-
61 Cardbox
= Cardbox.Nota: Gestor de bases de datos.Ex. Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.* * *= Cardbox.Nota: Gestor de bases de datos.Ex: Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.
-
62 imitar
v.1 to imitate, to copy.Ella imita a Ricardo She imitates Richard.Ella imita la obra de arte She copies the work of art.2 to mimic, to mime, to ape, to impersonate.El payaso imita a María The clown mimics Mary.3 to counterfeit, to fake.María imita la firma Mary counterfeits the signature.* * ** * *verbto imitate, copy* * *VT1) (=emular) to imitate2) (=por diversión) to imitate, mimic¡deja ya de imitarme! — stop imitating o mimicking me!
sabe imitar muy bien mi firma — he can imitate o copy my signature really well
3) (=parecerse a)* * *verbo transitivoa) < persona> ( copiar) to copy, imitate; ( para reírse) to do an impression of, mimicse sentó y todos lo imitaron — he sat down and everyone followed suit
b) <voz/gesto/estilo> to imitate; ( para reírse) to imitate, mimicc) ( tener el aspecto de) to simulate* * *= parallel, simulate, mimic, emulate, imitate, shadow, impersonate, take after, take + a lead from.Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.Ex. Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.Ex. These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.Ex. You must be a living example of what you expect your child to honor and emulate.Ex. Libraries in developing countries must not necessarily attempt to imitate those of the developed nations but be based upon the social and cultural context in which they are set.Ex. This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.Ex. According to the analysis, intruders cannot obtain any secret information from transmitted messages and impersonate another legal user.Ex. Libraries are like chameleons: they take after the complexion of society.Ex. Scotland should take a lead from Irish on gun control.----* ejemplo a imitar = role model.* imitando a lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* imitar a = take + a clue from.* modelo a imitar = role modelling, role model.* * *verbo transitivoa) < persona> ( copiar) to copy, imitate; ( para reírse) to do an impression of, mimicse sentó y todos lo imitaron — he sat down and everyone followed suit
b) <voz/gesto/estilo> to imitate; ( para reírse) to imitate, mimicc) ( tener el aspecto de) to simulate* * *= parallel, simulate, mimic, emulate, imitate, shadow, impersonate, take after, take + a lead from.Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
Ex: Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.Ex: These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.Ex: You must be a living example of what you expect your child to honor and emulate.Ex: Libraries in developing countries must not necessarily attempt to imitate those of the developed nations but be based upon the social and cultural context in which they are set.Ex: This shadowing project encourages children to read the books shortlisted for the Carnegie Medal, to 'shadow' it and decide on their own choice of winner.Ex: According to the analysis, intruders cannot obtain any secret information from transmitted messages and impersonate another legal user.Ex: Libraries are like chameleons: they take after the complexion of society.Ex: Scotland should take a lead from Irish on gun control.* ejemplo a imitar = role model.* imitando a lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].* imitar a = take + a clue from.* modelo a imitar = role modelling, role model.* * *imitar [A1 ]vt1 ‹persona› (copiar) to copy, imitate; (para reírse) to do an impression of, mimic, take off ( BrE colloq)se sentó y todos lo imitaron he sat down and everyone followed suit¿la has visto imitar a la profesora? have you seen her doing her impression of the teacher o taking the teacher off?te imita el acento a la perfección he imitates your accent perfectlyhabía imitado la firma de su padre she had forged her father's signature3 (tener el aspecto de) to simulateun revestimiento de plástico imitando azulejos a tile-effect plastic covering* * *
imitar ( conjugate imitar) verbo transitivo
( para hacer reir) to do an impression of, mimic;
( para hacer reír) to imitate, mimic
imitar verbo transitivo to imitate: imita a Elvis en su forma de vestir, he dresses like Elvis
(parodiar) to mimic: el humorista imitaba a un político famoso, the comedian impersonated a famous politician
' imitar' also found in these entries:
Spanish:
calcar
- copiar
- emular
- mondarse
English:
ape
- caricature
- imitate
- impersonate
- mime
- mimic
- take off
* * *imitar vt1. [copiar] to imitate, to copy;intentaron imitar mi firma they tried to forge my signature;se marchó del bar y nosotros la imitamos she left the bar and we followed suit2. [producto, material] to simulate;un material que imita al cuero a material which looks like leather3. [a personajes famosos] to do an impression of, to impersonate;* * *v/t imitate* * *imitar vt1) : to imitate, to copy2) : to mimic, to impersonate* * *imitar vb -
63 patrimonio documental
(n.) = documentary heritage, literary heritage, published heritage, documented heritageEx. The massive use of wood pulp to produce newspapers and books has made a large portion of the documentary heritage vulnerable, particularly to acidity.Ex. The Library of America is a nonprofit publishing company whose mission is to renew and preserve the literary heritage of the USA.Ex. The system of legal deposit ensures that Australia's published heritage is preserved for present and future generations.Ex. India has a documented heritage of stable family life and structure that has been able to withstand the vicissitudes over the centuries.* * *(n.) = documentary heritage, literary heritage, published heritage, documented heritageEx: The massive use of wood pulp to produce newspapers and books has made a large portion of the documentary heritage vulnerable, particularly to acidity.
Ex: The Library of America is a nonprofit publishing company whose mission is to renew and preserve the literary heritage of the USA.Ex: The system of legal deposit ensures that Australia's published heritage is preserved for present and future generations.Ex: India has a documented heritage of stable family life and structure that has been able to withstand the vicissitudes over the centuries. -
64 simular
v.1 to feign.simular una enfermedad to pretend to have an illnesssimuló que no me había visto he pretended not to have seen me2 to simulate.Ella simula un ataque de nervios She simulates a nervous fit.3 to play-act, to play the part.Ella simula si Ricardo está cerca She puts on an act if Richard is nearby.4 to feign to, to pretend to.Ella simula enfermarse She feigns to get sick.* * *1 to simulate■ los especialistas simularon un accidente espectacular the stunt men simulated a spectacular accident2 (fingir) to pretend* * *verbto feign, pretend* * *VT1) [+ ataque, robo] to simulate2) (=fingir) to feign, sham* * *verbo transitivo < sentimiento> to feign; < accidente> to fake; <efecto/sonido> to simulate* * *= simulate, mimic.Ex. Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.Ex. These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.* * *verbo transitivo < sentimiento> to feign; < accidente> to fake; <efecto/sonido> to simulate* * *= simulate, mimic.Ex: Cardbox, distributed by Caxton Software Publishing Company, London, is a small data base management system that simulates a stack of index cards.
Ex: These variations mimic the changes in air pressure at the microphone.* * *simular [A1 ]vt1 ‹sentimiento› to feignsimuló tristeza she feigned sadness, she pretended to be sad2 ‹accidente› to fake3 ‹efecto/sonido› to simulate* * *
simular ( conjugate simular) verbo transitivo ‹ sentimiento› to feign;
‹ accidente› to fake;
‹efecto/sonido› to simulate
simular vtr (aparentar, fingir) to feign, sham: simulaba estar enfermo, he feigned illness, simuló un accidente, he pretended to have an accident
(un decorado) to represent
(un vuelo, un sonido, un ataque) to simulate, sham
' simular' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- hacerse
- pretender
English:
fake
- sham
- simulate
* * *simular vt1. [aparentar] to feign;simular una enfermedad to pretend to have an illness;simuló que no me había visto he pretended not to have seen me2. [copiar, emular] to simulate* * *v/t simulate* * *simular vt1) : to simulate2) : to feign, to pretend* * *simular vb to simulate -
65 McGraw-Hill Companies, The
(группа компаний) "Макгро-Хилл"Крупнейшая издательская и информационная компания, занимается издательской деятельностью, оказывает финансовые информационные услуги через дочернюю фирму "Стэндард энд Пур" [ Standard and Poor's Corp.], контролирует телевизионные станции. Издает журнал "Бизнес уик" [ Business Week] и др. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Фирма "Макгро паблишинг" [McGraw Publishing Company] основана учителем Дж. Макгро [McGraw, James H.]. в 1899. В 1902 Дж. Хилл [Hill, John] создал "Хилл паблишинг" [Hill Publishing Company]. Компании, у руководства которых были общие интересы в науке и технике, слились в 1909, образовав "Макгро-Хилл бук компанис" [McGraw-Hill Book Co.]. Штаб-квартира в г. Нью-Йорке.English-Russian dictionary of regional studies > McGraw-Hill Companies, The
-
66 IPC
1) Авиация: иллюстрированный каталог деталей (Illustrated Parts Catalogue)2) Медицина: железо ( III)-гидроксид полимальтозный комплекс (Iron hydroxide polymaltose complex), ГПК, Intermittent pneumatic compression4) Военный термин: Industrial Planning Committee, Industrial Property Committee, Intelligence Producers' Council, Intelligence Production Center, Inter Process Communications, illustrated parts catalog, independent parachute company, information processing code, instrumentation package container, intermediate processing center5) Техника: Inter-jurisdictional Planning Committee, International Program Committee, indicating pressure controller, information process charts, integrated protection cabinet, isopropyl-N-phenylcarbamate6) Шутливое выражение: I Prefer Compaq7) Строительство: inorganic phosphate cement8) Бухгалтерия: Information Product Cash9) Автомобильный термин: instrument panel cluster, intermediate pressure cylinder10) Астрономия: Inter Planetary Commission11) Ветеринария: International Policy Council (on Agriculutre, Food and Trade)12) Телекоммуникации: Initial Paging Channel, Interprocess Communication13) Сокращение: Information Processing Centre, Integrated Programme for Commodities, Iraq Petroleum Company, interplanetary communications, Inter-Process Communication, Уголовный кодекс Индии (Indian Penal Code), МПК (Международная патентная классификация)14) Университет: Integrated Physics And Chemistry15) Физика: Individual Particle Correlation, Integrated Proton Current16) Электроника: Institute for Interconnecting and Packaging Integrated Circuits, Inter Product Components, Intermittent Positive Control, Intrinsically Passive Control17) Вычислительная техника: interprocessor communication, коммуникации между процессами, связь между процессами, Integrated Polymer Circuit (IC), Internet Privacy Coalition (Internet), InterProcess Communications (protocol)18) Нефть: installed production capacity19) Воздухоплавание: Intermittent Position Control20) Фирменный знак: IP Phone Center, Idea And Production Centre, In Pro Corporation, International Poly Company, International Publishing Company21) Экология: International Poplar Commission23) Деловая лексика: международная патентная классификация (International Patent Classification)24) Авторское право: International Classification of Patents25) Промышленность: текущий контроль производственного процесса (in-process control)26) Сетевые технологии: Inner Process Communication, Interval Preservation Constraint, information processing center, integrated peripheral channel, interprocess communications, interprocessor communications, взаимодействие между процессами, двоичный код обработки нецифровой информации, интегрированный периферийный канал, межпрограммное взаимодействие, межпроцессорное взаимодействие, центр обработки информации, Inter-Processor Communication (Cisco)27) Полимеры: International Patent Classification, indicating pressure control, industrial process control, Интерполимерный комплекс (Interpolymer complex)28) Программирование: Instructions Per Clock, Industrial PC29) Автоматика: industrial personal computer30) Химическое оружие: integrated process team31) Макаров: Interstate Power Company, intelligent peripheral controller32) Безопасность: Internet Privacy Coalition, Internet Protection Community33) SAP.тех. связь 'процесс-процесс'34) Электротехника: individual phase control35) Фантастика Inter Planetary Corps36) Высокочастотная электроника: Institute for Interconnecting and Packaging Electronic Circuits37) Молекулярная биология: Internal Positive Control38) Фармация: Integrated Pollution Control39) Программное обеспечение: Internet Pricing and Configurator40) Единицы измерений: Instructions Per Cycle41) Парашютный спорт: комиссия "FAI" по парашютному спорту -
67 ipc
1) Авиация: иллюстрированный каталог деталей (Illustrated Parts Catalogue)2) Медицина: железо ( III)-гидроксид полимальтозный комплекс (Iron hydroxide polymaltose complex), ГПК, Intermittent pneumatic compression4) Военный термин: Industrial Planning Committee, Industrial Property Committee, Intelligence Producers' Council, Intelligence Production Center, Inter Process Communications, illustrated parts catalog, independent parachute company, information processing code, instrumentation package container, intermediate processing center5) Техника: Inter-jurisdictional Planning Committee, International Program Committee, indicating pressure controller, information process charts, integrated protection cabinet, isopropyl-N-phenylcarbamate6) Шутливое выражение: I Prefer Compaq7) Строительство: inorganic phosphate cement8) Бухгалтерия: Information Product Cash9) Автомобильный термин: instrument panel cluster, intermediate pressure cylinder10) Астрономия: Inter Planetary Commission11) Ветеринария: International Policy Council (on Agriculutre, Food and Trade)12) Телекоммуникации: Initial Paging Channel, Interprocess Communication13) Сокращение: Information Processing Centre, Integrated Programme for Commodities, Iraq Petroleum Company, interplanetary communications, Inter-Process Communication, Уголовный кодекс Индии (Indian Penal Code), МПК (Международная патентная классификация)14) Университет: Integrated Physics And Chemistry15) Физика: Individual Particle Correlation, Integrated Proton Current16) Электроника: Institute for Interconnecting and Packaging Integrated Circuits, Inter Product Components, Intermittent Positive Control, Intrinsically Passive Control17) Вычислительная техника: interprocessor communication, коммуникации между процессами, связь между процессами, Integrated Polymer Circuit (IC), Internet Privacy Coalition (Internet), InterProcess Communications (protocol)18) Нефть: installed production capacity19) Воздухоплавание: Intermittent Position Control20) Фирменный знак: IP Phone Center, Idea And Production Centre, In Pro Corporation, International Poly Company, International Publishing Company21) Экология: International Poplar Commission23) Деловая лексика: международная патентная классификация (International Patent Classification)24) Авторское право: International Classification of Patents25) Промышленность: текущий контроль производственного процесса (in-process control)26) Сетевые технологии: Inner Process Communication, Interval Preservation Constraint, information processing center, integrated peripheral channel, interprocess communications, interprocessor communications, взаимодействие между процессами, двоичный код обработки нецифровой информации, интегрированный периферийный канал, межпрограммное взаимодействие, межпроцессорное взаимодействие, центр обработки информации, Inter-Processor Communication (Cisco)27) Полимеры: International Patent Classification, indicating pressure control, industrial process control, Интерполимерный комплекс (Interpolymer complex)28) Программирование: Instructions Per Clock, Industrial PC29) Автоматика: industrial personal computer30) Химическое оружие: integrated process team31) Макаров: Interstate Power Company, intelligent peripheral controller32) Безопасность: Internet Privacy Coalition, Internet Protection Community33) SAP.тех. связь 'процесс-процесс'34) Электротехника: individual phase control35) Фантастика Inter Planetary Corps36) Высокочастотная электроника: Institute for Interconnecting and Packaging Electronic Circuits37) Молекулярная биология: Internal Positive Control38) Фармация: Integrated Pollution Control39) Программное обеспечение: Internet Pricing and Configurator40) Единицы измерений: Instructions Per Cycle41) Парашютный спорт: комиссия "FAI" по парашютному спорту -
68 éditeur
éditeur, -trice [editœʀ, tʀis]1. masculine noun, feminine noun( = annotateur) editor2. masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *
1.
- trice editœʀ, tʀis nom masculin, féminin ( qui présente et annote des textes) editor
2.
nom masculin1) (de livre, photo, musique) publisher2) Informatique editor* * *editœʀ, tʀis nm/f (-trice)1) (qui publie) publisher2) (= responsable éditorial) editor* * *A adj [maison, société] publishing.B nm,f ( qui présente et annote des textes) editor.C nm1 (de livre, photo, musique) publisher;2 Ordinat editor; éditeur de liens/de textes link/text editor.————————, éditrice [editɶr, tris] nom masculin, nom féminin————————nom masculin -
69 editorial
-
70 Verlag
m1. publisher2. publishers3. publishing house(Verl.)1. publishers2. publishing company3. publishing house -
71 trader
сущ.1) торг. торговец (любое лицо физическое или юридическое, которое торгует финансовыми инструментами, товарами или услугами)credit card trader — торговец, принимающий к оплате кредитные карты
fair trader — торговец на ярмарке, ярмарочный торговец
Syn:See:cash trader, credit trader, grain trader, free trader, itinerant trader, market trader, petty trader, shuttle trader, sole trader, street trader, suitcase trader, wholesale trader, Foreign Traders Index2) бирж. биржевой маклер; трейдера) ( физическое лицо — участник биржевых торгов, клиент биржи, осуществляющий биржевые сделки за собственный счет или по поручению клиентов, не является биржевым работником, не находится в штате биржи, не организует биржевые торги)See:б) (работник брокерской фирмы, непосредственно участвующий в биржевой торговле)Syn:See:competitive trader, dedicated trader, floor trader, options trader, position trader, program trader, registered trader, securities trader, Emerging Market Traders Association3) эк. спекулянт4) трансп., мор. торговое судно
* * *
"трейдер": любое лицо, которое торгует финансовыми инструментами, товарами или услугами за счет клиентов или за свой счет; может быть купцом, брокером, дилером, принципалом, спекулянтом; = competitive trader; dealer; floor trader; merchant.* * *. тот, кто покупает и продает ценные бумаги за свой лицевой счет, а не от имени клиента; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
72 PPC
1) Общая лексика: Progress Payment Certificate, portable prover computer, private protector company2) Компьютерная техника: Pocket Personal Computer, Power Processing Chip, (Pay-Per-Click) система оплаты за клик, КПК (оснащённый Windows)3) Американизм: Planning and Programming Control4) Спорт: Past Present Competitions5) Военный термин: Particle Projectile Cannon, Petroleum Planning Committee, Precision Pistol Competition, Printing and Publications Center, partial pay card, phased provisioning code, pistol practice course, platform position computer, point of possible collision, power plant change, preprocessing center, priority placement certificate, program planning and control6) Техника: Pressure Proportional Control, plain-paper copier, plutonium process cell, pore pressure cell, preproduction costs, present position computer, pressure pulse cleaning, пропорциональный регулятор давления7) Шутливое выражение: Phone Phun Crew8) Математика: чистое исчисление предикатов (pure predicate calculus)9) Юридический термин: Personal Prison Cell, Police Pistol Combat, Practical Police Combat10) Торговля: Product Price Close11) Бухгалтерия: Practitioners Publishing Company12) Грубое выражение: Personal Piece Of Crap13) Полиграфия: Printers' Pension Corporation14) Телекоммуникации: power per carrier15) Сокращение: Policy Planning Council, Procurement Policy Committee, Pulse Position Code (radar uplink / downlink), Pour Prendre Conge' (to take leave)16) Физиология: polyenylphosphatidylcholine17) Электроника: Photo Persistent Conductivity20) Воздухоплавание: Patrol Plane Commander21) Фирменный знак: Parsons Paper Company, Pixie Pixel Creations23) Деловая лексика: Pluses Potentials And Concerns, Production Performance Criteria24) Образование: Personal Protection Class, Positive Peer Culture, Predicted Percentage Correct, Professional Practices Commission25) Сетевые технологии: Program To Program Communications26) Программирование: Pointer To Pointer To Character27) Автоматика: production planning and control28) Химическое оружие: Personnel protective clothing29) Хроматография: позитивный контрольный образец (Positive sample control)30) Автоматическое регулирование: Programmable Process Controller31) Электротехника: pulse phase control, pulsed power circuit32) Компьютерные игры: ПИИ (протонно-ионный излучатель (particle projectile cannon) из вселенной Battletech)33) Должность: Personal And Professional Capabilities -
73 WPC
2) Военный термин: Warsaw Pact Countries, Warsaw Pact country, word processing center3) Техника: watt per candle, weldable printed circuit, wired program computer4) Сельское хозяйство: Wheat Protein Concentrate, Whey Protein Concentrate5) Химия: Wall pack Perimeter Cutoff6) Британский английский: женщина-полицейский7) Сокращение: Warrior Preparation Center (USA), Warrior Preparation Center, World Peace Congress, World Peace Council, woman police constable, World Policy Conference Конференция по мировой политике8) Университет: Western Philippines College9) Фото: wide pinhole camera10) Электроника: Wafer Process Chamber12) Фирменный знак: Washington Publishing Company, Web- Point Communications, Winter Park Construction, General Contractor, Working Products Company, Ltd.13) Экология: World Parks Congress, World Power Conference14) СМИ: Washington Press Club15) Сетевые технологии: Wireless Personal Communications16) Океанография: Water Pollution Control17) Макаров: wood-polymer composites18) Hi-Fi. Вт на канал19) NYSE. W. P. Carey & Company, L. L. C.20) Программное обеспечение: Web Picture Creator -
74 ppc
1) Общая лексика: Progress Payment Certificate, portable prover computer, private protector company2) Компьютерная техника: Pocket Personal Computer, Power Processing Chip, (Pay-Per-Click) система оплаты за клик, КПК (оснащённый Windows)3) Американизм: Planning and Programming Control4) Спорт: Past Present Competitions5) Военный термин: Particle Projectile Cannon, Petroleum Planning Committee, Precision Pistol Competition, Printing and Publications Center, partial pay card, phased provisioning code, pistol practice course, platform position computer, point of possible collision, power plant change, preprocessing center, priority placement certificate, program planning and control6) Техника: Pressure Proportional Control, plain-paper copier, plutonium process cell, pore pressure cell, preproduction costs, present position computer, pressure pulse cleaning, пропорциональный регулятор давления7) Шутливое выражение: Phone Phun Crew8) Математика: чистое исчисление предикатов (pure predicate calculus)9) Юридический термин: Personal Prison Cell, Police Pistol Combat, Practical Police Combat10) Торговля: Product Price Close11) Бухгалтерия: Practitioners Publishing Company12) Грубое выражение: Personal Piece Of Crap13) Полиграфия: Printers' Pension Corporation14) Телекоммуникации: power per carrier15) Сокращение: Policy Planning Council, Procurement Policy Committee, Pulse Position Code (radar uplink / downlink), Pour Prendre Conge' (to take leave)16) Физиология: polyenylphosphatidylcholine17) Электроника: Photo Persistent Conductivity20) Воздухоплавание: Patrol Plane Commander21) Фирменный знак: Parsons Paper Company, Pixie Pixel Creations23) Деловая лексика: Pluses Potentials And Concerns, Production Performance Criteria24) Образование: Personal Protection Class, Positive Peer Culture, Predicted Percentage Correct, Professional Practices Commission25) Сетевые технологии: Program To Program Communications26) Программирование: Pointer To Pointer To Character27) Автоматика: production planning and control28) Химическое оружие: Personnel protective clothing29) Хроматография: позитивный контрольный образец (Positive sample control)30) Автоматическое регулирование: Programmable Process Controller31) Электротехника: pulse phase control, pulsed power circuit32) Компьютерные игры: ПИИ (протонно-ионный излучатель (particle projectile cannon) из вселенной Battletech)33) Должность: Personal And Professional Capabilities -
75 Newcomen, Thomas
SUBJECT AREA: Steam and internal combustion engines[br]b. January or February 1663 Dartmouth, Devon, Englandd. 5 August 1729 London, England[br]English inventor and builder of the world's first successful stationary steam-engine.[br]Newcomen was probably born at a house on the quay at Dartmouth, Devon, England, the son of Elias Newcomen and Sarah Trenhale. Nothing is known of his education, and there is only dubious evidence of his apprenticeship to an ironmonger in Exeter. He returned to Dartmouth and established himself there as an "ironmonger". The term "ironmonger" at that time meant more than a dealer in ironmongery: a skilled craftsman working in iron, nearer to today's "blacksmith". In this venture he had a partner, John Calley or Caley, who was a plumber and glazier. Besides running his business in Dartmouth, it is evident that Newcomen spent a good deal of time travelling round the mines of Devon and Cornwall in search of business.Eighteenth-century writers and others found it impossible to believe that a provincial ironmonger could have invented the steam-engine, the concept of which had occupied the best scientific brains in Europe, and postulated a connection between Newcomen and Savery or Papin, but scholars in recent years have failed to find any evidence of this. Certainly Savery was in Dartmouth at the same time as Newcomen but there is nothing to indicate that they met, although it is possible. The most recent biographer of Thomas Newcomen is of the opinion that he was aware of Savery and his work, that the two men had met by 1705 and that, although Newcomen could have taken out his own patent, he could not have operated his own engines without infringing Savery's patent. In the event, they came to an agreement by which Newcomen was enabled to sell his engines under Savery's patent.The first recorded Newcomen engine is dated 1712, although this may have been preceded by a good number of test engines built at Dartmouth, possibly following a number of models. Over one hundred engines were built to Newcomen's design during his lifetime, with the first engine being installed at the Griff Colliery near Dudley Castle in Staffordshire.On the death of Thomas Savery, on 15 May 1715, a new company, the Proprietors of the Engine Patent, was formed to carry on the business. The Company was represented by Edward Elliot, "who attended the Sword Blade Coffee House in Birchin Lane, London, between 3 and 5 o'clock to receive enquiries and to act as a contact for the committee". Newcomen was, of course, a member of the Proprietors.A staunch Baptist, Newcomen married Hannah Waymouth, who bore him two sons and a daughter. He died, it is said of a fever, in London on 5 August 1729 and was buried at Bunhill Fields.[br]Further ReadingL.T.C.Rolt and J.S.Allen, 1977, The Steam Engine of Thomas Newcomen, Hartington: Moorland Publishing Company (the definitive account of his life and work).IMcN -
76 издательская фирма
1) Law: publishing firm2) Business: publishing companyУниверсальный русско-английский словарь > издательская фирма
-
77 einsteigen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. einsteigen (in + Akk) get in(to); in Bus, Zug, Flugzeug: get on; (einklettern) climb in(to); alle(s) einsteigen! all aboard!; steigt ein! jump in!2. fig., umg.: in ein Unternehmen einsteigen join a firm; in die Politik etc. einsteigen go into politics etc.; mit einer hohen Summe in etw. (Akk) einsteigen invest (sink umg.) a large sum of money in s.th.; in eine Arbeit / ein Thema einsteigen get to grips with a job / a subject* * *to get in; to get into; to get on* * *ein|stei|genvi sep irreg aux sein1) (in ein Fahrzeug etc) to get in (in +acc -to); (umständlich, mit viel Gepäck etc auch) to climb or clamber in ( in +acc -to); (in Zug auch, in Bus) to get on ( in +acc -to)éínsteigen! (Rail etc) — all aboard!
in eine Felswand éínsteigen —
er ist in die Problematik dieses Buchs noch nicht so richtig eingestiegen — he hasn't really got (Brit) or come to grips with the problems in this book
2) (in ein Haus etc) to climb or get in (in +acc -to)3) (inf)in die Politik/ins Verlagsgeschäft éínsteigen — to go into politics/publishing
er ist mit einer Million in diese Firma eingestiegen — he put a million into this firm
er ist ganz groß in dieses Geschäft eingestiegen — he's (gone) into that business in a big way (inf)
der Verlag ist jetzt in Wörterbücher eingestiegen — the publishing company has branched out into dictionaries or into the dictionary market
* * *Ein·stei·gen<-s>nt kein pl in das Flugzeug boarding* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinin den Bus einsteigen — get on the bus
vorn/hinten einsteigen — (ins Auto) get into the front/back; (in den Bus) get on at the front/back
2) (eindringen)durch ein Fenster/über den Balkon einsteigen — climb in or get in through a window/over the balcony
3) (ugs.): (sich engagieren)in ein Geschäft/die Politik einsteigen — go into a business/into politics
* * *einsteigen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.alle(s) einsteigen! all aboard!;steigt ein! jump in!2. fig, umg:in ein Unternehmen einsteigen join a firm;in die Politik etceinsteigen go into politics etc;in eine Arbeit/ein Thema einsteigen get to grips with a job/a subject4. SPORT umg:hart einsteigen go in hard* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (in ein Fahrzeug) get invorn/hinten einsteigen — (ins Auto) get into the front/back; (in den Bus) get on at the front/back
2) (eindringen)durch ein Fenster/über den Balkon einsteigen — climb in or get in through a window/over the balcony
3) (ugs.): (sich engagieren)in ein Geschäft/die Politik einsteigen — go into a business/into politics
* * *v.to get in v.to get on v. -
78 Ed.
ed.1 ( edición) edition; (abreviatura) ed2 ( editorial) publishing house3 ( editor) editor; (abreviatura) ed* * *ABR3) = editorial* * *a) = editorialb) (= edición) ed* * *a) = editorialb) (= edición) ed* * *Ed.A1 = editorial2 (= edición) ed.B (= edificio) bldg.* * *
Multiple Entries:
Ed.
ed.
ed.
1 (abr de edición) edition
2 (abr de editorial) publishing company
3 (abr de editor) publisher, editor
'ed.' also found in these entries:
English:
bloodshed
- cheddar
- co-ed
- copy-edit
- cutting-edge
- eddy
- edge
- edginess
- edgy
- edible
- Edinburgh
- edit
- editing
- editor
- editorial
- shed
- V-neck
- V-necked
- watershed
- woodshed
- absorb
- add
- adjourn
- adjust
- aim
- allow
- appeal
- approach
- ask
- attach
- attempt
- back
- bang
- bargain
- bask
- beckon
- belch
- betray
- billow
- block
- blunder
- boast
- boil
- bombard
- book
- borrow
- bow
- bowl
- branch
- brush
* * *ed.1. (abrev de editor) ed2. (abrev de edición) edit3. (abrev de editorial) ed4. (abrev de edificio) bldg* * *ed.abr (= edición) ed (= edition) -
79 출판사
n. publishing house, publishing company -
80 agencia de publicidad
• advertising agency• publisher's representative• publishing agency• publishing company
См. также в других словарях:
publishing company — UK US noun [C] (also publishing house) ► a company that publishes books, magazines, software, etc.: »She s the chief executive of a small publishing company in New York … Financial and business terms
publishing company — noun a firm in the publishing business • Syn: ↑publisher, ↑publishing house, ↑publishing firm • Derivationally related forms: ↑publish (for: ↑publisher) • … Useful english dictionary
Sinn Féin Printing & Publishing Company — Infobox company company name = Sinn Féin Printing Publishing Company company company type = Limited Liability foundation = 1904 location city = Dublin location country = Ireland key people = Arthur Griffith, Chairman Editor Seán T. O Kelly,… … Wikipedia
Signs Publishing Company — is a Seventh day Adventist publishing house in Warburton, Victoria, Australia.HistoryThree Adventist preachers, Stephen Haskell, John Corliss and Mendel Israel, a printer, Henry Scott, and an experienced door to door literature salesperson,… … Wikipedia
Curtis Publishing Company — The Curtis Publishing Company Industry publishing Founded 1891 Founder(s) Cyrus Curtis Products magazine Services advertising … Wikipedia
Cowles Publishing Company — This article is about the Cowles Publishing Company of Spokane, Washington. For other persons and entities named Cowles, see Cowles (disambiguation). Cowles Publishing Company Type publisher, manufacturer, media Genre newspaper, paper, television … Wikipedia
Bloch Publishing Company — is the oldest Jewish publishing company,Robert Singerman, [http://blochpub.com/bloch history.pdf “Bloch Company: Pioneer Jewish Publishing House in the West”] , Jewish Book Annual, Vol. 52, pp. 110 30.] and one of the oldest ongoing family… … Wikipedia
Open Court Publishing Company — This article is about publishing company. For legal term, see in open court. Open Court Publishing Company Parent company Carus Publishing Company Founded 1887 Founder Edward Hegeler Country of origin United States … Wikipedia
Chronicle Publishing Company — The Chronicle Publishing Company was a print and broadcast media corporation headquartered in San Francisco, California that was in operation from 1865 until 2000. Owned for the whole of its existence by the de Young family, it was most notable… … Wikipedia
Workman Publishing Company — is a publisher of primarily non fiction print and audio books along with calendars with annual sales of over $25 million. Located in New York City, New York, the publisher works under several imprints with offices located throughout the United… … Wikipedia
Walsworth Publishing Company — Infobox Company company name = Walsworth Publishing Company company company type = Private company foundation = Marceline, Missouri (1937) location = Marceline, Missouri, USA key people = Don O. Walsworth, CEO industry = Publishing products =… … Wikipedia