-
21 limpia
f.cleaning, clean-up, cleansing.f. & m.shoeshine (informal) (shiner).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: limpiar.* * *1→ link=limpio limpio,-a* * *f., (m. - limpio)* * *1. SF1) (=acto de limpiar) cleaning2) CAm, Méx (Agr) weeding, clearing3) (Pol) (=purga) clean-up, purge2. SM1) * (=persona) bootblack; (=niño) shoeshine boy2) (Aut) windscreen wiper, windshield wiper (EEUU)* * ** * ** * *( fam)hizo una limpia en el personal he made sweeping staff cuts* * *
Del verbo limpiar: ( conjugate limpiar)
limpia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
limpia
limpiar
limpiar ( conjugate limpiar) verbo transitivo
1
‹arroz/lentejas› to wash;
‹ pescado› to clean;
‹aire/atmósfera› to clear;
limpia algo en seco to dry-clean sth
‹ honor› to restore
2 ( dejar libre) limpia algo de algo to clear sth of sth
3 (fam)
verbo intransitivo
to clean
limpiarse verbo pronominal ( refl) ‹boca/nariz› to wipe;
limpio,-a
I adjetivo
1 clean
2 Fin (neto) net
3 familiar pasa la redacción a limpio, make a fair o clean copy of the composition
4 Dep juego limpio, fair play
II adverbio limpio fairly: no jugó limpio, he played dirty
limpiar
I verbo transitivo
1 to clean
(con un paño) to wipe
(el calzado) to polish
2 (la sangre, el organismo) to cleanse
(el alma) to purify
3 fam (robar) to pinch
II verbo intransitivo to clean
' limpia' also found in these entries:
English:
clean up
- keep
- laundry
* * *limpia nmfFam [limpiabotas] shoeshine, Br bootblack -
22 sangrar
v.1 to bleed (sacar sangre a).Mi herida sangra My wound bleeds.2 to tap.3 to bleed dry (informal) (robar).4 to indent (Imprenta).Elsa sangra los textos Elsa indents the texts.5 to drain, to bleed, to purge.El técnico sangra la maquinaria The technician drains the machinery.6 to remove the blood from, to bleed.El doctor sangra a los pacientes The doctor bleeds the patients.* * *1 (abrir una vena) to bleed2 (dar salida a un líquido) to drain3 (resinar) to tap6 (en impresión) to indent1 to bleed* * *verb* * *1. VT1) [+ enfermo, vena] to bleed2) (Agr, Téc) [+ terreno] to drain; [+ agua] to drain off; [+ árbol, tubería, horno] to tap3) [+ texto, línea] to indent4) (=explotar)5) * (=robar) to filch2. VI1) [persona, herida, encías] to bleedme sangra la nariz — [de forma espontánea] I've got a nosebleed; [a consecuencia de un golpe] my nose is bleeding
2) frm (=doler) to rankle3) (=ser reciente)* * *1.verbo intransitivo persona/herida/nariz to bleed2.sangrar vt2) <renglón/texto> to indent* * *1.verbo intransitivo persona/herida/nariz to bleed2.sangrar vt2) <renglón/texto> to indent* * *sangrar11 = bleed, draw + blood.Ex: He was still lying there, my scratched face was still bleeding.
Ex: He ended up biting his lip and drawing some blood after doing a few summersaults and landing on his face.* sangrar por la nariz = have + a nose bleed, bleed through + Posesivo + nose.sangrar22 = indent.Nota: Aplicado a los textos.Ex: If the qualifier overflows on the next line, it is indented eight spaces, to distinguish it from the display, which is indented two spaces.
* * *sangrar [A1 ]vi1 «persona» to bleedempezó a sangrar por la nariz his nose began to bleed, he began to bleed from the nose2 «herida/nariz» to bleed■ sangrarvtA1 ‹enfermo› to bleed2 ‹árbol› to tapB ‹renglón/texto› to indent* * *
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
' sangrar' also found in these entries:
Spanish:
soplamocos
English:
bleed
- profusely
- draw
- hemorrhage
- indent
- tap
* * *♦ vito bleed;me sangra la nariz my nose is bleeding♦ vt1. [sacar sangre a] to bleed2. [árbol] to tap4. Imprenta to indent* * *I v/t:sangrar a alguien fig fam bleed s.o. dryII v/i bleed;sangrar por la nariz have a nosebleed* * *sangrar vi: to bleedsangrar vt: to indent (a paragraph, etc.)* * * -
23 compurgar
v.1 to prove one's veracity or innocence by the oath of another.2 to serve time.* * * -
24 excrementar
v.1 to excrementize, to purge, to void by stool.2 to defecate, to excrete.* * *1 to defecate -
25 juramento purgatorio
• purgatorial• purge -
26 purga
• lava• lavaret• pureness• purgative medication• purgatory• purge of contempt• purgecock• purging buckthorn -
27 purgante
• cathartic• lax• laxism• pureness• purgative medication• purgatory• purge of contempt -
28 bulimia nerviosa
f.bulimia nervosa, binge-purge syndrome, bulimia. -
29 bulimia nervosa
f.bulimia nervosa, binge-purge syndrome, bulimia.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
purge — [ pyrʒ ] n. f. • 1538; « justification » XIVe; de purger 1 ♦ Action de purger; remède purgatif. ⇒ purgation. Prendre une purge. 2 ♦ (1752) Vx Désinfection. ♢ (1860) Mod. Techn. Nettoyage des fils textiles (qu on débarrasse de … Encyclopédie Universelle
purge — [pɜːdʒ ǁ pɜːrdʒ] verb [transitive] to get rid of information that is no longer needed, especially when combining lists of information * * * Ⅰ. purge UK US /pɜːdʒ/ verb [T] ► to remove people from an organization because you do not want them:… … Financial and business terms
Purge — Purge, v. t. [imp. & p. p. {Purged}; p. pr. & vb. n. {Purging}.] [F. purger, L. purgare; purus pure + agere to make, to do. See {Pure}, and {Agent}.] 1. To cleanse, clear, or purify by separating and carrying off whatever is impure, heterogeneous … The Collaborative International Dictionary of English
purge — / pərj/ vt purged, purg·ing 1: to clear (as oneself or another) of guilt purged himself of contempt 2: to become no longer guilty of purge the contempt Merriam Webster’s Dictionary of Law. Mer … Law dictionary
Purge — Purge, n. [Cf. F. purge. See {Purge}, v. t.] 1. The act of purging. [1913 Webster] The preparative for the purge of paganism of the kingdom of Northumberland. Fuller. [1913 Webster] 2. That which purges; especially, a medicine that evacuates the… … The Collaborative International Dictionary of English
purgé — purgé, ée (pur jé, jée) part. passé de purger. 1° Débarrassé de ce qui est grossier. Des métaux purgés par le feu. Fig. • Purgée, par ses désastres, des restes de l idolâtrie, elle [Rome] ne subsiste plus que par le christianisme qu elle… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Purge — Purge, v. i. 1. To become pure, as by clarification. [1913 Webster] 2. To have or produce frequent evacuations from the intestines, as by means of a cathartic. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
purge — [n] elimination, removal abolition, abstersion, catharsis, clarification, cleaning, cleanup, coup, crushing, disposal, disposition, ejection, eradication, evacuation, excretion,expulsion, expurgation, extermination, extirpation, liquidation,… … New thesaurus
purge — [engl.], löschen … Universal-Lexikon
purge — épurge … Dictionnaire des rimes
purge — (v.) late 13c., from O.Fr. purgier (12c.), from L. purgare cleanse, purify, from Old L. purigare, from purus pure (see PURE (Cf. pure)) + root of agere to drive, make (see ACT (Cf. act)). The noun is recorded from 1560s … Etymology dictionary