Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

put+in+service

  • 1 express

    [ik'spres] 1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expressar/exprimir
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) exprimir-se
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) demonstrar/manifestar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) mandar expresso/...por...?
    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expresso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) explícito
    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) por expresso
    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) rápido
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) expresso
    - expression
    - expressionless
    - expressive
    - expressiveness
    - expressively
    - expressway
    * * *
    ex.press1
    [ikspr'es] n 1 mensagem urgente, carta ou encomenda expressa. 2 serviço postal rápido. 3 Amer empresa de remessas rápidas de dinheiro, valores e encomendas. 4 expresso: trem rápido. • vt despachar como encomenda, enviar por mensageiro, remeter com urgência. • adj expresso, claro, definido, categórico, explícito.
    ————————
    ex.press2
    [ikspr'es] vt 1 expressar, enunciar por palavras ou gestos. 2 simbolizar, representar. 3 manifestar, externar. to express oneself / dar vazão aos seus sentimentos, manifestar sua opinião. 4 espremer, comprimir. to express the juice of grapes / extrair o suco de uvas.
    ————————
    ex.press3
    [ikspr'es] adv por via expressa. I sent the package express / enviei o volume por via expressa.

    English-Portuguese dictionary > express

  • 2 express

    [ik'spres] 1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expressar
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) exprimir(-se)
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) expressar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) enviar por correio expresso
    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expresso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) expresso
    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) por expresso
    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) expresso
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) por expresso
    - expression - expressionless - expressive - expressiveness - expressively - expressway

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > express

  • 3 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) registo
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) recorde
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) história
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) registar
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) gravar
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) registar
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) registar
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record
    * * *
    re.cord
    [r'ekɔ:d] n 1 registro, inscrição, anotação (também Comp). 2 ata, protocolo, relatório. 3 relação, crônica, história. 4 documento. 5 records cadastro, arquivo, anais. 6 memorial, informe. 7 ficha, folha corrida, folha de serviço ou antecedentes. 8 monumento, memória ou recordação. 9 testemunho, evidência. 10 Sport recorde. 11 disco de vinil. 12 reputação. • [rik'ɔ:d] vt+vi 1 registrar, assentar, inscrever, anotar. 2 protocolar. 3 recordar, lembrar, gravar na memória. 4 arquivar. 5 gravar em disco ou fita magnética. 6 testemunhar. a matter of record consenso geral, algo admitido publicamente. for the record publicamente, oficialmente. keeper of records arquivista. off the record confidencial. on record registrado, protocolado, conhecido publicamente. record of service Mil folha de serviço. speed record recorde de velocidade. to bear record of testemunhar. to beat/ break a record bater um recorde. to go on record expressar uma opinião publicamente. to put the record straight dirimir dúvida, corrigir erro.

    English-Portuguese dictionary > record

  • 4 colour

    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) cor
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) tinta
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) cor
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) cor
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) a cores
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) pintar
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) pessoa de cor
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours
    * * *
    col.our
    [k'∧lə] n 1 cor, colorido. 2 tinta, corante, pigmento. 3 vermelhão, rubor do rosto. 4 pretexto, disfarce. 5 plausibilidade, aparência de autenticidade. 6 cor da pele das raças que não são brancas. 7 aparência, aspecto. 8 detalhe realístico, vida. 9 caráter, feição. they showed their colours / revelaram suas intenções, mostraram quem realmente eram. he showed his true colours / fig ele mostrou seu verdadeiro caráter. 10 vivacidade, brilho, ânimo. his sincerity gives colour to all he does / sua sinceridade caracteriza todos os seus atos. 11 matiz, tonalidade. 12 Mus timbre, som. 13 colours cores, emblema, estandarte, bandeira. 14 Mil insígnia militar. 15 colours cor política, partido. • vt+vi 1 pintar, tingir, corar, colorir, dar cor a. 2 corar, mudar de cor, enrubescer. 3 fig corar, disfarçar, alterar, paliar, desculpar. 4 dar determinado aspecto a. 5 caracterizar. his prejudices coloured his facts / seus preconceitos manifestaram-se em seu relato. • adj em cores, de cor. body colour tinta opaca. complementary colour cor complementar. composite colours cores mistas. fast colours cores firmes. filling colour massa colorida para preparar a superfície a ser pintada. fundamental colours cores básicas. glaring colours cores berrantes. local colour colorido ou aspecto local. off colour coll exausto, esgotado, indisposto. painted in his true colours mostrado em seu verdadeiro aspecto. play of colours variação de cores. primary colours cores primárias. service with the colours serviço militar. to call to the colours convocar para o serviço militar. to change colour mudar de cor (pessoa), ficar pálido (ou vermelho). to come off with flying colours sair vitorioso. to give false colour to distorcer os fatos. to give/ lend colour to dar aparência de verdade a. to have a colour ter aspecto sadio, ter boa cor. to have a high colour estar corado. to hoist the colours hastear a bandeira. to join the colours alistar-se. to lose colour ficar pálido. to lower the colours a) baixar a bandeira. b) fig ceder, dobrar-se. to mail one’s colours to the mast manter-se firme em sua decisão. to sail under false colours fig agir com falsidade. to stick to one’s colours ser fiel à causa. trooping the colours desfile de bandeiras. under colour of sob o pretexto de. with flying colours com grande sucesso.

    English-Portuguese dictionary > colour

  • 5 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) linha
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) duas linhas
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) linha
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companhia
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar-se
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) forrar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar
    * * *
    line1
    [lain] n 1 linha. 2 corda. 3 arame. 4 fila, fileira. 5 alinhamento. 6 via, direção, curso, caminho. 7 equador. 8 plano, desígnio. 9 limite, fronteira. 10 série. 11 ramo de negócio. 12 bilhete, cartinha. 13 linhagem, ascendência. 14 linha, conexão telegráfica ou telefônica. 15 linha de pesca. 16 contorno. 17 ruga, vinco. 18 Mil formação em linha. 19 via férrea. a train was thrown off the line / um trem descarrilou. 20 linha de interesse. 21 Theat fala. 22 Poet verso. 23 linha de produto. 24 sl carreira (de cocaína). 25 lines certidão de casamento. 26 conversa persuasiva. • vt+vi 1 traçar linhas, riscar. 2 alinhar-se, formar em linha, formar fila, enfileirar. a hard line má sorte. all along the line em toda a parte. busy/ engaged line Teleph linha ocupada. drop me a line me escreva, dê notícias. give me a line! Teleph linha, por favor! hold the line Teleph segure a linha, não desligue. hot line linha direta. in line for prestes a. in line with de acordo com. line of conduct linha, norma, forma de vida. line of credit Com limite de crédito. line of fire Mil linha de fogo. off line desligado, desconectado. on/ along the lines of segundo, no teor de, conforme. on line ligado, em operação. the line forças regulares do exército, tropa combatente. time line linha do tempo. to draw the line estabelecer limites. to get a line on obter informações sobre. to keep in line manter em ordem, em linha. to line off demarcar. to line out esboçar. to line through riscar, cancelar. to line up a) arranjar, dispor. b) tomar o lado de. c) colocar-se em fila, em linha. to read between the lines ler nas entrelinhas. to sign on the dotted line concordar plenamente. to toe the line obedecer, aceitar.
    ————————
    line2
    [lain] vt revestir, guarnecer, forrar.

    English-Portuguese dictionary > line

  • 6 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) estação
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) estação
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) postar
    * * *
    sta.tion
    [st'eiʃən] n 1 lugar, posto, posição, localização, situação. 2 estação, ponto de parada. 3 prédio ou lugar equipado para certo fim, posto policial, quartel, posto naval. 4 estação de rádio. 5 ponto de referência (para agrimensura). 6 posição social, cargo. 7 Biol hábitat (de uma planta ou animal). 8 Comp estação. • vt postar, estacionar, colocar. at action station pronto para ação. electric station usina elétrica. gas station Amer posto de gasolina. naval station base naval. petrol station Brit posto de gasolina. police station delegacia de polícia. service station posto de serviços. stations of the cross via-sacra. the regiment is stationed at X o regimento está aquartelado em X. weather station estação meteorológica.

    English-Portuguese dictionary > station

  • 7 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) ponta
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) guarnecer com ponta
    - tip-top
    - be on the tip of one's tongue
    II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) virar
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) verter
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) despejar
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) lixeira
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) gorjeta
    2. verb
    (to give such a gift to.) dar gorjeta
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) sugestão
    * * *
    tip1
    [tip] n 1 ponta (dos dedos), extremidade. 2 cume, pico, parte mais alta. 3 parte final. 4 ponta, ponteira. 5 declive, ladeira. • vt 1 colocar ponta, formar ponta. 2 inclinar, tombar, derrubar. give a tip to this! / tombe isto! 3 virar, bascular. 4 inclinar-se, saudar, tirar o chapéu. on the tip of the tongue na ponta da língua. tip of the iceberg a ponta do iceberg. tip-up seat assento de dobrar. to have something at the tip of the fingers ter qualquer coisa na ponta dos dedos. to tip all nine (boliche) derrubar todos os pinos. to tip in Typogr intercalar gravura. to tip off, to tip out despejar, virar, derramar. to tip one’s hat tirar o chapéu, tocar a aba do chapéu em cumprimento. to tip over tombar, virar. to tip the scale pesar na balança, ser um fator decisivo num resultado. to tip the trees podar as árvores. to tip up levantar, pôr de canto.
    ————————
    tip2
    [tip] n 1 gorjeta, gratificação. 2 palpite, aviso, informação secreta. 3 sugestão, conselho, dica. he took my tip / ele seguiu meu conselho. 4 pancada leve. • vt 1 dar gorjeta. 2 dar palpite. they tipped me the wink / deram-me um palpite. 3 aconselhar, indicar, sugerir. 4 bater. hot tip palpite bom. straight tip palpite acertado. to tip someone off prevenir alguém. to tip a dolar dar um dólar de gorjeta. to tip the wink 1 insinuar. 2 informar furtivamente.

    English-Portuguese dictionary > tip

  • 8 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) fio, cordão
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) bilhete
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha, linhagem
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) traçado
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) linha
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha, classe de mercadorias
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar(-se)
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman - hard lines! - in line for - in - out of line with - line up - read between the lines II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) encapar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > line

  • 9 tip

    I 1. [tip] noun
    (the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) ponta
    2. verb
    (to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) pôr ponta, apontar
    - tip-top - be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb
    1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.) virar
    2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) despejar
    3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) despejar
    2. noun
    (a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) depósito de lixo
    III 1. [tip] noun
    (a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) gorjeta
    2. verb
    (to give such a gift to.) dar uma gorjeta
    IV [tip] noun
    (a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) sugestão, dica

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tip

См. также в других словарях:

  • put into service — put (something) into service to begin to use something. The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly …   New idioms dictionary

  • put to service — index capitalize (seize the chance), employ (make use of), exploit (make use of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • put something into service — put (something) into service to begin to use something. The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly …   New idioms dictionary

  • Service mark — In some countries, notably the United States, a trademark used to identify a service rather than a product is called a service mark or servicemark. [The official definition in U.S. federal law is at 15 U.S.C. 1127.] When a service mark is… …   Wikipedia

  • put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… …   Dictionary of contemporary English

  • put sth out to contract — ► WORKPLACE if an organization, government, etc. puts something out to contract, they allow different companies to compete to provide a service or do a job for them: »One way to make the process more efficient would be to put it out to contract.… …   Financial and business terms

  • Service-oriented modeling — cite book |last=Bell |first=Michael|title=Service Oriented Modeling: Service Analysis, Design, and Architecture|year= 2008 |publisher=Wiley Sons|isbn=978 0 470 14111 3 |chapter=Introduction to Service Oriented Modeling] is a software development… …   Wikipedia

  • Service assurance — Service assurance, in telecommunications, is the application of policies and processes by a Communications Service Provider (CSP) to ensure that services offered over networks meet a pre defined service quality level for an optimal subscriber… …   Wikipedia

  • Service à la russe — (French, literally service in the Russian style ) is a manner of dining that involves courses being brought to the table sequentially.It contrasts with service à la française ( service in the French style ), in which all the food is brought out… …   Wikipedia

  • Service dominant logic (Marketing) — Service Dominant Logic of Marketing=Radical reformulation of marketing thought is not new and arguably is part of the dynamic tension just under the surface calm of any discipline. But not since Lyn Shostack’s call to marketers to “break free”… …   Wikipedia

  • Service idiosyncrasy — is a concept related to asset specificity.DefinitionAn idiosyncratic service is defined as one that is characterized by high levels of professional skills, specialized know how, and customization. And asset specificity is represented by the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»