Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

public+spending

  • 81 swingeing

    ['swɪndʒɪŋ]
    aggettivo [cuts, sanctions] drastico; [ attack] violento
    * * *
    swingeing /ˈswɪndʒɪŋ/
    a.
    1 duro; forte; violento; drastico; severo: a swingeing blow, un colpo violento; una forte percossa; swingeing cuts in public spending, drastici tagli alla spesa pubblica
    2 (fam.) stragrande; enorme: swingeing majority, stragrande maggioranza; maggioranza schiacciante; swingeing damages, danni enormi.
    * * *
    ['swɪndʒɪŋ]
    aggettivo [cuts, sanctions] drastico; [ attack] violento

    English-Italian dictionary > swingeing

  • 82 ♦ waste

    ♦ waste (1) /weɪst/
    a.
    1 deserto; desolato; incolto; improduttivo; sterile: waste land, terreno incolto; terra deserta
    2 di scarto: waste products, prodotti di scarto; waste matter, roba di scarto; rifiuti; waste materials, materiali di rifiuto; cascami
    3 superfluo; sprecato; inutilizzato: waste steam, vapore inutilizzato
    waste paperwastepaper □ waste silk, cascami di seta □ to lay waste, devastare; guastare; distruggere □ (agric.) to lie waste, restare incoltivato; essere improduttivo.
    ♦ waste (2) /weɪst/
    n.
    1 [uc] sciupio; spreco; sperpero; perdita: There is too much waste in public spending, c'è troppo spreco nella spesa pubblica; a waste of time, una perdita di tempo; waste of money, sperpero di denaro
    2 cascame, cascami; rifiuti; scarto: wool waste, cascami di lana: toxic waste, rifiuti tossici; waste disposal, smaltimento dei rifiuti
    3 (geogr.) terreno incolto; deserto, distesa desolata: the wastes of central Asia, i deserti dell'Asia centrale
    4 [u] (leg.) danneggiamento, deperimento ( di un immobile)
    5 [u] immondizia; rifiuti; spazzatura
    6 [u] acque reflue; effluenti (pl.)
    7 [u] (edil.) sterro eccedente
    8 (ind. min.) sterile; roccia sterile; scarto; sfrido ( del carbone)
    9 [u] scorie: radioactive waste, scorie radioattive; nuclear waste, scorie nucleari
    waste bin, bidone dell'immondizia; cestino per rifiuti □ (rag.) waste-book, brogliaccio □ (ind.) waste control, riduzione degli sprechi □ waste disposal unit, tritarifiuti elettrico, dissipatore ( per un lavello) □ (ind. min.) waste filling, ripiena □ waste management, trattamento dei rifiuti □ waste merchant, rottamaio; straccivendolo □ waste pipe, tubazione di scarico: (edil.) the waste pipes of the house, gli scarichi della casa □ (ind.) waste processing, trattamento dei rifiuti □ waste waterwastewater □ to go (o to run) to waste, (agric.: di un terreno) rinselvatichire; (econ.: di una risorsa) andare sprecato.
    ♦ (to) waste /weɪst/
    A v. t.
    1 sciupare; sprecare; dissipare; sperperare: to waste one's time, sciupare il tempo; Don't waste your money on useless gadgets, non sprecare i soldi in aggeggi inutili; (fam.) to waste one's breath (o one's words) sprecare il fiato; predicare al vento
    2 deteriorare; sciupare; logorare
    4 (leg.) lasciar andare in rovina ( un immobile, ecc.); trascurare ( una proprietà, ecc.)
    5 (lett.) devastare; mettere a ferro e fuoco
    6 ( slang USA) ammazzare; uccidere
    7 ( slang USA) ferire gravemente; ridurre a malpartito
    8 ( slang sport) annientare; distruggere; travolgere; stracciare (fig.): ‘What about the match?’ ‘We got wasted’, ‘e la partita?’ ‘ci hanno stracciati!’
    B v. i.
    1 sprecarsi; andare sprecato; restare inutilizzato
    2 ( di solito to waste away) consumarsi; logorarsi; deperire: Too many people are wasting away for lack of food, troppa gente deperisce per mancanza di cibo
    ● (fig.) to waste one's powder and shot, sprecare il tempo e la fatica □ to waste time, perdere tempo NOTA D'USO: - to lose time o to waste time?- The joke was wasted on Bill, Bill non ha capito la battuta □ (prov.) Waste not, want not, il risparmio è il miglior guadagno.

    English-Italian dictionary > ♦ waste

  • 83 severe

    1) (strict) streng; hart [Urteil, Strafe, Kritik]

    be severe on or with somebody — streng mit jemandem sein od. umgehen

    2) (violent, extreme) streng [Frost, Winter]; schwer [Sturm, Dürre, Verlust, Behinderung, Verletzung]; rau [Wetter]; heftig [Anfall, Schmerz]
    3) (making great demands) hart [Test, Prüfung, Konkurrenz]
    4) (serious, not slight) bedrohlich [Mangel, Knappheit]; heftig, stark [Blutung]; schwer [Krankheit]
    5) (unadorned) streng [Stil, Schönheit, Dekor]
    * * *
    [sə'viə]
    1) ((of something unpleasant) serious; extreme: severe shortages of food; a severe illness; Our team suffered a severe defeat.) schlimm
    2) (strict or harsh: a severe mother; severe criticism.) streng,scharf
    3) ((of style in dress etc) very plain: a severe hairstyle.) schlicht
    - academic.ru/66241/severely">severely
    - severity
    * * *
    se·vere
    [səˈvɪəʳ, AM -ˈvɪr]
    1. (very serious) schwer, schlimm; (intense) heftig, stark
    \severe blow/concussion schwerer Schlag/schwere Gehirnerschütterung
    \severe cutbacks in [public] spending drastische Kürzungen der [öffentlichen] Ausgaben
    \severe headache heftige Kopfschmerzen
    \severe injury schwere Verletzung
    \severe pain starker Schmerz
    to be under \severe strain unter starkem Druck stehen
    2. (harsh) hart; (strict) streng; METEO (harsh) rau; (extreme) heftig, stark; (violent) gewaltig
    his indecision was a \severe test of her patience seine Unentschlossenheit strapazierte ihre Geduld bis aufs Äußerste
    to be \severe with sb streng mit jdm sein
    \severe cold eisige Kälte
    \severe criticism/punishment/sentence harte Kritik/Strafe/hartes Urteil
    \severe frost/winter strenger Frost/Winter
    \severe judge strenger Richter/strenge Richterin
    \severe reprimand scharfer Tadel
    \severe storm heftiger Sturm
    \severe tone barscher Ton
    3. (very plain) building, dress schlicht
    * * *
    [sI'vɪə(r)]
    adj (+er)
    1) (= grave, grievous) defeat, hardship, damage, pressure schwer; illness, injury, blow, loss schwer, schlimm; pain stark, heftig; problem schwer, ernsthaft; consequence schwerwiegend, schwer wiegend
    2) (= strict) critic, law, punishment, test hart; penalty schwer(wiegend), schwer (wiegend); discipline streng, eisern; reprimand, criticism scharf
    3) (= harsh) weather rau; weather conditions schwer, schwierig; winter streng, hart; frost, drought schwer, schlimm; storm schwer, stark
    4) (= grim, serious) person, manner streng; expression ernst
    5) (= austere) clothes, appearance, hairstyle, architecture, style streng
    * * *
    severe [sıˈvıə(r)] adj
    1. allg streng:
    a) scharf, hart (Kritik, Richter, Strafe etc)
    b) ernst, finster (Blick, Gesicht etc)
    c) rau, hart (Winter)
    d) herb (Schönheit)
    e) einfach, schlicht, schmucklos (Stil etc)
    f) exakt, strikt (Übereinstimmung etc)
    g) schwierig, schwer (Test etc)
    2. schlimm, schwer (Krankheit etc):
    a severe blow ein harter oder schwerer Schlag (a. fig);
    severe losses schwere oder empfindliche Verluste;
    severe operation MED schwere Operation
    3. heftig, stark (Schmerz, Sturm):
    be in severe pain starke Schmerzen haben
    4. scharf, beißend (Bemerkung etc)
    * * *
    1) (strict) streng; hart [Urteil, Strafe, Kritik]

    be severe on or with somebody — streng mit jemandem sein od. umgehen

    2) (violent, extreme) streng [Frost, Winter]; schwer [Sturm, Dürre, Verlust, Behinderung, Verletzung]; rau [Wetter]; heftig [Anfall, Schmerz]
    3) (making great demands) hart [Test, Prüfung, Konkurrenz]
    4) (serious, not slight) bedrohlich [Mangel, Knappheit]; heftig, stark [Blutung]; schwer [Krankheit]
    5) (unadorned) streng [Stil, Schönheit, Dekor]
    * * *
    adj.
    akut (Schmerzen) adj.
    ernst adj.
    hart adj.
    heftig adj.
    massiv adj.
    streng adj.

    English-german dictionary > severe

  • 84 cut back

    vt
    plants przycinać (przyciąć perf); production, expenditure ograniczać (ograniczyć perf)
    * * *
    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) obciąć, znacznie redukować

    English-Polish dictionary > cut back

  • 85 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) samazināt (samazināšana)

    English-Latvian dictionary > cut back

  • 86 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) sumažinti (išlaidas)

    English-Lithuanian dictionary > cut back

  • 87 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) göra nedskärningar

    English-Swedish dictionary > cut back

  • 88 curtail

    cur·tail [kɜ:ʼteɪl, Am kɚʼ-] vt
    to \curtail sth
    1) ( reduce) etw kürzen;
    to \curtail expenditure die Ausgaben kürzen;
    to \curtail output die Produktion drosseln;
    to \curtail public spending die öffentlichen Ausgaben kürzen;
    to \curtail sb's rights jds Rechte pl beschneiden
    2) ( shorten) etw verkürzen;
    to \curtail a holiday einen Urlaub frühzeitig abbrechen;
    to \curtail a speech/ visit eine Rede/einen Besuch abbrechen

    English-German students dictionary > curtail

  • 89 severe

    se·vere [səʼvɪəʳ, Am -ʼvɪr] adj
    1) ( very serious) schwer, schlimm;
    ( intense) heftig, stark;
    \severe blow/ concussion schwerer Schlag/schwere Gehirnerschütterung;
    \severe cutbacks in [public] spending drastische Kürzungen der [öffentlichen] Ausgaben;
    \severe headache heftige Kopfschmerzen;
    \severe injury schwere Verletzung;
    \severe pain starker Schmerz;
    to be under \severe strain unter starkem Druck stehen
    2) ( harsh) hart;
    ( strict) streng; meteo ( harsh) rau;
    ( extreme) heftig, stark;
    his indecision was a \severe test of her patience seine Unentschlossenheit strapazierte ihre Geduld bis aufs Äußerste;
    ( violent) gewaltig;
    to be \severe with sb streng mit jdm sein;
    \severe cold eisige Kälte;
    \severe criticism/ punishment/ sentence harte Kritik/Strafe/hartes Urteil;
    \severe frost/ winter strenger Frost/Winter;
    \severe judge strenger Richter/strenge Richterin;
    \severe reprimand scharfer Tadel;
    \severe storm heftiger Sturm;
    \severe tone barscher Ton
    3) ( very plain) building, dress schlicht

    English-German students dictionary > severe

  • 90 pump priming

    pump priming ECON Wirtschaftsankurbelung f, Ankurbelung f der Wirtschaft (through public spending, durch öffentliche Ausgaben)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > pump priming

  • 91 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) omezit, snížit
    * * *
    • zmenšit
    • snížit

    English-Czech dictionary > cut back

  • 92 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) obmedziť
    * * *
    • znížit
    • zmenšit

    English-Slovak dictionary > cut back

  • 93 control

    (a) (of company, organization) autorité f;
    to have control of a business être à la tête d'une entreprise, diriger une entreprise;
    public spending is under the control of our department le budget national relève de notre département;
    the control process showed that objectives were being met les contrôles effectués montraient que l'on était en train d'atteindre les objectifs fixés
    (b) (of exchange rates, prices) contrôle m;
    to impose controls on sth contrôler qch;
    there are to be new government controls on financial practices il y aura de nouvelles réglementations gouvernementales sur les pratiques financières;
    inflation must be kept under control il faut maîtriser l'inflation
    control account compte m collectif; control commission commission f de contrôle;
    MARKETING control group groupe m témoin;
    MARKETING control market marché m témoin;
    MARKETING control question question f de contrôle
    (c) COMPUTING touche f contrôle
    control bus bus m de contrôle; control key touche contrôle;
    control panel panneau m de configuration
    (a) (company, organization) diriger
    (b) (exchange rates, prices) contrôler; (inflation) contrôler, juguler;
    to control the rise in the cost of living enrayer la hausse du coût de la vie

    English-French business dictionary > control

  • 94 trickle-down theory

    ECONOMICS = théorie selon laquelle les richesses accumulées par un petit nombre bénéficieront à tous les membres de la société

    In retirement Galbraith has continued in articles, speeches, and books to argue for strong government, progressive taxes and public spending. He is not a "Third Way" man. He ridiculed the Reaganite trickle-down theory of wealth distribution, preferring the earthier phrase "the horse-and-sparrow theory" - "If you feed the horse enough oats, some will pass through to the road for the sparrows."

    English-French business dictionary > trickle-down theory

  • 95 cut back

    to reduce considerably: The government cut back (on) public spending (noun cutback) a reduce

    English-Romanian dictionary > cut back

  • 96 address

    1) обращать внимание на …, решать вопросы, принимать меры, задумываться о…, затрагивать вопрос о…(это значение стало более распространенным, чем 'адресовать', 'обращаться')

    His purpose, Keys said, was to force the electorate to address his arguments about abortion and the family (Guardian).

    America needs to start addressing the very real problems still holding our economy back (New York Times).

    What would happen if a war erupted one day between China and the United States over Taiwan, and Washington asked Japan for support? Japanese government officials are tying themselves in knots these days addressing that issue - or, sometimes, not addressing that issue (International Herald Tribune). — Японские официальные лица в последнее время мучительно пытаются ответить на этот вопрос, а иной раз найти возможность не отвечать на него.

    The World Bank must address the needs of the poorest countries.

    Though State Department officials say her visit to Prague will deal with NATO matters only, Albright will have to address her recently revealed Jewish past. Aides say she might consider a pilgrimage to the Pinkas Synagogue. — Ставший недавно известным факт еврейского происхождения Олбрайт не может не наложить отпечаток на ее визит, хотя в госдепартаменте заявляют, что он будет посвящен исключительно вопросам, связанным с НАТО.

    A reorientation of public spending towards labor-market and anti-poverty programs is afar better way of addressing the challenges of globalization (Time). — Здесь в переводе нужно использовать глагол, сочетающийся с русским существительным ВЫЗОВ или ПРОБЛЕМЫ

    The English annotation is below. (English-Russian) > address

  • 97 commit

    France will take part in the station's construction but is refusing to commit itself to the manned space activities that will follow. — Франция примет участие в создании станции, однако она не берет на себя обязательства участвовать в последующей программе пилотируемых полетов.

    Commit - 3... to pledge, to bind with an obligation (The Random House Dictionary)

    Despite the squeeze on public spending, the new Socialist-led government in France is deeply committed to its space program. —...твердо намерено продолжать свою космическую программу.

    1. Work in Russia is changing, and competent, committed professionals want to understand how to ensure their organizations' success.

    2. Businesses in Russia need to have their people be fully committed to taking accountability for the organization's success (Career Forum).

    The English annotation is below. (English-Russian) > commit

  • 98 address

    •• Address to direct a remark or written statement to; to apply (oneself) to a task or a problem (Oxford American Dictionary).

    •• Этот глагол в последние годы вошел в моду и одновременно стал одним из самых широких по значению и гибких глаголов в английском языке. В переводе с английского на русский он обычно требует конкретизации, в переводе с русского – может нередко прийти на помощь переводчику с точки зрения как содержания, так и идиоматичности перевода. Несколько примеров:
    •• 1. His purpose, Keys said, was to force the electorate to address his arguments about abortion and the family (Guardian);
    •• 2. America needs to start addressing the very real problems still holding our economy back (New York Times);
    •• 3. What would happen if a war erupted one day between China and the United States over Taiwan, and Washington asked Japan for support? Japanese government officials are tying themselves in knots these days addressing that issue – or, sometimes, not addressing that issue (International Herald Tribune);
    •• 4. The World Bank must address the needs of the poorest countries.
    •• Интересно, что в двуязычных словарях перечисляется много достаточно очевидных значений, в переводе не трудных (адресовать, обращаться и т.д.), а наиболее широкое значение приводится только как возвратное (to address oneself to). Но, как видно из приведенных примеров, элемент возвратности часто опускается (вообще большинство английских глаголов может быть как переходными, так и непереходными; как возвратными, так и невозвратными). В этом широком значении глагол to address может переводиться самыми различными русскими словами (и служить переводом для них в русско-английской комбинации). Вот некоторые из них, не всегда легко и идиоматично передающиеся по-английски: обращать внимание на..., решать вопросы, принимать меры, задумываться о..., затрагивать вопрос о...
    •• Если теперь вернуться к нашим примерам, то очевидно, что из предложенного списка русских глаголов и глагольных сочетаний можно без труда подобрать подходящий перевод, хотя с примером 3, может быть, придется «повозиться». Вариант: Японские официальные лица в последнее время мучительно пытаются ответить на этот вопрос, а иной раз найти возможность не отвечать на него.
    •• Бывают, однако, и такие случаи, когда в тупике может оказаться и опытный переводчик. Иногда глагол to address по широте своего значения сближается с такими глаголами, как to take, to put, to get и т.д. Характерный пример из журнала Time: Though State Department officials say her visit to Prague will deal with NATO matters only, Albright will have to address her recently revealed Jewish past. Может быть, подходящим будет перевод высказаться о..., затронуть? Но дальше в тексте: Aides say she might consider a pilgrimage to the Pinkas Synagogue. Приходится прибегнуть к целостному преобразованию, например, в таком варианте: Ставший недавно известным факт еврейского происхождения Олбрайт не может не наложить отпечаток на ее визит, хотя в госдепартаменте заявляют, что он будет посвящен исключительно вопросам, связанным с НАТО. Максимально широкая семантика слова address и в таком примере: A reorientation of public spending towards labor-market and anti-poverty programs is a far better way of addressing the challenges of globalization (Time). В переводе нужен глагол, сочетающийся с русским существительным вызов (или проблемы, если слово вызов вам не по вкусу). В русской части словаря см. статью решать (проблемы, вопросы).

    English-Russian nonsystematic dictionary > address

  • 99 commit

    •• commitment, commit

    •• Commit 1. to do, to perform.... 3. to pledge, to bind with an obligation (The Random House Dictionary).
    •• Чаще всего слово commitment, не долго думая, переводят приверженность. Но это слово, довольно формальное и бесцветное, мало что говорит русскому слуху. При переводе лучше идти от существительного к глаголу. Например: We share a commitment to human rights.И вы, и мы верим в права человека. I have made a commitment to this program. Я решил поддержать эту программу.
    •• В современном английском языке слова commitment и commit отличаются высокой частотностью. Скажем, в короткой статье в газете The Independent они встречаются три раза, и каждый раз переводчик может испытывать трудности:
    •• 1. Mr. Allegre has alarmed Washington by suggesting he might abandon, or reduce France’s commitment to the grandiose scheme to build a permanent international orbiting space station. Здесь commitment участие;
    •• 2. France will take part in the station’s construction but is refusing to commit itself to the manned space activities that will follow. Здесь commit - взять на себя обязательство, но слово участвовать все равно «всплывает» в переводе: Франция примет участие в создании станции, однако она не берет на себя обязательства участвовать в последующей программе пилотируемых полетов;
    •• 3. Despite the squeeze on public spending, the new Socialist-led government in France is deeply committed to its space program....твердо намерено продолжать свою космическую программу.
    •• Среди русских слов, которые описывают «семантическое поле» слова commitment в разных оттенках его значения, отметим обязанность, обязательство, решение, выбор, ориентация, политика, намерение, линия, курс. В некоторых примерах они как бы сливаются в одно целое. China has come to appreciate that WTO entry is not a one-time deal, but rather a long-term commitment to a pervasive system of rules and transparency (World Link). В переводе можно было бы сказать так: ...членство в ВТО – не единовременная сделка, а выбор системы, предполагающий строгое соблюдение правил игры и информационную открытость.
    •• Аналогичный пример: ...political commitment to private ownership as the engine of economic growth (Time). – ...политический выбор в пользу...
    •• Более трудный случай: What we were looking for was that extra level of commitment from the employees – in making suggestions, and most of all in being flexible (Time). Здесь, пожалуй, подойдут слова ответственность, заинтересованность, а может быть, готовность пойти навстречу (работодателю). Такое употребление слов commitment, committed встречается часто: Work in Russia is changing, and competent, committed professionals want to understand how to ensure their organizations’ success. [...] Businesses in Russia need to have their people be fully committed to taking accountability for the organization’s success (Career Forum). Commitment replaces Beattie’s moral passivity and deadpan style (New York Times). В последнем примере контекст подсказывает перевод неравнодушное отношение.
    •• Еще один пример контекстуального перевода этого слова – заинтересованность. De Gaulle presupposed an American commitment to the rump of liberal Europe (D.Mahoney). – Де Голль исходил из заинтересованности США в сохранении того, что оставалось от либеральной Европы.
    •• Другие варианты контекстуального перевода: активность, активное участие/роль и т.п. America was reaching a point where global commitment was turning into overextension (Henry Kissinger). – Америка приближалась к рубежу, когда глобальная активность (активное участие в мировых делах) оборачивалась переоценкой собственных возможностей.
    •• Интересен глагол to commit (oneself) в значении принять окончательное решение: he is considering the offer but he has not yet committed (himself). В слове commitment есть смысловой параметр, вытекающий именно из этого значения. Знание этого облегчает перевод. Еще один пример из книги Генри Киссинджера Diplomacy: [Kennedy’s] choices [became] more stark, and the consequences of either commitment or withdrawal more painful and costly. В переводе: ...последствия либо решительных действий, либо вывода войск... If [Vietnam] is this important, it may be worth a larger commitment on our part (David Halberstam). – Если Вьетнам так важен, то, может быть, нам следует действовать более решительно.

    English-Russian nonsystematic dictionary > commit

  • 100 commitment

    •• commitment, commit

    •• Commit 1. to do, to perform.... 3. to pledge, to bind with an obligation (The Random House Dictionary).
    •• Чаще всего слово commitment, не долго думая, переводят приверженность. Но это слово, довольно формальное и бесцветное, мало что говорит русскому слуху. При переводе лучше идти от существительного к глаголу. Например: We share a commitment to human rights.И вы, и мы верим в права человека. I have made a commitment to this program. Я решил поддержать эту программу.
    •• В современном английском языке слова commitment и commit отличаются высокой частотностью. Скажем, в короткой статье в газете The Independent они встречаются три раза, и каждый раз переводчик может испытывать трудности:
    •• 1. Mr. Allegre has alarmed Washington by suggesting he might abandon, or reduce France’s commitment to the grandiose scheme to build a permanent international orbiting space station. Здесь commitment участие;
    •• 2. France will take part in the station’s construction but is refusing to commit itself to the manned space activities that will follow. Здесь commit - взять на себя обязательство, но слово участвовать все равно «всплывает» в переводе: Франция примет участие в создании станции, однако она не берет на себя обязательства участвовать в последующей программе пилотируемых полетов;
    •• 3. Despite the squeeze on public spending, the new Socialist-led government in France is deeply committed to its space program....твердо намерено продолжать свою космическую программу.
    •• Среди русских слов, которые описывают «семантическое поле» слова commitment в разных оттенках его значения, отметим обязанность, обязательство, решение, выбор, ориентация, политика, намерение, линия, курс. В некоторых примерах они как бы сливаются в одно целое. China has come to appreciate that WTO entry is not a one-time deal, but rather a long-term commitment to a pervasive system of rules and transparency (World Link). В переводе можно было бы сказать так: ...членство в ВТО – не единовременная сделка, а выбор системы, предполагающий строгое соблюдение правил игры и информационную открытость.
    •• Аналогичный пример: ...political commitment to private ownership as the engine of economic growth (Time). – ...политический выбор в пользу...
    •• Более трудный случай: What we were looking for was that extra level of commitment from the employees – in making suggestions, and most of all in being flexible (Time). Здесь, пожалуй, подойдут слова ответственность, заинтересованность, а может быть, готовность пойти навстречу (работодателю). Такое употребление слов commitment, committed встречается часто: Work in Russia is changing, and competent, committed professionals want to understand how to ensure their organizations’ success. [...] Businesses in Russia need to have their people be fully committed to taking accountability for the organization’s success (Career Forum). Commitment replaces Beattie’s moral passivity and deadpan style (New York Times). В последнем примере контекст подсказывает перевод неравнодушное отношение.
    •• Еще один пример контекстуального перевода этого слова – заинтересованность. De Gaulle presupposed an American commitment to the rump of liberal Europe (D.Mahoney). – Де Голль исходил из заинтересованности США в сохранении того, что оставалось от либеральной Европы.
    •• Другие варианты контекстуального перевода: активность, активное участие/роль и т.п. America was reaching a point where global commitment was turning into overextension (Henry Kissinger). – Америка приближалась к рубежу, когда глобальная активность (активное участие в мировых делах) оборачивалась переоценкой собственных возможностей.
    •• Интересен глагол to commit (oneself) в значении принять окончательное решение: he is considering the offer but he has not yet committed (himself). В слове commitment есть смысловой параметр, вытекающий именно из этого значения. Знание этого облегчает перевод. Еще один пример из книги Генри Киссинджера Diplomacy: [Kennedy’s] choices [became] more stark, and the consequences of either commitment or withdrawal more painful and costly. В переводе: ...последствия либо решительных действий, либо вывода войск... If [Vietnam] is this important, it may be worth a larger commitment on our part (David Halberstam). – Если Вьетнам так важен, то, может быть, нам следует действовать более решительно.

    English-Russian nonsystematic dictionary > commitment

См. также в других словарях:

  • public spending — ➔ spending * * * public spending UK US noun [U] ECONOMICS, GOVERNMENT ► the money the government spends on buying goods and providing services: »Increases in public spending will need to be supported by reforms if they are to deliver radically… …   Financial and business terms

  • public spending — noun Spending by the government • • • Main Entry: ↑public * * * public spending UK US noun [uncountable] the money that the government pays for projects relating to education, health care, defence etc Thesaurus: help with social problemshyponym …   Useful english dictionary

  • public spending — noun uncount the money that the government pays for projects relating to education, defense, etc …   Usage of the words and phrases in modern English

  • public spending — noun (U) the money that the government spends on public services: We must cut public spending or impose higher taxes …   Longman dictionary of contemporary English

  • public spending round — [public spending round] noun [usu sing] the arrangement made every year by the British government in which different government departments are given money for the year. The public spending round is announced in the ↑budget, together with details …   Useful english dictionary

  • public spending round — n [usu sing] the arrangement made every year by the British government in which different government departments are given money for the year. The public spending round is announced in the budget, together with details about how taxes will be… …   Universalium

  • public spending — /ˌpʌblɪk spendɪŋ/ noun spending by the government or by local authorities …   Dictionary of banking and finance

  • public spending — ➡ budget * * * …   Universalium

  • public spending — UK / US noun [uncountable] the money that the government pays for projects relating to education, health care, defence etc …   English dictionary

  • spending — spend‧ing [ˈspendɪŋ] noun [uncountable] ACCOUNTING ECONOMICS FINANCE the amount of money spent, especially by a government or organization: • The slump in high street spending could reduce imports. • a rise in …   Financial and business terms

  • Public administration — can be broadly described as the development, implementation and study of branches of government policy. Public administration is linked to pursuing the public good by enhancing civil society and social justice. Though public administration has… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»