Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

pus

  • 41 choice

    [ ois]
    1) (an act or the power of choosing: You have no choice - you must do it.) escolha
    2) (a thing chosen: Which car was your original choice?) escolha
    * * *
    [tʃɔis] n 1 escolha: a) seleção. in the choice of a book / na escolha de um livro. b) gosto ou cuidado na seleção. c) preferência. the woman of my choice / a mulher da minha preferência. d) coisa escolhida. e) opção. f) sortimento, variedade para escolher. a great choice of books / um grande sortimento de livros. 2 escol, fina flor, a melhor parte. the choice of his troops / suas tropas de elite. • adj 1 escolhido, selecionado, seleto. I put a vase of my choicest roses on the table / pus um vaso com minhas rosas preferidas na mesa. 2 fino, excelente, superior. at choice à vontade. by, for, from choice de preferência, por gosto. take your choice escolha à sua vontade. the choice of a lifetime a suprema escolha. the choice of everything o melhor de tudo. to have no choice não ter escolha. to make a choice of selecionar. you have your choice pode escolher.

    English-Portuguese dictionary > choice

  • 42 corpus delicti

    cor.pus de.lic.ti
    [kɔ:pəs dil'iktai] n Lat Jur corpo de delito.

    English-Portuguese dictionary > corpus delicti

  • 43 corpus juris

    cor.pus ju.ris
    [kɔ:pəs dʒ'uris] n Lat Jur corpo de jurados.

    English-Portuguese dictionary > corpus juris

  • 44 corpus

    cor.pus
    [k'ɔ:pəs] n (pl corpora) 1 corpo. 2 corpus: coleção completa de obras, leis, etc. 3 Typogr tipo corpo 10. 4 Com acervo fiduciário.

    English-Portuguese dictionary > corpus

  • 45 corpuscle

    (one of the red or white cells in the blood.) corpúsculo
    * * *
    cor.pus.cle
    [k'ɔ:p∧səl] n 1 corpúsculo. 2 glóbulo.

    English-Portuguese dictionary > corpuscle

  • 46 corpuscular radiation

    cor.pus.cu.lar ra.di.a.tion
    [kɔ:p∧skjulə reidi'eiʃən] n Phys radiação corpuscular.

    English-Portuguese dictionary > corpuscular radiation

  • 47 corpuscular theory

    cor.pus.cu.lar the.o.ry
    [kɔ:p∧skjulə θ'iəri] n Phys teoria da transmissão da luz.

    English-Portuguese dictionary > corpuscular theory

  • 48 corpuscular

    cor.pus.cu.lar
    [kɔ:p'∧skjulə] adj corpuscular.

    English-Portuguese dictionary > corpuscular

  • 49 corpuscule

    cor.pus.cule
    [kɔ:p'∧skju:l] n = corpuscle.

    English-Portuguese dictionary > corpuscule

  • 50 crepuscular

    cre.pus.cu.lar
    [krip'∧skjulə] adj 1 crepuscular. 2 indistinto, vago. 3 Zool que surge ao crepúsculo.

    English-Portuguese dictionary > crepuscular

  • 51 crepuscule

    cre.pus.cule
    [kr'epəskju:l] n crepúsculo.

    English-Portuguese dictionary > crepuscule

  • 52 discharge

    1. verb
    1) (to allow to leave; to dismiss: The soldier was discharged from the army; She was discharged from hospital.) mandar embora
    2) (to fire (a gun): He discharged his gun at the policeman.) disparar
    3) (to perform (a task etc): He discharges his duties well.) desempenhar
    4) (to pay (a debt).) pagar
    5) (to (cause to) let or send out: The chimney was discharging clouds of smoke; The drain discharged into the street.) descarregar
    2. noun
    1) ((an) act of discharging: He was given his discharge from the army; the discharge of one's duties.) exoneração
    2) (pus etc coming from eg a wound.) supuração
    * * *
    dis.charge
    [distʃ'a:dʒ] n 1 descarga (do navio), descarregamento. 2 descarga, tiro de espingarda ou de canhão. 3 tiros disparados simultaneamente, explosão. 4 erupção. 5 evacuação, supuração. 6 desembocadura. 7 despedida, demissão, exoneração. 8 soltura, libertação, resgate. 9 ( from) absolvição, perdão, quitação. 10 execução, desempenho, desencargo, pagamento, recibo. 11 efusão, saída. 12 quantidade de água que se escoa por segundo. 13 volume de descarga. 14 descarga elétrica. • vt+vi 1 descarregar, tirar a carga de. 2 desembarcar. 3 disparar, descarregar, detonar, dar tiro de canhão ou espingarda. 4 pagar uma dívida, cumprir, satisfazer. 5 despedir, demitir, mandar embora, depor alguém de um cargo, ofício, exonerar. 6 livrar-se de, desonerar, desabafar para aliviar. 7 libertar, soltar, perdoar, desencarcerar, desencarregar. 8 desembocar, esvaziar, expelir, supurar, derramar. 9 alvejar. 10 Electr descarregar (um acumulador, etc.). 11 emitir, irradiar, fornecer. 12 revogar. a discharge in full quitação plena. in discharge of para pagamento de. to discharge a man-of-war desarmar um navio de guerra. to discharge a volley dar salva de artilharia. to discharge one of his oath exonerar, absolver alguém de um juramento. to discharge someone on a charge of fraud absolver alguém da acusação de fraude.

    English-Portuguese dictionary > discharge

  • 53 drain

    [drein] 1. verb
    1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) drenar
    2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) escoar-se
    3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) escoar
    4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) esvaziar
    5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) esgotar
    2. noun
    1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) escoadouro
    2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) sorvedouro
    - draining-board
    - drainpipe
    - down the drain
    * * *
    [drein] n 1 dreno, tubo ou vala para drenagem. 2 rego, fosso, vala, escoadouro, cano de esgoto, desaguadouro, sarjeta. 3 esgotamento, escoamento contínuo, goteira. he is a great drain on my means / ele pesa-me muito no bolso. 4 pressão, extenuação, exigência. 5 drenagem, ato de drenar. 6 sl gole de bebida alcoólica. 7 Surg tubo de drenagem para facilitar a evacuação do pus, etc., dreno. • vt+vi 1 drenar, secar um terreno por meio de drenagem. 2 esgotar, escoar, tirar a água de qualquer lugar, deixar escorrer pouco a pouco, esvaziar gradualmente, desaguar, dessecar. 3 esgotar-se, exaurir-se, extenuar-se gradualmente, secar, vasar, privar de recursos. 4 fazer exigências de. 5 engolir de um trago. 6 prover com canos de descarga. 7 fig perder a cor, empalidecer. to drain away/ off/ out 1 enfraquecer. 2 esgotar, esvair, dessangrar. to drain dry esgotar, drenar completamente. to drain the bed drenar o subsolo. to drain the cup of experimentar integralmente. to go down the drain descer pelo ralo, desperdiçar, reduzir a nada, arruinar. to laugh like a drain Brit sl rir ruidosamente.

    English-Portuguese dictionary > drain

  • 54 drainage-tube

    drain.age-tube
    [dr'einidʒtju:b] n Surg dreno, tubo de drenagem para facilitar a evacuação do pus, etc.

    English-Portuguese dictionary > drainage-tube

  • 55 gather

    ['ɡæðə] 1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) reunir-se
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) presumir
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) apanhar
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) preguear
    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) prega
    - gather round
    - gather together
    * * *
    gath.er
    [g'æðə] n dobra, prega, franzido, costurado em tecido. • vt+vi 1 juntar(-se), reunir(-se), agrupar-se, congregar-se. 2 coletar, acumular, colecionar. 3 colher, catar, apanhar. the crops were gathered in / a colheita foi armazenada. 4 obter, ganhar, adquirir (aos poucos). I gathered information / colhi informações. 5 juntar forças, concentrar-se para um esforço. he gathered strength / ele juntou forças, concentrou-se para um esforço. 6 concluir, inferir, deduzir. I gathered from it that... / deduzi disto que... 7 franzir, enrugar, preguear (tecido). 8 madurecer, formar cabeça e pus (abscesso). I must gather up my thoughts tenho de organizar meus pensamentos. the idea gathered way a idéia pegou, foi aceita. the ship gathered way o navio ganhou velocidade. to be gathered to one’s fathers morrer. to gather breath tomar o fôlego, recobrar o fôlego. to gather ground ganhar terreno. to gather oneself together juntar todas as forças. you must gather yourself together / você precisa animar-se, você deve se concentrar. to gather to a head amadurecer, desenvolver. the abscess gathered to a head / o abscesso supurou.

    English-Portuguese dictionary > gather

  • 56 grampus

    gram.pus
    [gr'æmpəs] n Zool orca: mamífero cetáceo.

    English-Portuguese dictionary > grampus

  • 57 habeas corpus

    ha.be.as cor.pus
    [h'eibiəs k'ɔ:pəs] n Lat Jur habeas corpus.

    English-Portuguese dictionary > habeas corpus

  • 58 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) cabeça
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) cabeça
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) cabeça
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) chefe
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) cabeça
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) nascente
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) topo
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) frente
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) cabeça
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) director
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) por cabeça
    12) (a headland: Beachy Head.) promontório
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) colar
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) encabeçar
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) dirigir
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) dirigir-se
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) encabeçar
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) cabecear
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head
    * * *
    head1
    [hed] n 1 cabeça. 2 cabeça de prego, de alfinete, de martelo, etc. 3 o que, pela sua forma, dá idéia de cabeça (p ex: cabeça de alho). 4 parte superior ou mais importante, ponta, topo, alto. 5 parte frontal, proa de um navio, vanguarda de tropas. 6 promontório, cabo. 7 face de uma medalha ou moeda. 8 lugar de honra ou de comando. 9 pessoa principal, chefe, diretor. 10 pessoa, indivíduo. 11 unidade (de gado), cabeça. 12 vida. 13 cabeçalho. 14 tópico, assunto. 15 categoria, divisão. 16 culminação, crise. 17 parte amadurecida de uma úlcera. 18 espuma de cerveja (colarinho). 19 pressão de água com vapor (para fins industriais). 20 isenção às restrições, liberdade de ação. 21 raciocínio, inteligência. 22 Mus couro do tambor. 23 parte superior ou inferior de um barril. 24 aumento gradual de força, impulso. 25 fonte, nascente (de um rio). 26 cabeceira (cama). • vt+vi 1 encabeçar, liderar, chefiar, dirigir. 2 ser ou formar cabeça. 3 prover de cabeça. 4 ser ou pôr cabeçalho. 5 ir na dianteira. 6 podar (árvores). 7 opor, enfrentar, deter, interceptar. 8 Ftb cabecear. • adj 1 na cabeceira, vanguarda ou ponta. 2 que vem da frente. 3 principal, dirigente, comandante. from head to foot dos pés à cabeça. head and ears totalmente. head and shoulders above muito superior ou muito acima de. head over heels a) de pernas para o ar. b) precipitadamente. he is off his head ele perdeu a cabeça. I make neither head nor tail of it não sei o que pensar a respeito. out of one’s own head a) de invenção própria. b) de livre vontade. over one’s head a) além da compreensão. b) superior em autoridade. peanut head sl cabeça-de-bagre. the ship could not make head against the wind o navio não conseguiu progredir contra o vento. the wind heads us temos vento desfavorável. to come to a head a) maturar, amadurecer. b) atingir o ponto culminante. c) formar pus. to give one his head dar liberdade ou licença a alguém. to go to one’s head subir à cabeça, envaidecer, deixar tonto. to head for mover-se em direção a, ir para, rumar, seguir. to lose one’s head perder a cabeça, o controle. to turn one’s head a) afetar. b) deixar tonto. c) deixar convencido, orgulhoso.
    ————————
    head2
    [hed] n sl 1 viciado em drogas pesadas. 2 ressaca. 3 a cabeça do pênis.

    English-Portuguese dictionary > head

  • 59 in cold storage

    in cold storage
    em gelo, em frigorífico, na geladeira. I put him in cold storage / fig eu o pus no gelo.

    English-Portuguese dictionary > in cold storage

  • 60 lupus

    lu.pus
    [l'u:pəs] n Med lupo, lúpus: designação genérica de doenças caracterizadas por lesões de pele.

    English-Portuguese dictionary > lupus

См. также в других словарях:

  • pus — pus; pus·tu·lar; pus·tu·la·tion; pus·tu·la·tous; pus·tule; pus·tu·li·form; pus·tu·lose; pus·tu·lous; py·go·pus; rhab·do·car·pus; rhi·zo·pus; ric·cio·car·pus; scal·o·pus; sca·phi·o·pus; sca·pus; scir·pus; sco·pus; sco·pus; seme·car·pus;… …   English syllables

  • pus — [ py ] n. m. • 1520; lat. pus, puris ♦ Production pathologique liquide ou relativement épaisse, le plus souvent jaunâtre, se produisant lors d inflammations et contenant des leucocytes, des débris cellulaires et des micro organismes (lorsqu il s… …   Encyclopédie Universelle

  • pus — s.n. Faptul de a pune. ♦ (pop.) Semănare, plantare. – v. pune. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  PUS adj. aşternut, întins, pregătit. (Îl aşteaptă cu masa pus.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  PUS s. 1. v. plantare …   Dicționar Român

  • Pus — Saltar a navegación, búsqueda El pus es una sustancia blanquecina o amarillenta producida por el cuerpo durante procesos infecciosos. Un absceso es una acumulación de pus en un tejido cerrado, producido en general por una infección bacteriana o… …   Wikipedia Español

  • pus — m. patol. Sustancia semilíquida, opaca y de color amarillento que se forma a consecuencia de una infección. Contiene leucocitos más o menos alterados, gérmenes infecciosos, eritrocitos, células y restos celulares de los tejidos lesionados y suero …   Diccionario médico

  • Puś — Pus ist die lateinische Bezeichnung für Eiter PUS steht für: der IATA.Code für den Flughafen Gimhae in Südkorea Puś ist der Name des Rektors der Universität Łódź Wiesław Puś (*1940) …   Deutsch Wikipedia

  • pus — PUS. s. m. Matiere corrompuë qui se forme dans les parties où il y a inflammation, contusion, playe, abscés, &c. Le pus commence à se former. dés qu on luy eut donné un coup de lancette. le pus sortit en abondance. on luy a tiré du sang qui est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pus — ist die lateinische Bezeichnung für Eiter PUS steht für: der IATA.Code für den Flughafen Gimhae in Südkorea Puś ist der Name von Wiesław Puś (*1940), Rektor der Universität Łódź 2002–2008 …   Deutsch Wikipedia

  • pus — ‘Líquido amarillento segregado por un tejido inflamado’. Este sustantivo es masculino en el uso culto de la mayor parte del ámbito hispánico: «El pus [...] puede ocasionar gran tumefacción y dolor» (Tagarano San Bernardo [Arg. 1987]). Su empleo… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Pus — Pus, n. [L., akin to Gr. ?, ?, and to E. foul: cf. F. pus. See {Foul}, a.] (Med.) The yellowish white opaque creamy matter produced by the process of suppuration. It consists of innumerable white nucleated cells floating in a clear liquid. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pus — late 14c., from L. pus pus (related to puter rotten, see PUTRID (Cf. putrid)), from PIE *pu (Cf. Skt. puyati rots, stinks, putih stinking, foul; Gk. puon discharge from a sore, pythein to cause to rot; …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»