost dark in the room;[con luz artificial] the room was dimly lit;ponlo a la luz, que lo veamos mejor hold it up to the light so we can see it better;con las primeras luces [al amanecer] at first light;quitarle la luz a alguien [ponerse en medio] to block sb's light;leer a la luz de una vela to read by the light of a candle;una cena a la luz de las velas a candlelit dinner;Figa la luz de [los hechos, los acontecimientos] in the light of;a plena luz del día in the full light of day;arrojar luz sobre to shed light on;a todas luces whichever way you look at it;dar a luz (un niño) to give birth (to a child);con luz y taquígrafos with absolute transparency;dar luz verde (a) to give the green light o the go-ahead (to);Literario [entre la noche y el día] at first light; Fam Fig [achispado] tipsy;sacar algo a la luz [revelar] to bring sth to light;[publicar] to bring sth out, to publish sth;salir a la luz [descubrirse] to come to light;[publicarse] to come out; RP Famser una luz to be a bright spark;ver la luz [publicación, informe] to see the light of day;[tras penalidades] to see the light at the end of the tunnel luz blanca white light;luz cenital light from above;luz del día daylight;luz de discoteca strobe light;luz eléctrica electric light;luz de luna moonlight;RP luz mala will-o'-the-wisp;luz natural [del sol] natural light;luz de neón neon light;luz del sol sunlight;luz solar sunlight2. [electricidad] electricity;cortar la luz a alguien to cut off sb's electricity supply;se ha ido la luz the lights have gone out;pagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3.luces [de automóvil] lights;darle las luces a alguien to flash (one's lights) at sb;dejarse las luces del coche puestas to leave one's lights onAm luces altas: Am luces bajas Br dipped headlights, US low beams;luces de carretera: [m5] poner las luces de carretera to put one's headlights on Br full o US high beam;luces de frenado brake lights;luces de freno brake lights;luces de gálibo clearance lights;Arg luz de giro Br indicator, US turn signal;luz de marcha atrás reversing light;luces de navegación navigation lights;luces de niebla fog lamps o lights;luces de posición sidelights;luces de señalización traffic lights;luces de situación sidelights;luces de tráfico traffic lights;4.[ancho de ventana] spanluces [inteligencia] intelligence;* * *f light;a la luz del día in daylight;dar la luz turn on the light;arrojar luz sobre algo fig shed light on s.th.;dar a luz give birth to;sacar a la luz fig bring to light;salir a la luz fig come to light;a todas luces evidently, clearly;de pocas luces fig fam dim fam, not very bright* * *1) : light2) : lighting4) : window, opening5) : light, lamp6) : span, spread (between supports)7)a la luz de : in light of8)dar a luz : to give birth9)traje de luces : matador's costume* * *luz n1. (en general) light2. (electricidad) electricity -
5 bañador
m.1 bather, swimmer.2 bathing suit, swimming suit, bathing trunks, swimming trunks.* * ** * *bañador, -a1.SM / F bather, swimmer2. SM1) (=prenda) [de mujer] bathing costume, swimsuit, bathing suit; [de hombre] (swimming) trunks pl2) (Téc) tub, trough* * *masculino (Esp) ( de mujer) bathing suit (esp AmE), swimming costume (BrE); ( de hombre) swimming trunks* * *= bathing suit, bathing trunks, swimming costume, swimsuit, swimming trunks, swimming suit, bathing dress.Ex. A study was designed to investigate comments made while trying on bathing suits in the dressing room of a department store.Ex. In the opening scene, people are sunbathing in bathing trunks and bikinis on a Hawaiian beach.Ex. In the West bathing costumes for females were first designed in the 19th century both in America and Great Britain during the Victorian Era.Ex. Caution should be taken if subjects are clothed in tight-fitting swimsuit.Ex. He was wearing a pair of navy-blue swimming trunks many sizes too large but they had a drawstring, so that didn't matter.Ex. Tight clothing, such as swimming suits and the tights worn for aerobics, jogging, etc., may cause health problems by restricting the natural flow of blood.Ex. First the women undressed, pulled on their bathing dresses and covered their heads in hideous caps like sponge bags; then the children were unbuttoned.* * *masculino (Esp) ( de mujer) bathing suit (esp AmE), swimming costume (BrE); ( de hombre) swimming trunks* * *= bathing suit, bathing trunks, swimming costume, swimsuit, swimming trunks, swimming suit, bathing dress.Ex: A study was designed to investigate comments made while trying on bathing suits in the dressing room of a department store.
Ex: In the opening scene, people are sunbathing in bathing trunks and bikinis on a Hawaiian beach.Ex: In the West bathing costumes for females were first designed in the 19th century both in America and Great Britain during the Victorian Era.Ex: Caution should be taken if subjects are clothed in tight-fitting swimsuit.Ex: He was wearing a pair of navy-blue swimming trunks many sizes too large but they had a drawstring, so that didn't matter.Ex: Tight clothing, such as swimming suits and the tights worn for aerobics, jogging, etc., may cause health problems by restricting the natural flow of blood.Ex: First the women undressed, pulled on their bathing dresses and covered their heads in hideous caps like sponge bags; then the children were unbuttoned.* * *( Esp)he comprado un bañador I've bought a bathing suit/some swimming trunks o a pair of swimming trunksponte el bañador put on your bathing suit/trunks* * *
bañador sustantivo masculino (Esp) ( de mujer) bathing suit (esp AmE), swimming costume (BrE);
( de hombre) swimming trunks
bañador m (de mujer) swimming costume
(de hombre) swimming trunks pl
' bañador' also found in these entries:
Spanish:
dar
- malla
- slip
English:
swimming trunks
- swimsuit
- trunk
- bathing suit
* * *bañador nmEsp [de mujer] swimsuit; [de hombre] swimming trunks* * *m swimsuit* * *bañador n1. (de mujeres) swimming costume2. (de hombres) swimming trunks -
6 commedia
f comedyfig play-acting* * *commedia s.f.1 (teatr.) comedy; play: commedia dell'arte, commedia dell'arte; commedia musicale, musical (comedy); commedia a soggetto, improvised comedy; commedia a tesi, problem play; commedia di carattere, character comedy; commedia di costume, comedy of manners; commedia d'intreccio, comedy of intrigue; commedia triviale, low comedy // (lett.) 'La Divina Commedia', 'The Divine Comedy' // finire in commedia, to end up as a farce2 (fig.) sham, make-believe, pretence: fare, recitare la commedia, to play a part (o to sham); non c'era niente di vero: era tutta una commedia, it wasn't true at all: it was all an act (o a put-on).* * *[kom'mɛdja]sostantivo femminile1) (genere, film) comedy; (opera teatrale) comedy, play2) fig. (finzione) farcefare o recitare la commedia to (put on an) act, to fake it; smettila di fare la commedia! — stop your play-acting!
•* * *commedia/kom'mεdja/sostantivo f.1 (genere, film) comedy; (opera teatrale) comedy, play2 fig. (finzione) farce; era tutta una commedia! it was just a sham! fare o recitare la commedia to (put on an) act, to fake it; smettila di fare la commedia! stop your play-acting!commedia brillante (light) comedy; commedia di costume comedy of manners; commedia musicale musical (comedy); commedia sentimentale romantic comedy. -
7 habit
habit [abi]1. masculine nouna. ( = costume) outfitb. ( = jaquette) morning coat ; ( = queue-de-pie) tailsc. (Religion) habit2. plural masculine noun* * *abi
1.
nom masculin1) ( de marié) ( queue-de-pie) tails (pl), morning coat; ( tenue) morning dress2) ( déguisement) ( de professionnel) outfit; ( de personnage) costume3) Religion (de moine, nonne) habit
2.
habits nom masculin pluriel clothesPhrasal Verbs:* * *abi1. nm1) (= tenue) outfit2) RELIGIONprendre l'habit (= entrer en religion) — to take the cloth
2. habits nmpl(= vêtements) clothes* * *A nm1 ( de marié) ( queue-de-pie) tails (pl), morning coat; ( tenue) morning dress; il s'est marié en habit he got married in morning dress;2 ( déguisement) ( de professionnel) outfit; ( de personnage) costume; habit de cow-boy/de pirate cowboy/pirate outfit; habit de Pierrot/d'Arlequin Pierrot/Harlequin costume;3 Relig (de moine, nonne) habit; prendre l'habit to take the cloth; quitter l'habit to leave the priesthood; ⇒ moine.habit de chasse Chasse hunting clothes; habit de cheval Équit riding clothes, riding habit; habit de cour Hist court dress; habit ecclésiastique Relig clerical dress; habit de lumière matador's costume; habit vert green coat (of a member of the Académie française); habits du dimanche Sunday best.[abi] nom masculinun habit de fée/sorcière a fairy/witch outfithabit d'arlequin Harlequin suit ou costume2. [vêtement de cérémonie] tailsa. [femme] to take the veilb. [homme] to go into holy orders————————habits nom masculin pluriel -
8 enlever
enlever [ɑ̃l(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. to remove• enlève tes mains de tes poches/de là take your hands out of your pockets/off thereb. enlever à qn [+ objet, argent] to take (away) from sbc. ( = emporter) [+ objet, meuble] to take away ; [+ ordures] to collect ; [+ voiture en infraction] to tow awayd. ( = kidnapper) to kidnap2. reflexive verb► s'enlever [tache, peinture, peau, écorce] to come off• comment est-ce que ça s'enlève ? [étiquette, housse] how do you remove it? ; [vêtement] how do you take it off?* * *ɑ̃lve
1.
1) ( ôter) gén to remove; to take [something] down [rideaux]; to take [something] off [vêtement]; to move [véhicule] (de from)enlève tes affaires de là/tes pieds du fauteuil — get (colloq) your things out of here/your feet off the armchair
2) ( supprimer) to remove (de from)3) ( priver de) to take [somebody/something] away [personnes, objet] (à from)4) ( ravir) to kidnap; [amant] to carry [somebody] off [bien -aimée]5) ( gagner) to carry [something] off [coupe, prix]; to capture [marché]6) ( avec brio) to give a brilliant rendering of [morceau de musique]
2.
s'enlever verbe pronominal1) ( disparaître) [vernis, papier peint] to come off; [tache] to come out2) ( être séparable) [pièce] to be detachableça s'enlève comment? — [vêtement] how do you take it off?
3) (colloq) ( partir)enlève-toi de là — get off (colloq)
* * *ɑ̃l(ə)ve vt1) [meuble d'une pièce, article d'une liste] to remove2) [tache, furoncle] to remove3) MÉDECINE, [organe] to remove4) [clou, vis] to remove, to take out5) [vêtement, lunettes] to take off6) [ordures, choses à emporter] to collect, to take away7)enlever qch à qn [privilège] — to take sth away from sb, [espoir] to rob sb of sth
Cette nouvelle nous a enlevé tout espoir. — This news robbed us of all hope.
8) (= kidnapper) to kidnap, to abductUn groupe terroriste a enlevé la femme de l'ambassadeur. — A terrorist group has kidnapped the ambassador's wife.
9) (= obtenir) [trophée, contrat] to win10) MILITAIRE, [position] to take11) [morceau de piano, figure acrobatique] to execute with spirit* * *enlever verb table: leverA vtr1 ( ôter) to take [sth] away, to remove [meuble, livre, vase]; to take [sth] down, to remove [rideaux, tableau, tuiles]; to take [sth] off [vêtement, chapeau, bijou]; to move, to remove [véhicule] (de from); enlève tes affaires de là/les mains de tes poches/tes pieds du fauteuil get your things out of here/your hands out of your pockets/your feet off the armchair;2 ( supprimer) to remove [tache, vernis, peinture] (de from); to remove [pépins, tumeur, amygdales];3 ( priver de) to take [sb/sth] away [personnes, objet, avantage, souci] (à from); enlever à qn l'envie de faire to put sb off doing; enlever toute signification à qch to make sth totally meaningless; cela n'enlève rien à leurs qualités it doesn't take away from their good qualities in any way; cela n'enlève rien à l'estime que j'ai pour elle it doesn't make me think any the less of her; la tuberculose nous l'a enlevé à 20 ans euph tuberculosis took him from us at 20; ⇒ pain;6 ( avec brio) to give a brilliant rendering of [morceau de musique].B s'enlever vpr1 ( disparaître) [vernis, papier peint] to come off; [tache] to come out; les taches s'enlèvent plus facilement à l'eau tiède/avec du savon stains come out more easily with warm water/with soap;2 ( être séparable) [pièce] to be detachable; le miroir peut s'enlever the mirror can be removed; les pépins s'enlèvent? do you take out ou remove the pips?; la peau s'enlève? do you peel it?; ça s'enlève comment? [vêtements, parure] how do you take ou get it off?;3 ( partir) enlève-toi de là○ get off○.[ɑ̃lve] verbe transitif1. [ôter - couvercle, housse, vêtement] to remove, to take off (separable) ; [ - étagère] to remove, to take down (separable)enlève ton manteau, mets-toi à l'aise take your coat off and make yourself comfortableils ont enlevé le reste des meubles ce matin they took away ou collected what was left of the furniture this morning3. [faire disparaître] to removea. [généralement] to remove a stainb. [en lavant] to wash out a stainc. [en frottant] to rub out a staind. [à l'eau de Javel] to bleach out a stain4. MÉDECINE [dentisterie]se faire enlever une dent to have a tooth pulled out ou extracted5. [soustraire]enlever quelque chose à quelqu'un to take something away from somebody, to deprive somebody of somethingne m'enlevez pas tous mes espoirs don't deprive ou rob me of all hopeenlever un marché to get ou to secure a deal7. [soulever] to lift10. [exécuter vite - sonate, chanson] to dash off (separable)————————s'enlever verbe pronominal (emploi passif)1. [vêtement, étiquette] to come off[écharde] to come outle costume s'enlève par le haut/par le bas you slip the costume off over your head/step out of the costume2. [s'effacer - tache] to come out ou off————————s'enlever verbe pronominal transitif -
9 verkleiden
I v/tII v/refl dress up ( als as); (sich tarnen) put on a disguise; jeder muss sich verkleiden everyone has to wear fancy dress (Am. wear a costume)* * *to wainscot; to disguise;sich verkleidento disguise; to dress up* * *ver|klei|den ptp verkleidet1. vt1) jdn to disguise; (= kostümieren) to dress up, to put into fancy dress; (fig) Ideen, Absicht to disguise, to maskalle waren verkleidet — everyone was dressed up, everyone was in fancy dress
2) (= verschalen) Wand, Schacht, Tunnel to line; (= vertäfeln) to panel; (= bedecken) to cover; (= ausschlagen, auslegen) Kiste etc to line; (= verdecken) Heizkörper to cover, to mask2. vrto disguise oneself; (= sich kostümieren) to dress (oneself) upmuss man sich verkléíden? — do you have to wear fancy dress?
* * *(to hide the identity of by altering the appearance etc: He disguised himself as a policeman; She disguised her voice with a foreign accent.) disguise* * *ver·klei·den *I. vtihr verkleideter Bruder her brother in fancy dressII. vr* * *transitives Verb1) disguise; (kostümieren) dress upsich verkleiden — disguise oneself/dress [oneself] up
* * *A. v/t1. dress sb up (B. v/r dress up (als as); (sich tarnen) put on a disguise;jeder muss sich verkleiden everyone has to wear fancy dress (US wear a costume)* * *transitives Verb1) disguise; (kostümieren) dress upsich verkleiden — disguise oneself/dress [oneself] up
* * *v.to disguise v.to wainscot v. -
10 pièce
pièce [pjεs]1. feminine nouna. ( = fragment) pieceb. ( = unité, objet) piece• 2 € pièce 2 euros each• on n'est pas aux pièces ! (inf) there's no rush!• un deux-pièces ( = costume, tailleur) a two-piece suit ; ( = maillot de bain) a two-piece swimsuitc. [de machine, voiture] componentd. [de maison] roome. [de théâtre] playg. ( = document) paper2. compounds► pièce montée (à un mariage) ≈ wedding cake (made of caramelized profiteroles piled up into a pyramid)* * *pjɛs
1.
1) ( d'habitation) room2) ( monnaie)donner or glisser la pièce à quelqu'un — (colloq) to give somebody a tip
3) Théâtre play; Littérature, Musique piece4) ( morceau) bit, piecemettre en pièces — ( briser) to smash [something] to pieces; ( déchirer) to pull [something] to pieces; fig to pull [something/somebody] to pieces
5) ( élément d'un assemblage) partcréé de toutes pièces — fig created from nothing
c'est forgé or inventé de toutes pièces — fig it's a complete fabrication
6) ( pour réparer) patch7) ( document) document8) (unité, objet) piece, item; (de jeu d'échecs, puzzle) piecevendu à la pièce — sold separately ou individually
travailler à la pièce or aux pièces — to do piecework
9) ( d'étoffe) lengthpièce de terre — field, piece of land
2.
- pièces (in compounds)1) ( habitation)un trois-pièces cuisine — a three-roomed flat GB ou apartment US with kitchen
2) ( vêtement)•Phrasal Verbs:••on n'est pas aux pièces — (colloq) we're not in a sweat-shop
* * *pjɛs1. nf1) [logement] roomMon lit est au centre de la pièce. — My bed is in the middle of the room.
un deux-pièces cuisine — a two-room flat Grande-Bretagne with kitchen, a two-room apartment USA with kitchen
un cinq pièces — a five-roomed flat Grande-Bretagne a five-roomed apartment USA
2) THÉÂTRE playOn joue une pièce de Shakespeare au théâtre. — There's a play by Shakespeare on at the theatre.
3) [mécanisme, machine] partIl faut changer une pièce du moteur. — There's an engine part which needs changing.
4) [monnaie] coin5) COUTURE patch6) (= document) documentpièces justificatives — supporting documents, documentary evidence
7) (= partie) pieceun maillot deux-pièces — a bikini, a two-piece swimsuit
8) (= unité) piecevendre à la pièce — to sell separately, to sell individually
de toutes pièces; C'est inventé de toutes pièces. — It's a complete fabrication.
tout d'une pièce (personne) (= entier) — straightforward
2. adv(= chacun) eachJ'ai acheté ces T-shirts dix euros pièce. — I bought these T-shirts for ten euros each.
* * *A nf1 ( d'habitation) room; maison de quatre pièces four-room(ed) house (excluding kitchen and bathroom);2 ⇒ L'argent et les monnaies ( monnaie) pièce (de monnaie) coin; pièce d'or/d'argent gold/silver coin; pièce d'un euro one-euro coin ou piece; donner or glisser la pièce à qn○ to tip sb, to give sb a tip; ⇒ monnaie;4 ( morceau) bit, piece; en pièces in bits; mettre en pièces ( briser) to smash [sth] to pieces; ( déchirer) to pull [sth] to pieces; fig to pull [sth/sb] to pieces; fait d'une seule pièce made in one piece; pièce à pièce bit by bit;5 ( élément d'un assemblage) part; pièce de rechange spare part; pièces de charpente roofing timbers; créé de toutes pièces fig created from nothing; c'est forgé or inventé de toutes pièces fig it's a complete fabrication;6 ( pour réparer) patch; poser une pièce sur un vêtement to put a patch on a garment;7 ( document) document; juger avec pièces à l'appui to judge on the basis of supporting documents; pièces jointes enclosures; juger sur pièces to judge on the actual evidence;8 (unité, objet) piece, item; (de jeu d'échecs, puzzle) piece; service de table de 18 pièces 18-piece dinner service; vendu à la pièce sold separately ou individually; 20 euros (la) pièce 20 euros each ou apiece ; travailler à la pièce or aux pièces to do piecework; être à la pièce or aux pièces to be on piecework;9 ( quantité) ( d'étoffe) length; pièce de bois piece of timber; pièce de viande (large) piece of meat;10 ( parcelle) pièce de luzerne/d'avoine field of lucerne/of oats; pièce de terre field, piece of land;11 ( animal) pièce de bétail head of cattle; Chasse, Culin, Pêche une belle pièce (de poisson) a handsome fish; plusieurs pièces de poisson et de gibier a variety of fish and game.1 ( habitation) un deux/trois-pièces cuisine a two-/three-roomed flat GB ou apartment US with kitchen;2 ( vêtement) un (maillot/costume) deux-pièces a two-piece swimsuit/suit; trois-pièces three-piece suit.pièce d'artifice firework; pièce d'artillerie cannon; pièce de collection collector's item; pièce à conviction Jur exhibit; pièce d'eau ornamental lake; ( plus petit) ornamental pond; pièce détachée spare part; en pièces détachées ( en kit) in kit form; ( démonté) dismantled; pièce d'identité identity papers (pl); vous avez une pièce d'identité? do you have some identification ¢?; pièce maîtresse ( de collection) showpiece; ( de plaidoyer) key element; ( de politique) cornerstone; pièce montée ( gâteau) layer cake; ( choux) pyramid-shaped arrangement of cream puffs; pièce de musée museum piece; pièce rapportée lit patch; la famille et les pièces rapportées○ hum the family and all the in-laws; pièce de résistance pièce de résistance; pièce de théâtre play; pièce de vers short poem; pièce de vin cask of wine.il est tout d'une pièce he's a very straightforward man; on n'est pas aux pièces○ we're not in a sweat-shop; faire pièce à qn to thwart sb.[pjɛs] nom féminina. [flanc] a side of meatb. [morceau découpé] a piece ou cut of meata. [coupée] a piece ou length of clothb. [sur rouleau] a roll of clotha. [briser] to smash something to piecesb. [déchirer] to tear ou to pull something to piecesc. [critiquer] to tear something to piecespièce à pièce piecemeal, graduallymonter quelque chose de toutes pièces: il n'a jamais travaillé pour nous, il a monté cela de toutes pièces he never worked for us, he made up ou invented the whole thingc'est un mensonge monté de toutes pièces it's an out-and-out lie ou a lie from start to finish[d'un mécanisme] part[d'un jeu] pieceen pièces détachées in separate pieces ou partsla pièce maîtresse de ma collection the centrepiece of ou choicest piece in my collectionla pièce maîtresse d'une argumentation the main part ou the linchpin of an argumentpièce de rechange spare ou replacement partb. (figuré) [personne] odd person out4. [salle] roommonter une pièce to put on ou to stage a play7. [argent]une pièce de 2 euros a 2-euro coin ou piece8. [champ]9. CUISINEa. [gâteau] ≃ tiered cakeb. [pyramide]pyramid of caramel-covered profiteroles often served at weddings and other special occasions10. MILITAIRE11. (locution)————————[pjɛs] adverbe————————à la pièce locution adverbialeceux-ci sont vendus à la pièce these are sold separately ou individually————————à la pièce, aux pièces locution adverbialetravailler à la pièce to be on ou to do pieceworkêtre payé à la pièce to be paid a ou on piece rate————————sur pièces locution adverbialepièce d'eau nom féminin1. [lac] (ornamental) lake2. [bassin] (ornamental) pondFlats in France are referred to in terms of the total number of rooms they have (excluding the kitchen and bathroom). Un deux-pièces is a flat with a living room and one bedroom; un cinq-pièces is a flat with five rooms. -
11 théâtre
théâtre [teαtʀ]masculine noun► de théâtre [accessoires, costumes, décors] stage• homme/femme de théâtre man/woman of the theatreb. [d'événement, crime] scene* * *teɑtʀnom masculin1) Littérature ( genre) theatre [BrE]de théâtre — [acteur, directeur, billet] theatre [BrE] (épith); [décor, costume, masque] stage (épith); fig [gestes] histrionic
coup de théâtre — lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events
2) ( art dramatique)faire du théâtre — ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics
c'est du théâtre — fig it's just a put-on (colloq)
3) ( lieu) theatre [BrE]être le théâtre d'émeutes — fig to be the scene of riots
le théâtre des opérations — Armée the theatre [BrE] of operations
•Phrasal Verbs:* * *teɒtʀ nm1) (= art dramatique) theatre Grande-Bretagne theater USA2) (= salle, bâtiment) theatre Grande-Bretagne theater USA3) (= techniques, genre) drama, theatre Grande-Bretagne theater USA4) (= activité) stage, theatre Grande-Bretagne theater USAfaire du théâtre (en professionnel) — to be on the stage, (en amateur) to do some acting
5) (= œuvres) plays pl dramatic works pl6) fig (= lieu)7) péjoratif histrionics pl playacting* * *théâtre nm1 littér ( genre) theatreGB; le théâtre de l'absurde the theatreGB of the absurd; aimer le théâtre classique/burlesque/expérimental to like classical/burlesque/experimental theatreGB; le théâtre de Molière/de Racine Molière's/Racine's plays; le théâtre antique Greek classical drama; de théâtre [acteur, directeur, billet] theatreGB ( épith); [décor, costume, masque] stage ( épith); fig [gestes] histrionic; c'est un homme de théâtre he's a man of the theatreGB; coup de théâtre lit coup de théâtre; fig dramatic turn of events, coup de théâtre sout;2 ( art dramatique) faire du théâtre ( comme profession) to be an actor; ( à l'école) to do drama; ( en amateur) to be involved in amateur dramatics; se destiner au théâtre to intend to go on stage; adapter une nouvelle pour le théâtre to adapt a short story for the stage; faire son théâtre○ fig to put on one's act; c'est du théâtre fig it's just a put-on○;3 ( lieu) theatreGB; le théâtre était plein the theatreGB was full; être le théâtre d'affrontements/d'émeutes fig to be the scene of fighting/of riots; le théâtre des opérations Mil the theatreGB of operations.théâtre de Boulevard farce; théâtre antique amphitheatreGB; théâtre de marionnettes puppet theatreGB; théâtre d'ombres shadow theatreGB; théâtre en plein air open-air theatreGB; théâtre de verdure = théâtre en plein air.[teatr] nom masculinA.1. [édifice - généralement] theatre2. [compagnie théâtrale] theatre companyelle veut faire du théâtre she wants to go on the stage ou to become an actress ou to actje vis pour le théâtre [acteur] I live for the theatre ou stageje préfère le théâtre au cinéma I prefer theatre ou plays to filmsle théâtre élisabéthain/romantique Elizabethan/Romantic theatre ou dramale théâtre de boulevard mainstream popular theatre (as first played in theatres on the Paris boulevards)6. [attitude pleine d'outrance] histrionicsle voilà qui fait son théâtre there he goes, putting on his usual actB.1. [lieu d'un événement] scenenotre région a été le théâtre de nombreuses mutations our part of the country has seen a lot of changes2. MILITAIREthéâtre d'opérations ou des opérations the theatre of operations————————de théâtre locution adjectivale[cours] drama (modificateur)[agence] booking[jumelles] opera (modificateur)[accessoire, décor] stage (modificateur)une femme de théâtre a woman of the stage ou theatre -
12 ballo
m dance( il ballare) dancing( festa) ballessere in ballo persona be involvedessere in gioco be at stakeabbiamo in ballo un lavoro importante we've got a big job on at the momenttirare in ballo qualcosa bring something up* * *ballo s.m.1 dance; ( il ballare) dancing; ( giro di danza) dance: corpo di ballo, corps de ballet; maestro di ballo, dancing-master; musica da ballo, dance music; scuola di ballo, dancing-school; fare un ballo, to have a dance; canzone a ballo, ( ballata) ballade // essere in ballo, (fig.) to be involved in sthg.; abbiamo in ballo un lungo lavoro, (fig.) we have got a long job on at the moment; tirare in ballo, (fig.) to call into question (o to bring up); venire in ballo, (fig.) to come up for discussion; entrare in ballo, (fig.) to come into the picture // quando si è in ballo bisogna ballare, (prov.) once one has put one's hand to the plough there is no turning back2 ( festa da ballo) ball: ballo in maschera, masked ball; ballo in costume, fancy dress ball; sala da ballo, ballroom (o fam. dance hall)* * *['ballo]sostantivo maschile1) (danza) dancingsala da ballo — ballroom, dance hall
2) (giro di danza) dance3) (festa danzante) ball, dance•ballo in maschera ballo mascherato — masked ball, masquerade
••ci sono un sacco di soldi in ballo — colloq. there's big money involved
tirare in ballo — to drag in [nome, storia]; to lug [ argomento]
tirare in ballo qcn. — to involve o implicate sb
* * *ballo/'ballo/sostantivo m.1 (danza) dancing; scuola di ballo dancing school; pista da ballo dance floor; sala da ballo ballroom, dance hall; musica da ballo ballroom music2 (giro di danza) dance3 (festa danzante) ball, danceentrare in ballo to come into play; essere in ballo to be involved; ci sono un sacco di soldi in ballo colloq. there's big money involved; tirare in ballo to drag in [nome, storia]; to lug [ argomento]; ha tirato in ballo nuovi elementi he has brought new factors into play; tirare in ballo qcn. to involve o implicate sb.\ballo in costume costume ball; ballo in maschera, ballo mascherato masked ball, masquerade. -
13 mettere
1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
-
14 vestito
m da uomo suitda donna dress( capo di vestiario) item of clothing, garmentvestiti pl clothes* * *vestito agg.1 dressed (in sthg.); clad (in sthg.), clothed (in sthg.), robed (in sthg.): vestito da festa, in one's Sunday clothes (o in one's Sunday best); vestito di bianco, dressed in white; vestito leggero, lightly clad; vestito poveramente, poorly dressed (o in poor attire); colline vestite di vigne, vine-clad hills; professori vestiti con le toghe, professors (robed) in their gowns; tutto vestito di nero, di seta, all (dressed) in black, in silk // nascere vestito, ( fortunato) to be born with a silver spoon in one's mouth // calzato e vestito, (fig.) perfect: sei un cretino calzato e vestito, you're a perfect (o prize) idiot3 ( di semi di cereali) unhulled.vestito s.m. ( da donna) dress; ( da uomo) suit; pl. clothes, garments: vestiti da lavoro, working clothes; vestito da sera, ( da donna) evening dress (o evening gown), ( da uomo) evening dress (o dress-suit); vestito della domenica, Sunday best; devo farmi fare un vestito, I must have a dress made; tengo i miei vestiti in questo armadio, I keep my clothes in this wardrobe; quel vestito le sta bene, that dress suits her; mettiti quei vestiti vecchi se devi lavorare in giardino, put on those old clothes if you have to work in the garden.* * *I 1. [ves'tito]participio passato vestire I2.1) dressedessere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito — to sleep in one's clothes
2) (travestito) dressed upII 1. [ves'tito]sostantivo maschile1) (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2) (costume)2.vestito da sera — evening dress; (da donna) gown
vestito da sposa — wedding dress o gown
* * *vestito1/ves'tito/→ 1. vestireII aggettivo1 dressed; vestito di nero dressed in black; essere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito to sleep in one's clothes2 (travestito) dressed up; vestito da clown dressed up as a clown.————————vestito2/ves'tito/Il sostantivo vestito si può tradurre in inglese in vari modi: un singolo capo d'abbigliamento è piece / item of clothing oppure garment, parola d'uso formale; dress designa il vestito da donna; suit può indicare l'abito completo da uomo o il tailleur da donna. Quando il plurale vestiti ha significato generico si rende di solito con clothes o clothing (quest'ultima è parola d'uso formale, equivalente all'italiano vestiario). ⇒ 35I sostantivo m.1 (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2 (costume) vestito da Arlecchino Harlequin costumeII vestiti m.pl.(abbigliamento) clothing U, dress U; - i firmati designer clothesvestito della festa Sunday best; vestito da sera evening dress; (da donna) gown; vestito da sposa wedding dress o gown. -
15 costumer
se costumer kɔstyme verbe pronominal to put on fancy dresssoirée costumée — fancy-dress party, costume party US
* * *costumer: se costumer verb table: aimer vpr to put on fancy dress; soirée costumée fancy-dress party, costume party US. -
16 pukea
yks.nom. pukea; yks.gen. puen; yks.part. puki; yks.ill. pukisi; mon.gen. pukekoon; mon.part. pukenut; mon.ill. puettiinarray (verb)attire (verb)be becoming (verb)become (verb)clothe (verb)costume (verb)disguise (verb)dress (verb)put on (verb)robe (verb)suit (verb)* * *• array• suffice it to say• robe• put on• lay out• fit• dress• dress up• costume• disguise• suit• clothe• become• attire• be becoming -
17 film
m (G filmu) 1. (w kinie) film, movie US- filmy dla dzieci children’s films- film tylko dla dorosłych an adult a. adults only film- film o ptakach a film about birds- oglądać film w telewizji to watch a film on TV- nakręcić film to shoot a. make a film- występować w filmie to appear in a film- jako dziecko często występowała w filmach she was a child actress- jego ostatni film właśnie wchodzi na ekrany his latest film has just been released- prawie we wszystkich kinach grają teraz filmy sensacyjne thrillers are playing in almost every cinema at the moment- pójść do kina na film to go to (see) a film- zaprosić kogoś na film to invite sb to the cinema2. sgt (kinematografia) the cinema, the movies US, film U- francuska szkoła filmu French cinema- interesować się filmem to be interested in film a. (the) cinema3. (klisza) film U- włożyć nowy film do aparatu to put a new roll of film in(to) one’s camera- rolka filmu a roll of film- oddać film do wywołania to have some film developed- film barwny colour film- film negatywowy (photographic) film4. (taśma filmowa) film- film się zerwał w połowie pokazu the film broke in the middle of the screening5. (warstwa ochrona) film- ścianki rury pokryte są cienkim filmem the pipe is coated inside with a thin film- □ film akcji Kino action film- film autorski Kino auteur(ist) film- film dokumentalny Kino documentary- film drogi Kino road film- film edukacyjny Kino educational film- film epicki Kino epic (film)- film fabularny feature (film)- film grozy Kino horror (film)- film historyczny Kino historical film- film kostiumowy Kino costume drama- film krótkometrażowy Kino short (subject)- film kryminalny Kino detective a. gangster film- film muzyczny Kino musical film- film niemy Kino silent (film)- film nowelowy Kino episodic film- film obyczajowy Kino drama- film paradokumentalny Kino semidocumentary (film)- film płaszcza i szpady Kino costume adventure (film)- film przygodowy Kino adventure film- film przyrodniczy Kino documentary a. nature film- film rodzinny Kino family film- film stereoskopowy Fot. stereoscopic film- film telewizyjny Kino film made for television- film średniometrażowy Kino medium-length film■ film mu/mi się urwał pot. he/I got completely a. totally blotto* * *film; ( fabularny) (feature) film; ( dokumentalny) documentary (film); ( kinematografia) film (BRIT) lub movie (US) industryfilm animowany lub rysunkowy — (animated) cartoon
* * *mi1. ( utwór kinematograficzny) movie, film, motion picture; film fabularny feature film; film dźwiękowy movie with sound; film niemy silent film; film pełnometrażowy (full-length) feature film; film krótkometrażowy short film; film kostiumowy costume drama; film dokumentalny documentary (film); film reklamowy promotional film, infomercial; film rysunkowy (animated) cartoon, animated film; film panoramiczny wide-screen film; film animowany animated film; nakręcić film make l. shoot a film; (= kinematografia) film, cinematography; pot. the movies; szkoła filmu film school.2. fot. (= taśma, błona) film; film barwny/kolorowy color film; film czarno-biały black and white film; prześwietlić film expose film; film się komuś urwał pot. sb blacked out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > film
-
18 ropa
f.1 clothes.ligero de ropa scantily cladropa de abrigo warm clothesropa blanca linenropa de cama bed linenropa deportiva sportswearropa de diseño designer clothesropa hecha ready-to-wear clothesropa para el hogar linen and curtainsropa interior underwearropa interior femenina lingerieropa de invierno winter clothingropa de sport casual clothesropa sucia laundry, washing (para lavar)ropa de trabajo working clothesropa usada second-hand o old clothes2 clothing, clothes, wear, apparel.* * *1 clothing, clothes plural\a quema ropa figurado at point-blank rangehay ropa tendida figurado watch what you sayla ropa sucia se lava en casa one should not wash one's dirty linen in publicropa blanca linen, household linenropa de cama bed linenropa hecha COSTURA ready-made clothesropa interior underwearropa vieja COCINA meat stew* * *noun f.clothing, clothes- ropa sucia* * *SF clothes pl¡quítate esa ropa tan sucia! — take those dirty clothes off!
ropa blanca — (=ropa interior) underwear; (=ropa de cama, manteles) linen; [para la lavadora] whites pl
ropa de color — coloureds pl, coloreds pl (EEUU)
ropa hecha — ready-made clothes pl, off-the-peg clothes pl
ropa íntima — LAm underwear
ropa para lavar, ropa sucia — dirty washing, dirty clothes pl, laundry
ropa vieja — esp Méx (Culin) meat stew
* * *femenino clothes (pl)cambiarse de ropa — to get changed, to change (one's clothes)
hay ropa tendida — (fam) walls have ears
nadar y guardar la ropa — (fam) to hedge one's bets
* * *= clothing, apparel, raiment, clothes, weeds, wear, clobber, togs, duds.Nota: Uso coloquial.Ex. Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.Ex. This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.Ex. He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.Ex. But the idea of buying books as you buy clothes or groceries is an alien one.Ex. The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.Ex. Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex. I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex. Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex. In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.----* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de ropa = laundry tub.* cesto de la ropa sucia = laundry basket, linen basket, wash basket.* compañía de confección de ropa = clothing company.* compañía de ropa = clothing company.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].* exprimidor de ropa = wringers.* fabricante de ropa = clothing company.* lavado de la ropa = laundering.* lavar la ropa = wash + clothes.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* plancha de la ropa = flat-iron.* polilla de la ropa = clothes moth.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* prenda de ropa interior = undergarment.* quitar(se) la ropa = undress.* ropa blanca = whites.* ropa de abrigo = warm clothing.* ropa de baño = swimwear, togs.* ropa de calle = street clothes.* ropa de cama = bed linen, bedding.* ropa de casa = loungewear.* ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].* ropa de deporte = gym gear, sportswear, sports gear.* ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.* ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* ropa de estar en casa = loungewear.* ropa de luto = weeds.* ropa de paisano = civilian clothes.* ropa deportiva = sportswear.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* ropa de trabajo = work clothes.* ropa elegante = glad rags.* ropa heredada = left-off, cast-off, hand-me-down.* ropa informal = casual clothes, informal dress, casual wear.* ropa interior = underwear, undies, underclothes.* ropa usada = second-hand clothes, left-off, cast-off, hand-me-down.* ropa vieja = bubble and squeak.* secadora de la ropa = clothes drier.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* suavizante de la ropa = fabric softener, fabric conditioner.* tienda de ropa = dress shop, clothing store.* * *femenino clothes (pl)cambiarse de ropa — to get changed, to change (one's clothes)
hay ropa tendida — (fam) walls have ears
nadar y guardar la ropa — (fam) to hedge one's bets
* * *= clothing, apparel, raiment, clothes, weeds, wear, clobber, togs, duds.Nota: Uso coloquial.Ex: Permission has been granted to introduce a system of surveillance licensing for the purpose of monitoring imports of low-priced goods, such as clothing and footwear originating in non-EC countries.
Ex: This firm is engaged in the design, manufacturing, and sales distribution of branded women's apparel.Ex: He was swept across the intersection by a miscellaneous crowd of anxious, energetic persons in search of business or raiment or nourishment or whatever.Ex: But the idea of buying books as you buy clothes or groceries is an alien one.Ex: The respectable young woman (her weeds again in immaculate condition hardly suggestive of many days spent travelling afoot) looked with innocent curiosity.Ex: Unlike most of the fashion world, the styles of formal attire take their names from men's wear rather than female attire.Ex: I hope you are feeling flamboyant guys because Elton John is selling off his clobber for charity again.Ex: Their togs literally froze on their bodies, and when they came out for the second half they were all but encased in ice.Ex: In the past, she's relied overly much on her ready laugh, lean looks, and willingness to doff her duds.* armario de la ropa blanca = linen closet, linen cupboard.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de ropa = laundry tub.* cesto de la ropa sucia = laundry basket, linen basket, wash basket.* compañía de confección de ropa = clothing company.* compañía de ropa = clothing company.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* cuerda de tender la ropa = washing line, clothesline [clothes line].* exprimidor de ropa = wringers.* fabricante de ropa = clothing company.* lavado de la ropa = laundering.* lavar la ropa = wash + clothes.* llevar ropa puesta = wear + clothing.* plancha de la ropa = flat-iron.* polilla de la ropa = clothes moth.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* prenda de ropa interior = undergarment.* quitar(se) la ropa = undress.* ropa blanca = whites.* ropa de abrigo = warm clothing.* ropa de baño = swimwear, togs.* ropa de calle = street clothes.* ropa de cama = bed linen, bedding.* ropa de casa = loungewear.* ropa de color = coloureds [coloreds, -USA].* ropa de deporte = gym gear, sportswear, sports gear.* ropa de diseño = designer clothes, designer clothes.* ropa de disfraz = masquerade costume, fancy dress.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* ropa de estar en casa = loungewear.* ropa de luto = weeds.* ropa de paisano = civilian clothes.* ropa deportiva = sportswear.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* ropa de trabajo = work clothes.* ropa elegante = glad rags.* ropa heredada = left-off, cast-off, hand-me-down.* ropa informal = casual clothes, informal dress, casual wear.* ropa interior = underwear, undies, underclothes.* ropa usada = second-hand clothes, left-off, cast-off, hand-me-down.* ropa vieja = bubble and squeak.* secadora de la ropa = clothes drier.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* suavizante de la ropa = fabric softener, fabric conditioner.* tienda de ropa = dress shop, clothing store.* * *clothes (pl)quítate la ropa, está mojada take off your clothes, they're wetvoy a cambiarme de ropa I'm going to get changed, I'm going to change (my clothes)me pillas en ropa de andar por casa you've caught me in my scruffy clothesla canasta de la ropa sucia the dirty laundry basketropa usada secondhand clothesecha aquí toda la ropa sucia que tengas if you have any laundry o (dirty) washing o anything that needs washing, put it heretengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to dolo echaron al agua con la ropa puesta they threw him in the water fully clothed o with all his clothes onme compro la ropa hecha I buy ready-to-wear clothes, I buy my clothes off the peg ( BrE)iba ligera de ropa(s) she was scantily dressed o cladhay ropa tendida ( fam); walls have earsnadar y guardar la ropa ( fam); to hedge one's betsla ropa sucia se lava en casa one shouldn't wash one's dirty linen in publicCompuestos:(sábanas, mantelería) household linen; (ropa interior) underwear, underclothes (pl); (en un lavado) whites (pl)daywearbedclothes (pl), bed linen( Esp) table linenleisure wear, casual clothes (pl)underwear, underclothes (pl)underwear and swimwear* * *
ropa sustantivo femenino
clothes (pl);
la ropa sucia the dirty laundry;
tengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to do;
ropa interior underwear, underclothes (pl)
ropa sustantivo femenino clothes pl, clothing
ropa blanca, household linen
ropa de cama, bed linen
ropa interior, underwear
♦ Locuciones: haber ropa tendida: habla bajo, que hay ropa tendida, keep your voice down, the walls have ears
' ropa' also found in these entries:
Spanish:
abrigo
- acampanada
- acampanado
- airear
- apresto
- bajar
- bala
- blanquear
- caballero
- cambiarse
- casa
- centrifugar
- coger
- colgar
- complemento
- cotillear
- desabrocharse
- desenfadada
- desenfadado
- doblar
- durar
- equipo
- escurrir
- estar
- etiqueta
- faja
- galán
- gastar
- guardarropa
- hecha
- hecho
- humedad
- informal
- interior
- justa
- justo
- juvenil
- lencería
- ligera
- ligero
- lío
- lucir
- muda
- mudar
- mudarse
- naftalina
- negociar
- paño
- percha
- pinza
English:
accessory
- adjust
- air
- alter
- alteration
- apparel
- attire
- baggy
- becoming
- bedclothes
- bedding
- bodice
- boiler suit
- bundle
- cast-offs
- casual
- change
- chuck away
- chuck out
- clad
- clean
- cling
- clothes
- clothes basket
- clothes brush
- clothes peg
- clothing
- collar
- colourful
- comfortable
- cosy
- cozy
- crease
- crude
- crush
- custom
- daring
- dated
- designer
- dress
- exquisite
- fancy
- fashion
- fasten
- fine
- fit
- fitting
- flashy
- flatter
- flattering
* * *ropa nf1. [de vestir] clothes;me gusta la ropa que lleva I like the clothes she wears;el cubo de la ropa sucia the dirty laundry o clothes basket;ligero de ropa scantily clad;lavar la ropa sucia en público to wash one's dirty linen in publicropa de abrigo warm clothes;ropa blanca [sábanas, toallas y manteles] linen;[para lavadora] whites;ropa de cama bed linen;ropa de color coloureds;ropa deportiva sportswear;ropa de diseño designer clothes;RP ropa de fajina work clothes;ropa hecha ready-to-wear clothes;ropa para el hogar linen and curtains;ropa interior underwear;ropa interior femenina lingerie;ropa íntima underwear;ropa de invierno winter clothing;ropa de sport casual clothes;ropa sucia [para lavar] laundry, washing;ropa de trabajo work clothes;ropa usada second-hand o old clothes* * *f clothes pl ;ropa para el tiempo libre leisurewear;* * *ropa nf1) : clothes pl, clothing2)ropa interior : underwear* * *ropa n clothes -
19 maschera
"mold;Schablone;molde"* * *f maskin cinema, teatro usherdonna usherettemaschera antigas gas maskmaschera subacquea face maskballo m in maschera masked ball* * *maschera s.f.1 (da viso) mask (anche fig.): maschera di legno, wooden mask; maschera da pagliaccio, da carnevale, clown, carnival mask; portare una maschera, to wear a mask // gettar via la maschera, (fig.) to drop the mask // giù la maschera!, (fig. fam.) stop acting (o say what you mean) // strappare la maschera a qlcu., to unmask s.o. // il suo viso era una maschera di sangue, (fig.) his face was a mask of blood // (teatr. greco) la maschera tragica, the tragic mask // maschera (funebre), death mask2 (fig.) (finzione) mask, blind, cloak: la sua pietà non è che una maschera, his piety is only a mask (o blind); dietro la maschera dell'amicizia nasconde cattive intenzioni, under the cloak (o mask o guise) of friendship he is hiding evil intentions3 (travestimento) fancy dress; (persona mascherata) masker, masquerader: una sfilata di maschere, a fancy dress parade; ballo in maschera, masked ball4 (personaggio del teatro popolare) 'maschera', stock (comic) character: la maschera di Napoli è Pulcinella, the stock comic character of Naples is Punchinello5 (espressione del viso) mask; expression, features (pl.); (il viso) face: il suo viso era la maschera della disperazione, his face was a mask of desperation; ha una maschera molto mobile, he has very mobile features6 maschera (di bellezza), face pack, face mask7 (maschera protettiva) mask: maschera antigas, gas mask; maschera (subacquea), (underwater) mask (o diving mask); maschera (da scherma), (fencing-)mask; (med.) maschera per anestesia, anaesthetic mask8 (inserviente di cinema, teatro) usher; (donna) usherette9 (mecc.) jig; (dima) template10 (inform.) mask; (IBM) picture: maschera sullo schermo, format; maschera da riempire, (di dati) format (o screen); maschera di raccolta dati, (sullo schermo) form (o screen).* * *['maskera]1. sf1) (gen) mask, (costume) fancy dressin maschera — (mascherato) masked
mettersi o vestirsi in maschera — to put on o wear fancy-dress
gettare la maschera fig — to reveal o.s.
giù la maschera! fig — stop acting!
2) Cine usher (usherette)3) Teatro stock character4) (per nuotare) mask2.* * *['maskera]sostantivo femminile1) (sul viso) maskessere una maschera di sangue — fig. to be a mask of blood
2) (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) maskerballo in maschera — masked ball, masquerade, fancy dress ball BE
3) (maschera popolare) stock character4) cosmet. mask5) (apparenza) cloak, mask, appearance6) (al cinema) attendant, doorman*; (a teatro) mask; (uomo) usher; (donna) usherette•maschera da sub o subacquea — underwater o diving mask
••gettare la maschera — to unmask oneself, to shed one's disguise
strappare la maschera a qcn. — to unmask sb
* * *maschera/'maskera/ ⇒ 18sostantivo f.2 (travestimento) costume, masquerade, fancy dress U BE; (persona travestita) masker; in maschera in fancy dress; mettersi in maschera to disguise oneself; ballo in maschera masked ball, masquerade, fancy dress ball BE3 (maschera popolare) stock character5 (apparenza) cloak, mask, appearancegettare la maschera to unmask oneself, to shed one's disguise; giù la maschera! no more pretending! strappare la maschera a qcn. to unmask sb.\maschera antigas gas mask; maschera d'ossigeno oxygen mask; maschera da sub o subacquea underwater o diving mask. -
20 travestir
travestir [tʀavεstiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = déguiser) [+ personne] to dress up ; [+ acteur] to cast in a female roleb. [+ vérité, paroles] to misrepresent2. reflexive verb► se travestir (pour un bal) to put on fancy dress ; [comédien] to put on a woman's costume ; (pour un numéro de cabaret) to put on drag ; (Psychology, psychiatry) to dress as a woman* * *tʀavɛstiʀ
1.
1) ( déguiser) to dress [somebody] up [personne]2) ( dénaturer) to distort [vérité]
2.
se travestir verbe pronominal1) ( se déguiser) to dress up2) ( prendre l'apparence du sexe opposé) to cross-dress* * *tʀavɛstiʀ vt[vérité] to misrepresent* * *travestir verb table: finirA vtr1 ( déguiser) to dress [sb] up [personne, acteur] (en as);B se travestir vpr1 ( se déguiser) to dress up (en as);2 ( prendre l'apparence du sexe opposé) to cross-dress, to dress up as a member of the opposite sex.[travɛstir] verbe transitif1. [pour une fête] to dress up (separable)[comédien] to cast in a female part2. [pensées] to misrepresent[vérité] to distort[propos] to twist————————se travestir verbe pronominal (emploi réfléchi)[femme] to dress as a man
См. также в других словарях:
Costume Quest — Developer(s) Double Fine Productions Publisher(s) THQ Platform … Wikipedia
costume — [käs′to͞om΄, käs′tyo͞om΄] n. [18th c. art term < Fr < It < L consuetudo,CUSTOM] 1. a) the style of dress, including accessories, typical of a certain country, period, profession, etc. b) a set of clothes in such a style, as worn in a… … English World dictionary
costume — noun ADJECTIVE ▪ full ▪ For the dress rehearsal, the cast will be in full costume. ▪ colourful/colorful, elaborate, lavish ▪ outlandish, outrageous … Collocations dictionary
put on — phr verb Put on is used with these nouns as the object: ↑accent, ↑account, ↑act, ↑agenda, ↑antibiotic, ↑antiseptic, ↑armour, ↑Band Aid, ↑bandage, ↑blacklist, ↑boot, ↑bra, ↑ … Collocations dictionary
costume — I (New American Roget s College Thesaurus) n. clothing; fancy dress, uniform; outfit, rig. See concealment. II (Roget s IV) n. Syn. dress, attire, garb, outfit, ensemble, uniform, fancy dress, masquerade, get up*; see also clothes , disguise . v … English dictionary for students
National Museum of Costume — Shambellie House Museum of Costume The National Museum of Costume is located at Shambellie House, in New Abbey, Dumfries and Galloway, Scotland and it forms part of the National Museums of Scotland. The museum allows a look at fashion and the… … Wikipedia
Histoire du costume — L étude des origines et évolutions du costume fait surgir de multiples approches et interprétations. On considère généralement qu il existe deux phases dans son histoire : la première correspond à la période dite du costume impersonnel, des… … Wikipédia en Français
Histoire Du Costume — On considère généralement qu il existe deux phases dans l’histoire du costume. La première correspond à la période dite du costume impersonnel, des origines au XIVe siècle. S ouvre ensuite celle du costume dit personnalisé. À travers 10 000… … Wikipédia en Français
Dance costume — The purpose of a dance costume is to enhance the dancer’s body and the concept of the choreographer (Dance Catalog 219). “Costumes are clothes and they are art. They make the invisible ideas visible” (Nadel 241). Dance costume has evolved… … Wikipedia
Ghostface costume — The Ghostface costume is the costume worn by the killers in all three Scream movies. It is also referred to as Father Death or Scream. The mask bears a resemblance to artist Edvard Munch s painting The Scream . According to the designer of the… … Wikipedia
The Alien Costume — Infobox Television episode Title = The Alien Costume Series = Caption =This three part episode was released on DVD named Spider Man: Venom Saga . This DVD also included to two other episodes from season 3, Venon Returns and Carnage . Season = 1… … Wikipedia