Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

puf

  • 1 пыхтеть

    пыхте́ть
    spiregi.
    * * *
    несов. разг.
    1) jadear vi; resoplar vi, resollar (непр.) vi ( сопеть)
    2) разг. ( усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, sudar la gota gorda

    пыхте́ть над зада́чей — romperse la cabeza solucionando un problema

    3) ( о машинах) hacer puf-puf
    * * *
    несов. разг.
    1) jadear vi; resoplar vi, resollar (непр.) vi ( сопеть)
    2) разг. ( усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, sudar la gota gorda

    пыхте́ть над зада́чей — romperse la cabeza solucionando un problema

    3) ( о машинах) hacer puf-puf
    * * *
    v
    1) gener. ijadear
    2) colloq. (î ìàøèñàõ) hacer puf-puf, (усиленно трудиться) afanarse, aporrearse, echar el bofe, jadear, resollar (сопеть), resoplar, sudar la gota gorda

    Diccionario universal ruso-español > пыхтеть

  • 2 пыхать

    несов. разг.
    1) ( пылать) arder vi, flamear vi

    печь пы́шет жа́ром — la estufa despide mucho calor

    2) перен., твор. п. arder vi (de, en)

    пы́хать зло́бой — arder de (en) cólera

    он пы́шет здоро́вьем — rebosa (respira) salud, está rebosando salud

    хва́тит тебе́ пы́хать! разг. — ¡deja de aporrearte!, ¡cálmate!

    3) ( пыхтеть) hacer puf-puf
    * * *
    v
    colloq. (ïúëàáü) arder, (ïúõáåáü) hacer puf-puf, arder (de, en), flamear

    Diccionario universal ruso-español > пыхать

  • 3 фу

    межд.
    1) (недовольство, отвращение) fuera, puf, uf

    фу, кака́я га́дость! — ¡puf, qué asco!

    2) (облегчение, удовлетворение) puf, uf (por fin, que bien)
    * * *
    interj.
    gener. (недовольство, отвращение) fuera, (облегчение, удовлетворение) puf, uf (por fin, que bien)

    Diccionario universal ruso-español > фу

  • 4 о

    о I
    (об, обо) предлог 1. (относительно) pri;
    говори́ть о чём-л. paroli pri io;
    речь идёт о нас temas pri ni;
    2. (столкновение, соприкосновение) kontraŭ, ĉe;
    уда́риться о стол sin frapi kontraŭ (или ĉe) tablo;
    3. (в смысле "с") kun;
    о двух конца́х kun du finaĵoj;
    ♦ Го́рький о Толсто́м Gorkij pri Tolstoj;
    бок о бок flanke de.
    --------
    о II
    межд.: о! ho!;
    о! как э́то краси́во! ho! kia beleco!
    * * *
    I предлог
    (об, обо)
    1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en

    уда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared

    споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo

    он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol

    опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa

    2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)

    бок о́ бок — hombro con hombro

    рука́ о́б руку — mano a mano

    об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)

    3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con

    говори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien

    докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional

    ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación

    спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo

    ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien

    мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje

    забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien

    по́мнить о войне́ — recordar la guerra

    стол о трёх но́жках — mesa de tres patas

    ••

    па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.)ir hombro con hombro

    II межд.
    1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué

    о, у́жас! — ¡oh, qué horror!

    2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
    3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
    * * *
    I предлог
    (об, обо)
    1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en

    уда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared

    споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo

    он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol

    опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa

    2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)

    бок о́ бок — hombro con hombro

    рука́ о́б руку — mano a mano

    об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)

    3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con

    говори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien

    докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional

    ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación

    спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo

    ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien

    мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje

    забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien

    по́мнить о войне́ — recordar la guerra

    стол о трёх но́жках — mesa de tres patas

    ••

    па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.)ir hombro con hombro

    II межд.
    1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué

    о, у́жас! — ¡oh, qué horror!

    2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
    3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
    * * *
    prepos.
    gener. (боль, отчаяние) жohщ, (при обращении и восклицательных словах) oh, acerca de, ah, cabezada, con, en, por, sobre, ¡cáspita!, ¡puf!, contra, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de

    Diccionario universal ruso-español > о

  • 5 пуф

    I м.
    ( мебель) puf m
    II м. разг. уст.
    ( ложное известие) paparrucha f, filfa f
    * * *
    n
    1) gener. (мебель) puf

    Diccionario universal ruso-español > пуф

  • 6 пых

    межд. разг.
    * * *
    interj.
    colloq. puf

    Diccionario universal ruso-español > пых

  • 7 фу!

    interj.
    1) gener. ¡pu!, ¡puf!
    2) amer. ¡fucha!, ¡fuchi!

    Diccionario universal ruso-español > фу!

См. также в других словарях:

  • Puf — Saltar a navegación, búsqueda Hombre sentado en un puf de gran tamaño. Un puf es un sillón blando generalmente sin respaldo. El puf es un asiento compuesto de un relleno de material blando cubierto por una tela rígida que puede ser de diferentes… …   Wikipedia Español

  • puf — pȕf uzv. DEFINICIJA izgovor i konvencija pisanja kojom se predočuje mukao zvuk pada čega mekanog, probušenog i polupraznog, usp. paf FRAZEOLOGIJA i puf 1. i najednom, a kad tamo 2. i gotovo, i propalo, i od toga ništa; raditi (početi itd.) na puf …   Hrvatski jezični portal

  • ¡puf! — interjección 1. Expresa molestia, repugnancia, cansancio, alivio u otro tipo de sensación física o psicológica o estado de ánimo: ¡Puf, qué frío! ¡Puf, qué mal huele en este lugar! …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • PUF — puede referirse a: Aeropuerto de Pau Pirineos (Francia), en su código IATA; Preguntas de uso frecuente. Puf, asiento blando sin respaldo. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través …   Wikipedia Español

  • PUF — steht für: Flughafen Pau Pyrenäen in Frankreich (IATA Code) Presses universitaires de France, größter Universitätsverlag in Frankreich Public Use File, Datei zur öffentlichen Nutzung, herausgegeben von Statistikämtern Physical Unclonable Function …   Deutsch Wikipedia

  • puf — pùf išt. Tik pùf paléido šū̃vį …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • puf — puf·fin; puf·fi·nus; …   English syllables

  • puf — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a || u, Mc. puffie {{/stl 8}}{{stl 7}} miękki, niski taboret, którego formę tworzy zwykle drewniana skrzynka obita gąbką i materiałem tapicerskim <fr.> {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • puf — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • puf — Adaptación gráfica de la voz francesa pouf, ‘asiento blando, normalmente de forma cilíndrica, sin patas ni respaldo’. Su plural es pufs (→ plural, 1h): «Había como veinte mil almohadones, cojines y pufs de distintos tamaños» (José Keaton [Esp.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • puf — interj. Designativa de enfado ou cansaço.   ‣ Etimologia: origem onomatopaica …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»