-
1 pum
-
2 ni pum
ni pum(familiar) nicht die Bohne -
3 pummeling
-
4 pummelling
-
5 pumice
-
6 pumice stone
-
7 pummeling
-
8 pummelling
-
9 poumon
pumɔ̃m1) ANAT Lunge f2)poumonpoumon [pumõ]Lunge féminin, Lungenflügel masculin; Beispiel: les poumons die Lunge; Beispiel: à pleins poumons aus voller Lunge; respirer ganz tief -
10 pumpernickel
pum·per·nick·el[ˈpʌmpəˌnɪkl̩, AM -pɚˈ-]* * *['pʌmpənɪkl]nPumpernickel m* * ** * *n.Pumpernickel n. -
11 pummel
-
12 pumpernickel
-
13 Oedipus
Oedipūs, podis u. pī, Akk. podem u. pum, Abl. pode u. pō, Akk. Plur. podas, m. (Οἰδίπους, ποδος, Akk. ποδα u. πουν), König in Theben, Sohn des Lajus u. der Jokaste, löste das Rätsel der Sphinx, tötete seinen Vater und heiratete, ohne es zu wissen, seine Mutter, mit der er den Eteokles u. Polynices, die Ismene u. Antigone zeugte, Varro sat. Men. 347. Cic. de fato 30: Genet. podis, Cic. de fin. 5, 3. Lact. 6, 20, 23: Genet. pi, Hieron. epist. 52, 3: Akk. podem, Suet. Nero 21, 3 u. 46, 3, pum, Cic. de fato 30. Mythogr. Lat. 1, 204 u. 2, 230. Oros. 1, 12, 9. Vok. Oedipus, Sen. Phoen. 178: Abl. pode, Cic. de fato 33: Abl. Oedipo (nach dem epischen Οἰδίπους, που), Plaut. Poen. 443: Akk. Plur. podas, Ov. trist. 1, 1, 114. Mart. 9, 25, 10. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 471. – sprichwörtl., Davus sum, non Oedipus, ich bin kein Ödipus, der alle Rätsel lösen könnte, Ter. Andr. 194: Oedipo opus coniectore est, Plaut. Poen. 443. – Stoff einer Tragödie des Sophokles, Cic. de sen. 22 (Akk. -pum). Val. Max. 8, 7. ext. 12 (Abl. -pode): u. einer Tragödie Cäsars, Suet. Caes. 56, 7. – Dav.: A) Oedipodēs, ae, m. (Οἰδιπόδης) = Oedipus, Claud. u.a.: Abl. -podā, Sen. poët. – B) Oedipodīonidēs, ae, m., Sohn des Ödipus, d.i. Polynices, Stat.: Oedipodionidae, Eteokles u. Polynices, Stat. u. Auson. – C) Oedipodīonius, a, um, zu Ödi pus gehörig, ödipodionisch, Thebae, Ov. met. 15, 429 u. Lucan. 8, 407: ales, von der Sphinx, Stat. Theb. 2, 305.
-
14 Oedipus
Oedipūs, podis u. pī, Akk. podem u. pum, Abl. pode u. pō, Akk. Plur. podas, m. (Οἰδίπους, ποδος, Akk. ποδα u. πουν), König in Theben, Sohn des Lajus u. der Jokaste, löste das Rätsel der Sphinx, tötete seinen Vater und heiratete, ohne es zu wissen, seine Mutter, mit der er den Eteokles u. Polynices, die Ismene u. Antigone zeugte, Varro sat. Men. 347. Cic. de fato 30: Genet. podis, Cic. de fin. 5, 3. Lact. 6, 20, 23: Genet. pi, Hieron. epist. 52, 3: Akk. podem, Suet. Nero 21, 3 u. 46, 3, pum, Cic. de fato 30. Mythogr. Lat. 1, 204 u. 2, 230. Oros. 1, 12, 9. Vok. Oedipus, Sen. Phoen. 178: Abl. pode, Cic. de fato 33: Abl. Oedipo (nach dem epischen Οἰδίπους, που), Plaut. Poen. 443: Akk. Plur. podas, Ov. trist. 1, 1, 114. Mart. 9, 25, 10. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 471. – sprichwörtl., Davus sum, non Oedipus, ich bin kein Ödipus, der alle Rätsel lösen könnte, Ter. Andr. 194: Oedipo opus coniectore est, Plaut. Poen. 443. – Stoff einer Tragödie des Sophokles, Cic. de sen. 22 (Akk. -pum). Val. Max. 8, 7. ext. 12 (Abl. -pode): u. einer Tragödie Cäsars, Suet. Caes. 56, 7. – Dav.: A) Oedipodēs, ae, m. (Οἰδιπόδης) = Oedipus, Claud. u.a.: Abl. -podā, Sen. poët. – B) Oedipodīonidēs, ae, m., Sohn des Ödipus, d.i. Polynices, Stat.: Oedipodionidae, Eteokles u. Polynices, Stat. u. Auson. – C) Oedipodīonius, a, um, zu Ödi-————pus gehörig, ödipodionisch, Thebae, Ov. met. 15, 429 u. Lucan. 8, 407: ales, von der Sphinx, Stat. Theb. 2, 305. -
15 pumice
noun(Min.)pumice [stone] — Bimsstein, der
* * *(a light kind of solidified lava.) der Bimsstein- academic.ru/90580/pumice_stone">pumice stone* * *pum·ice[ˈpʌmɪs]pum·ice stone* * *['pʌmɪs("stəʊn)]nBimsstein m* * *pumice [ˈpʌmıs]* * *noun(Min.)pumice [stone] — Bimsstein, der
* * *n.Bimsstein m. -
16 pumice stone
-
17 obtrudo
ob-trūdo (obstrūdo), trūsi, trūsum, ere, I) nach etw. hinstoßen, in etw. hineinstoßen, A) eig.: 1) im allg.: titionem inguinibus, Apul. met. 7, 27. – 2) insbes.: hinterwürgen = hastig verschlingen, aliquid prius obstrudamus, pernam, sumen, glandium, Plaut. Curc. 366: obstrusero aliquid strenue, Plaut. Stich. 593. – B) übtr.: a) einem jmd. ob. etwas an den Hals werfen, aufdringen, alci virginem, Ter.: pal pum alci, durch aufgedrungene Liebkosungen hintergehen, Plaut. – b) mit etwas verhüllen, obstrusa carbasa pullo, rings mit Schwarz gesäumte (verbrämte) Gewänder, Ov. met. 11,48. – II) verstopfen, os obtrudite, ne plura iactet improbus, Prud. perist. 5, 95.
-
18 pumba
-
19 obtrudo
ob-trūdo (obstrūdo), trūsi, trūsum, ere, I) nach etw. hinstoßen, in etw. hineinstoßen, A) eig.: 1) im allg.: titionem inguinibus, Apul. met. 7, 27. – 2) insbes.: hinterwürgen = hastig verschlingen, aliquid prius obstrudamus, pernam, sumen, glandium, Plaut. Curc. 366: obstrusero aliquid strenue, Plaut. Stich. 593. – B) übtr.: a) einem jmd. ob. etwas an den Hals werfen, aufdringen, alci virginem, Ter.: pal pum alci, durch aufgedrungene Liebkosungen hintergehen, Plaut. – b) mit etwas verhüllen, obstrusa carbasa pullo, rings mit Schwarz gesäumte (verbrämte) Gewänder, Ov. met. 11,48. – II) verstopfen, os obtrudite, ne plura iactet improbus, Prud. perist. 5, 95. -
20 pummel
(Brit.) - ll- einschlagen auf (+ Akk.)* * *(to beat again and again with the fists.) mit den Fäusten bearbeiten* * *pum·mel[ˈpʌməl]vt1. (hit)▪ to \pummel sb auf jdn einprügeln3. (criticize)* * *['pʌml]vteintrommeln auf (+acc)* * ** * *(Brit.) - ll- einschlagen auf (+ Akk.)* * *v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pum — pum̃ interj., pùm 1. bum (dunkstelėjimui, bilstelėjimui reikšti): Išgirdo pum, pum pum tartum kas ateina LTR(Kp). 2. vk. pargriuvimui, nukritimui žymėti: Neik ten, vaike, bo pùm Žž. Pum̃ vaikas ant žemės – nukrisi! Dkš. 3. subambėjimui nusakyti … Dictionary of the Lithuanian Language
pum — interjección 1. Se usa para imitar un ruido, explosión o golpe: ¡Pum! ¡Se cayó! sustantivo masculino 1. Área: infantil Ventosidad, pedo: El niño se ha tirado un pum. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Pum — ist der Familienname folgender Personen: Andreas Pum (* 1971), österreichischer Politiker (ÖVP) Johann Pum (1904–1975), österreichischer Politiker (ÖVP) Reinhold Pum (* um 1943), österreichischer Badmintonspieler Diese Seit … Deutsch Wikipedia
pum — interj. U. para expresar ruido, explosión o golpe. ni pum. loc. pronom. Nada, en absoluto … Diccionario de la lengua española
pum — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
pum — fonosimb. CO voce che imita il rumore di uno sparo, di un esplosione e sim. o il tonfo prodotto da un corpo pesante che cade; anche s.m.inv. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1876. ETIMO: voce onom … Dizionario italiano
pum — interj. 1. Onomatopeia com que se imita o ruído produzido por uma detonação, aldrabada, pancada, etc. • s. m. 2. [Informal] Ventosidade que sai do intestino pelo ânus. = TRAQUE ‣ Etimologia: origem onomatopaica … Dicionário da Língua Portuguesa
pum|me|lo — «PUHM uh loh», noun, plural los. = pomelo. (Cf. ↑pomelo) … Useful english dictionary
pum|pi|on — «PUHM pee uhn», noun. Obsolete. a pumpkin … Useful english dictionary
pum — cal·o·car·pum; pum·ic·er; pum·i·cite; pum·mies; pum·pel·ly·ite; pum·per·nick·el; pum·pet; pum·ple; tar·pum; wam·pum; wam·pum·peag; pum·ice; pum·mel; pum·my; car·dio·car·pum; rhab·do·car·pum; … English syllables
pum — (Voz onomatopéyica.) ► locución adverbial 1 Indica nada, en absoluto en la expresión ni pum: ■ no he entendido ni pum. FRASEOLOGÍA ► interjección ¡pum! Voz que imita el sonido de una explosión o de un disparo. * * * pum. interj. U. para expresar… … Enciclopedia Universal