-
1 potere
I. potere v.tr. (pres.ind. pòsso, puòi, può, possiàmo, potéte, pòssono; impf.ind. potévo; p.rem. potéi/ rar potètti, potésti, poté/ rar potètte, potémmo, potéste, potérono/ rar potèttero; fut. potrò; pres.cong. pòssa, possiàmo, pòssano; impf.cong. potéssi; p.pres. potènte; ger. poténdo; p.p. potùto; quand potere est utilisé comme auxiliaire de mode, il prend généralement l'auxiliaire du verbe avec lequel il est utilisé) 1. (essere in grado, riuscire) pouvoir, être en mesure de, être à même de: possiamo aiutarti nous pouvons t'aider; non potrò fare questo lavoro je ne pourrai pas faire ce travail; credo che tu possa farlo molto bene je pense que tu en es tout à fait capable; non sono potuto andare je n'ai pas pu y aller. 2. ( avere la possibilità) pouvoir: spero che possa venire j'espère qu'elle pourra venir; potrebbero venire domani ils pourraient venir demain; non ho potuto vederlo ieri je n'ai pas pu le voir hier; può averlo semplicemente dimenticato il peut simplement l'avoir oublié. 3. ( essere probabile) pouvoir: potrebbe essere Bruno ça pourrait être Bruno; potete aver ragione vous avez peut-être raison; potrei avere sbagliato numero je peux m'être trompé de numéro, je pourrais m'être trompé de numéro, je me suis peut-être trompé de numéro; poteva avere avuto vent'anni il pouvait avoir dans les vingt ans. 4. (avere il permesso, essere lecito) pouvoir: posso fumare? puis-je fumer?, est-ce que je peux fumer?; possiamo vedere la stanza? pouvons-nous voir la chambre?; i ragazzi non possono fare chiasso a scuola les enfants ne peuvent pas chahuter à l'école; non posso rientrare dopo mezzanotte je ne peux pas rentrer après minuit. 5. ( nelle richieste) pouvoir: puoi chiudere la porta per piacere? peux-tu fermer la porte s'il te plaît?; ( più formale) pourrais-tu fermer la porte s'il te plaît? 6. ( nelle offerte) pouvoir: posso aiutarla? puis-je vous aider?, voulez-vous de l'aide?; posso darti un passaggio, se vuoi je peux te conduire, si tu veux. 7. (nelle proposte, per dare consigli) pouvoir: potresti venire con noi, no? tu pourrais venir avec nous, non?; potresti parlarne coi tuoi genitori tu pourrais en parler avec tes parents. 8. ( avere ragione o motivo) pouvoir: puoi essere contento tu peux être content; non posso lamentarmi je ne peux pas me plaindre. 9. ( dovere) pouvoir: potresti rispondere quando ti parlo! tu pourrais répondre quand je te parle!; non possiamo parlare ad alta voce on ne peut pas parler tout haut; la sentinella non può lasciare il suo posto la sentinelle ne peut pas abandonner son poste. 10. ( nelle frasi augurali) pouvoir: possiate essere felici puissiez-vous être heureux. 11. ( pleonastico) pouvoir: chi può essere? qui est-ce que ça peut bien être?; non posso crederci! je ne peux pas y croire! 12. (assol.) ( avere influenza) être influent: il segretario può molto presso il presidente le secrétaire est très influent auprès du président. 13. (assol.) ( avere possibilità economiche) avoir les moyens: è una famiglia che può molto c'est une famille qui a les moyens, c'est une famille qui peut se le permettre. II. potere s.m. 1. ( potenza) pouvoir: il potere di Dio le pouvoir de Dieu. 2. (influenza, potestà) pouvoir, influence f.: non ho alcun potere su di lui je n'ai aucun pouvoir sur lui. 3. (attitudine, capacità) pouvoir: ha il potere di farmi perdere le staffe il a le pouvoir de me faire sortir de mes gonds; persona dotata di potere magico personne dotée de pouvoirs magiques. 4. (dominio, balia) pouvoir: ridurre il nemico in proprio potere réduire l'ennemi en son pouvoir; è in suo potere elle est en son pouvoir. 5. ( autorità) pouvoir, autorité f.: esercitare un potere exercer un pouvoir; conferire a qcu. il potere di fare qcs. donner à qqn le pouvoir de faire qqch.; eccedere i propri poteri outrepasser ses pouvoirs. 6. ( Pol) ( suprema autorità politica) pouvoir: assumere il potere prendre le pouvoir. 7. (Dir,Fis,Econ) pouvoir. -
2 intaccabile
intaccabile agg.m./f. 1. ( che può essere alterato) attaquable (da par): metallo intaccabile dalla ruggine métal attaquable par la rouille. 2. ( fig) ( che può essere leso) qui peut être abîmé, qui peut être endommagé. -
3 mutuabile
mutuabile agg.m./f. 1. ( Farm) remboursable par la sécurité sociale, qui peut être pris en charge par la sécurité sociale. 2. ( Econ) ( che può essere dato in prestito) qui peut être prêté. 3. ( Econ) ( che può essere preso in prestito) qui peut être emprunté. -
4 ordinabile
ordinabile agg.m./f. 1. ( che può essere messo in ordine) qui peut être mis en ordre. 2. ( che può essere richiesto) qui peut être commandé ( anche Comm). -
5 predicabile
predicabile I. agg.m./f. 1. ( Filos) ( che può essere attribuito a un soggetto) prédicable. 2. ( lett) ( che può essere oggetto di predica) prédicable. II. s.m.pl. ( i predicabili) ( Filos) prédicables. -
6 estraibile
estraibile agg.m./f. 1. ( che si può estrarre) extractible; (che può essere estratto, rivacato) qui peut être extrait (da de), que l'on peut extraire (da de) ( anche Chim): petrolio estraibile pétrole extractible; minerali estraibili dalle cave minerais que l'on peut extraire des mines. 2. (di oggetti, vestiti: amovibile) extractible, amovible: autoradio estraibile autoradio extractible; lettore CD estraibile lecteur CD amovible; cappuccio estraibile capuche amovible; letto estraibile lit gigogne. 3. ( Min) exploitable: oro estraibile or exploitable. -
7 solvibile
solvibile agg.m./f. ( Comm) 1. ( che può pagare) solvable: cliente solvibile client solvable. 2. ( che può essere pagato) payable. -
8 addomesticabile
addomesticabile agg.m./f. ( di animale selvatico) domesticable; ( che può essere ammansito) apprivoisable. -
9 altri
altri pron.indef. ( seulement au singulier) ( lett) 1. (un'altra persona: positivo) quelqu'un d'autre, d'autres, un autre: altri sarà di opinione diversa d'autres pourraient avoir un avis différent; altri potrà giudicare il fatto meglio di me un autre pourra en juger mieux que moi. 2. (un'altra persona: negativo) personne d'autre, personne: non può essere altri che lui ça ne peut être que lui; non ho altri che te al mondo je n'ai personne d'autre que toi au monde; non voglio né lui né altri je ne veux ni lui ni personne. 3. ( in complementi indiretti) autrui: non fare ad altri ciò che tu non gradisci ne fais pas à autrui ce que tu n'aimes pas. -
10 attaccabile
attaccabile agg.m./f. 1. ( incollabile) qui peut être collé. 2. ( cucibile) qui peut être cousu. 3. ( appendibile) qui peut être accroché. 4. ( legabile) qui peut être attaché. 5. ( che può essere assalito) attaquable. 6. ( fig) (discutibile, vulnerabile) attaquable. -
11 comodo
comodo I. agg. 1. confortable: una poltrona comoda un fauteuil confortable: un viaggio comodo un voyage confortable. 2. (rif. alla vita: agiato) confortable, aisé: amo la vita comoda j'aime vivre dans le confort. 3. ( facilmente raggiungibile) pratique, facile d'accès: la spiaggia più comoda da Roma è Ostia la plage la plus pratique en venant de Rome est celle d'Ostie; l'ufficio è comodo, per andarci impiego solo dieci minuti le bureau est bien situé, il me faut seulement dix minutes pour y aller. 4. (ampio: rif. a indumenti) confortable, ample: scarpe comode chaussures confortables; una bella giacca comoda une belle veste ample. 5. ( pratico) pratique: questa è una macchinetta molto comoda per la città voici une petite voiture très pratique pour la ville. 6. ( opportuno) bon, convenable, opportun: è un'ora comoda per fare una visita c'est une heure convenable pour rendre visite à quelqu'un. 7. ( conveniente) commode: mi è più comodo partire subito cela m'arrange de partir tout de suite. 8. ( utile) commode, utile: può essere comodo conoscere le lingue straniere il peut être utile de connaître des langues étrangères. 9. ( facile) commode, facile, aisé ( anche iron): così è troppo comodo! ce serait trop commode!, ce serait trop facile!; è comodo farsi mantenere! c'est bien pratique de se faire entretenir! 10. (rif. a persona: che agisce senza fretta) posé, tranquille. 11. (rif. a tempo: abbondante) bon, gros: ci hai messo un'ora comoda per vestirti tu as mis une bonne heure pour t'habiller. II. s.m. 1. (convenienza, vantaggio) avantage; ( agio) aise f.: non posso sempre aspettare i tuoi comodi je ne peux pas toujours rester là à t'attendre; fare i propri comodi en prendre à son aise; fa sempre il comodo suo il n'en fait qu'à sa guise. 2. ( rar) ( comodità) confort, ( lett) commodités f.pl.: i comodi della vita les commodités de la vie; questo è un gran comodo c'est d'un grand confort. -
12 continuativamente
continuativamente avv. d'une manière continue, d'une manière durable, d'une manière stable: il farmaco può essere dannoso se assunto continuativamente le médicament peut être dangereux si pris régulièrement; il concorso è riservato agli insegnanti che abbiano prestato continuativamente servizio per almeno otto anni le concours est réservé aux enseignants qui comptent au moins huit ans de service continu. -
13 derogare
derogare v. ( dèrogo, dèroghi) I. intr. (aus. avere) 1. déroger (a à): derogare a un contratto déroger à un contrat. 2. ( estens) déroger (a à), renoncer (a à): non ha voluto derogare ai propri principi il n'a pas voulu renoncer à ses principes. 3. ( Dir) déroger (a à). II. tr. ( rar) déroger à, ne pas respecter: questa norma non può essere derogata aucune dérogation à cette loi n'est possible, on ne peut déroger à cette loi. -
14 esecutivo
esecutivo I. s.m. 1. ( Dir) ( potere esecutivo) exécutif, pouvoir exécutif. 2. ( governo) gouvernement. 3. ( Dir) ( comitato esecutivo) exécutif, comité exécutif: l'esecutivo del partito l'exécutif du parti. 4. ( Tip) bon à tirer. II. agg. 1. ( Dir) exécutif, exécutoire: comitato esecutivo comité exécutif; poteri esecutivi pouvoirs exécutifs; rendere esecutivo rendre exécutoire. 2. ( di esecuzione o che può essere eseguito) exécutif. -
15 imponibile
imponibile I. agg.m./f. 1. ( Econ) imposable: reddito imponibile revenu imposable. 2. ( che può essere imposto) que l'on peut imposer, applicable. II. s.m. ( Econ) assiette de l'impôt; ( reddito) revenu imposable. -
16 impugnare
I. impugnare v.tr. ( impùgno) 1. empoigner: impugnare un bastone empoigner un bâton. 2. ( afferrare) empoigner, prendre, attraper, saisir. 3. ( tenere in mano) empoigner, agripper: non sa neppure impugnare la racchetta il ne sait même pas empoigner sa raquette. II. impugnare v.tr. ( impùgno) 1. ( contestare) attaquer, contester: la sua dichiarazione non può essere impugnata sa déclaration ne peut être contestée. 2. ( Dir) attaquer, contester: impugnare una sentenza contester un jugement; impugnare un testamento attaquer un testament. -
17 monetizzabile
monetizzabile agg.m./f. 1. ( che può essere monetizzato) monnayable, qui peut être monétisé. 2. ( valutabile in denaro) évaluable, évaluable en argent: la salute non è monetizzabile la santé n'a pas de prix. -
18 navigabile
navigabile agg.m./f. 1. ( che può essere navigato) navigable: fiume navigabile fleuve navigable. 2. ( Mar) ( idoneo alla navigazione) en état de naviguer. 3. ( Aer) ( idoneo alla navigazione) en état de vol. -
19 osservabile
osservabile I. agg.m./f. 1. ( visibile) observable, qui peut être observé: osservabile solo con la lente di ingrandimento observable uniquement à la loupe; osservabile a occhio nudo observable à l'œil nu. 2. ( che può essere rispettato) respectable: un comandamento difficilmente osservabile un commandement difficilement respectable, un commandement difficile à respecter. II. s.f. ( Fis) observable m. -
20 sostituire
sostituire v. ( sostituìsco, sostituìsci) I. tr. 1. ( rimpiazzare) remplacer, substituer: sostituire un prodotto migliore a uno inferiore remplacer un produit par un autre de meilleure qualité. 2. ( cambiare) remplacer, changer: sostituire la frizione changer l'embrayage. 3. (prendere il posto di: rif. a persone) remplacer, suppléer: sostituire un collega malato remplacer un collègue malade. 4. ( fare le veci di) subroger: il vicepreside sostituisce il preside le principal adjoint subroge le principal. 5. (prendere il posto: rif. a cose) remplacer: l'affetto della madre non può essere sostituito on ne peut pas remplacer l'affection d'une mère, rien ne peut se substituer à l'amour d'une mère. 6. ( usare al posto di) remplacer: sostituire la margarina al burro remplacer le beurre par la margarine. II. prnl. sostituirsi se substituer (a à), remplacer tr. (a qcs. qqch.).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… … Enciclopedia Italiana
essere sotto (o avere sul capo) una spada di Damocle — Trovarsi sotto una minaccia costante e incombente che può da un momento all altro diventare realtà. Dionigi il Vecchio, tiranno di Siracusa, per far capire a Damocle, il quale lo adulava invidiandogli potenza e ricchezza, quanto sia precaria la… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
potèss! — può essere!, forse, probabilmente … Dizionario Materano
potere — 1po·té·re v.tr. e intr. (io pòsso) FO I. v.tr., come verbo modale, seguito da un verbo all infinito I 1. avere la possibilità, i mezzi, l opportunità, la forza o la capacità di fare qcs.: posso uscire alle sette, l albergo può ospitare cento… … Dizionario italiano
potere (1) — {{hw}}{{potere (1)}{{/hw}}v. intr. (pres. io posso , tu puoi , egli può , noi possiamo , voi potete , essi possono ; imperf. io potevo , noi potevamo , essi potevano ; pass. rem. io potei , raro potetti , tu potesti , essi poterono , raro… … Enciclopedia di italiano
reversibile — re·ver·sì·bi·le agg. 1. CO di fenomeno, che può essere invertito rispetto al proprio corso: direzione, moto reversibile | che può essere ricondotto allo stato iniziale: condizione reversibile Sinonimi: invertibile. Contrari: irreversibile. 2. TS… … Dizionario italiano
incompatibile — in·com·pa·tì·bi·le agg. 1a. CO che non può coesistere, che non si può conciliare con altro: progetti, idee incompatibili tra loro, un iniziativa incompatibile con le reali disponibilità finanziarie; caratteri incompatibili: troppo diversi per… … Dizionario italiano
possibile — pos·sì·bi·le agg., s.m. FO 1a. agg., che può accadere, che si può verificare: fatto, evento possibile, valutare i rischi, le conseguenze possibili | con uso neutro, in costruzioni impers.: è possibile che domani io parta, è possibile che fra poco … Dizionario italiano
potere — potere1 /po tere/ (ant. podere) s.m. [uso sost. del verbo potere2]. 1. a. [proprietà in base alla quale si è in grado di compiere o meno qualcosa, con la prep. di : avere il p. di cambiare una situazione ] ▶◀ capacità, facoltà, possibilità,… … Enciclopedia Italiana
potere — A v. intr. 1. riuscire, essere in grado, avere la forza, avere la capacità, avere la possibilità 2. avere il diritto, avere la facoltà, avere il titolo, avere il permesso, essere autorizzato 3. essere possibile, essere probabile, essere credibile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione