-
101 demenza
f medicine dementia* * *demenza s.f.2 (estens.) insanity, madness; stupidity, craziness.* * *[de'mɛntsa]sostantivo femminile1) dementia (anche psic.)2) (cretineria) idiocy* * *demenza/de'mεntsa/sostantivo f.1 dementia (anche psic.)2 (cretineria) idiocy. -
102 demenziale
demenziale agg.1 (psic.) demential2 (estens.) crazy, mad: è demenziale da parte tua volere partire proprio ora, you're crazy to want to leave now.* * *[demen'tsjale]1) colloq. [ discorsi] crazy, off-the-wall; [comicità, film] screwball2) psic. insane* * *demenziale/demen'tsjale/1 colloq. [ discorsi] crazy, off-the-wall; [comicità, film] screwball2 psic. insane. -
103 deviazione
"deviation;Abweichung;Abzweigung;desvio"* * *f deviationdi traffico diversion* * *deviazione s.f.1 deviation; deflection; ( stradale) detour: facemmo una deviazione per evitare le strade più affollate, we made a detour in order to avoid the most crowded roads; attento, c'è una deviazione per Milano, look out, there's a detour for Milan // (stat.) deviazione standard, media, standard, media deviation // (mar., aer.) deviazione magnetica, compass deviation // (elettr.) deviazione elettromagnetica, electromagnetic deflection // (tv) deviazione del quadro, frame deflection // (mecc.) deviazione balistica, ballistic deviation // ( assicurazioni) clausola di deviazione, ( dirottamento) deviation // deviazione dalla fede, deviation from one's faith2 (ferr.) shunting, switching3 (fig.) departure, deviation, straying; ( perversione) perversion, corruption // (psic.) deviazione mentale, mental deviation.* * *[deviat'tsjone]sostantivo femminile1) (di tragitto) deviation, detour, diversion; (di traffico) deviation, diversion; (di strada) turning, diversion; (di corso d'acqua, luce) deflection, diversion2) (alterazione) deviation, departuredeviazione dalla o rispetto alla norma — deviation o departure o divergence from the norm
3) fis. (ottica) deviation4) psic. sociol. deviance•deviazione della colonna vertebrale — med. curvature of the spine
* * *deviazione/deviat'tsjone/sostantivo f.1 (di tragitto) deviation, detour, diversion; (di traffico) deviation, diversion; (di strada) turning, diversion; (di corso d'acqua, luce) deflection, diversion; fare una deviazione to (make a) detour; un canale di deviazione a diversion channel; una deviazione dalla strada principale a turning off the main street2 (alterazione) deviation, departure; deviazione dalla o rispetto alla norma deviation o departure o divergence from the norm3 fis. (ottica) deviation4 psic. sociol. deviance; deviazione sessuale perversiondeviazione della colonna vertebrale med. curvature of the spine. -
104 dissociazione
dissociazione s.f.1 separation, dissociation: esprimo la mia completa dissociazione dall'iniziativa, I wish to dissociate myself completely from the undertaking2 dissociation (anche chim., psic.): dissociazione elettrolitica, electrolytic dissociation; dissociazione termica, thermal dissociation3 (dir.) withdrawal.* * *[dissotʃat'tsjone]sostantivo femminile dissociation (anche chim. psic.)* * *dissociazione/dissot∫at'tsjone/sostantivo f.dissociation (anche chim. psic.). -
105 inferiorità
f inferioritycomplesso m d'inferiorità inferiority complex* * *inferiorità s.f. inferiority: inferiorità di numero, inferiority in numbers; la squadra ha dovuto riconoscere la propria inferiorità, the team had to acknowledge its inferiority; la sua miopia lo mette in uno stato d'inferiorità, he is handicapped by his shortsightedness; (psic.) complesso d'inferiorità, inferiority complex.* * *[inferjori'ta]sostantivo femminile invariabile inferioritycomplesso d'inferiorità — psic. inferiority complex
* * *inferiorità/inferjori'ta/f.inv.inferiority; complesso d'inferiorità psic. inferiority complex. -
106 inibire
prohibit, forbidpsychology inhibit* * *inibire v.tr.1 to forbid*, to prohibit: inibire a qlcu. di fare qlco., to forbid s.o. to do sthg.2 (frenare, intimidire) to inhibit (anche psic.), to restrain: la sua presenza lo inibisce, her presence inhibits him.◘ inibirsi v.rifl. to restrain oneself.* * *[ini'bire] 1.verbo transitivo1) (proibire) to forbid*, to prohibit2) psic. to inhibit [ persona]3) (ostacolare) to inhibit, to stunt [ sviluppo]; to suppress [ crescita]2.* * *inibire/ini'bire/ [102]1 (proibire) to forbid*, to prohibit2 psic. to inhibit [ persona]II inibirsi verbo pronominaleto become* inhibited. -
107 inibitorio
-
108 inibizione
f psychology inhibition* * *inibizione s.f.1 inhibition (anche psic.)2 (dir.) prohibition3 (chim.) inhibition, depression.* * *[inibit'tsjone]sostantivo femminile1) (divieto) prohibition2) psic. inhibition* * *inibizione/inibit'tsjone/sostantivo f.1 (divieto) prohibition2 psic. inhibition. -
109 labile
( passeggero) fleeting, short-lived* * *labile agg.1 (letter.) (fugace, passeggero) fleeting, transient; ephemeral2 (debole) weak; faint: labili tracce, faint traces; memoria labile, weak memory3 (psic.) labile.* * *['labile]1) (fugace) ephemeral, short-lived, transient2) (debole) [ricordo, salute, memoria] weak, faint3) chim. psic. labile* * *labile/'labile/1 (fugace) ephemeral, short-lived, transient2 (debole) [ricordo, salute, memoria] weak, faint3 chim. psic. labile. -
110 labilità
labilità s.f.1 (fugacità) transience, transiency2 (debolezza) weakness, faintness: la labilità di un indizio, the faintness of a clue3 (psic.) lability.* * *[labili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (fugacità) transience2) (debolezza) weakness, faintness3) chim. psic. lability* * *labilità/labili'ta/f.inv.1 (fugacità) transience2 (debolezza) weakness, faintness3 chim. psic. lability. -
111 licantropo
* * *[li'kantropo]sostantivo maschile1) psic. lycanthrope2) (lupo mannaro) werewolf, wolf-man** * *licantropo/li'kantropo/sostantivo m.1 psic. lycanthrope2 (lupo mannaro) werewolf, wolf-man*. -
112 malinconia
f melancholy* * *malinconia s.f.1 melancholy; (tristezza) sadness: cupa malinconia, (tetraggine) gloominess; la malinconia di un paesaggio invernale, the sadness of a winter landscape; la malinconia dei romantici, the melancholy of the Romantics; immerso nella malinconia, plunged in melancholy; profonda malinconia, deep dejection; ho una grande malinconia oggi, I feel very depressed today; me ne andai con una grande malinconia, I went away feeling very dejected (o in very low spirits); lasciarsi prendere dalla malinconia, (fam.) to get the blues2 (pensiero malinconico) melancholy, gloom, worry: questo libro scaccerà ogni tua malinconia, this book will drive away your gloom3 (psic.) melancholia.* * *[malinko'nia]sostantivo femminile1) gloom, melancholy2) psic. melancholia* * *malinconia/malinko'nia/sostantivo f.1 gloom, melancholy2 psic. melancholia. -
113 paranoia
f paranoia* * *paranoia s.f. (psic.) paranoia // quando vedo queste cose vado in paranoia, (fam.) when I see things like these I go out of my mind; che paranoia questo tempo!, (fam.) this weather is a real drag!* * *[para'nɔja]sostantivo femminile psic. paranoia (anche fig.)andare o cadere in paranoia colloq. to get o become paranoid, to freak out; un sacco di -e per niente — endless fussing about nothing
* * *paranoia/para'nɔja/ ⇒ 7sostantivo f.psic. paranoia (anche fig.); andare o cadere in paranoia colloq. to get o become paranoid, to freak out; un sacco di -e per niente endless fussing about nothing. -
114 personalità
f invar personality* * *personalità s.f.1 personality: ha una forte, debole personalità, he has got a strong, weak personality; manca di personalità, he lacks personality // (psic.): sdoppiamento della personalità, split personality; culto della personalità, personality cult2 ( persona importante) personage, important person, personality; (fam.) VIP, big shot, bigwig: stai diventando una personalità, you are becoming a bigwig (o quite an important person); tutte le personalità cittadine erano presenti, all the people of consequence in the town were present; è una personalità della cultura, della politica, he's a leading personality in the cultural, political field3 (dir.): personalità giuridica, legal status; acquistare personalità giuridica, to acquire legal status; diritti della personalità, rights of personal status.* * *[personali'ta]sostantivo femminile invariabile1) psic. personality2) (carattere) personality, characteravere personalità — to have personality o character
3) (persona influente) personality, personage4) dir.* * *personalità/personali'ta/f.inv.1 psic. personality3 (persona influente) personality, personage4 dir. personalità giuridica legal status. -
115 proiezione
f projectiondi film screening, showing* * *proiezione s.f.1 projection: la proiezione di un'ombra, the projection of a shadow; proiezione azimutale, cartografica, azimuthal, map projection; proiezione cilindrica, conica, cylindrical, conical projection; la proiezione di una figura su un piano, the projection of a figure on a plane; proiezione gnomonica, gnomonic projection; proiezione polare, policonica, polar (map), polyconic (map) projection; proiezione ortogonale, orthogonal projection; proiezione prospettica, perspective projection // (fis.) forza di proiezione, projectile force2 (fot., cinem., tv) projection: sala di proiezione, projection room3 ( spettacolo cinematografico) showing: la proiezione del film è stata rimandata, the showing of the film has been postponed // conferenza con proiezioni ( di film), lecture and film show; le nostre lezioni di geografia sono illustrate da proiezioni ( di diapositive), our geography lessons are illustrated by slides4 (stat.) projection: proiezione demografica, population projection; alcune proiezioni sui risultati elettorali, some projections of the election results5 (med., psic.) projection.* * *[projet'tsjone]sostantivo femminile1) cinem. projection, screening, showing, view2) mat. statist. psic. projection•- i elettorali — statist. election forecasts
* * *proiezione/projet'tsjone/sostantivo f.1 cinem. projection, screening, showing, view; sala di proiezione screening room; cabina di proiezione projection room; la proiezione delle 10 the 10 o'clock screening2 mat. statist. psic. projection -
116 regressione
f regression* * *regressione s.f.1 regression, regress; (econ.) recession: il paese attraversa una fase di regressione economica, the country is going through a period of economic recession* * *[regres'sjone]sostantivo femminile regression (anche psic.)* * *regressione/regres'sjone/sostantivo f.regression (anche psic.); la mortalità infantile è in fase di regressione infant mortality is decreasing. -
117 repressione
f repression* * *repressione s.f.1 repression: la rivolta fu seguita da un periodo di sanguinosa repressione, the revolt was followed by a period of bloody repression // (biochim.) repressione di un enzima, enzyme repression2 (psic.) suppression.* * *[repres'sjone]sostantivo femminile1) pol. dir. repression, suppression2) psic. suppression* * *repressione/repres'sjone/sostantivo f.1 pol. dir. repression, suppression2 psic. suppression. -
118 represso
past part vedere reprimere* * *represso agg. repressed; (psic.) suppressed: emozioni represse, suppressed emotions; istinti repressi, repressed instincts; rabbia repressa, repressed rage.* * *[re'prɛsso] represso (-a)1. ppSee:2. agg3. sm/f(persona) repressed person* * *[re'prɛsso] 1.participio passato reprimere2.1) [invidia, nervosismo] repressed; [sorriso, sbadiglio] suppressed, stifled2) psic. suppressed3.* * *represso/re'prεsso/II aggettivo1 [invidia, nervosismo] repressed; [sorriso, sbadiglio] suppressed, stifled2 psic. suppressedIII sostantivo m.(f. -a) suppressed person. -
119 reprimere
repress* * *reprimere v.tr.1 to repress, to check, to restrain (anche fig.): reprimere una sommossa, to repress (o to put down) a riot; reprimere un'emozione, un desiderio, to repress an emotion, a desire; reprimere uno sbadiglio, to repress a yawn; reprimere la propria ira, to repress (o to restrain o to check) one's anger2 (psic.) to suppress.◘ reprimersi v.rifl. to restrain oneself.* * *[re'primere] 1.verbo transitivo1) (soffocare, trattenere) to repress [emozione, sentimento, desiderio]; to hold* back [lacrime, starnuto, rabbia]; to suppress, to stifle [sorriso, sbadiglio]2) pol. to put* down, to suppress [rivolta, disordini]3) psic. to suppress2.verbo pronominale reprimersi to restrain oneself* * *reprimere/re'primere/ [29]1 (soffocare, trattenere) to repress [emozione, sentimento, desiderio]; to hold* back [lacrime, starnuto, rabbia]; to suppress, to stifle [sorriso, sbadiglio]; reprimere un grido to muffle a cry2 pol. to put* down, to suppress [rivolta, disordini]3 psic. to suppressII reprimersi verbo pronominaleto restrain oneself. -
120 rimozione
f removal* * *rimozione s.f.1 removal: rimozione di un oggetto, di un dubbio, removal of an object, of a doubt; rimozione di un veicolo in sosta vietata, removal of an illegally parked car // zona a rimozione forzata, towaway zone2 ( destituzione) dismissal, demotion, removal, discharge (anche dir.): rimozione da un impiego, dismissal (o discharge) from a position; rimozione da un grado, removal from a rank* * *[rimot'tsjone]sostantivo femminile1) (spostamento) removal, clearing; (di veicoli) towing away2) (destituzione) removal3) psic. repression* * *rimozione/rimot'tsjone/sostantivo f.1 (spostamento) removal, clearing; (di veicoli) towing away; rimozione dei rifiuti removal of the rubbish; zona di rimozione forzata o coatta towaway zone2 (destituzione) removal3 psic. repression.
См. также в других словарях:
psic- — psico Prefijo que significa alma. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
psic- — v. psico … Enciclopedia Italiana
psić — psȉć m DEFINICIJA dem. od pas; ćuko ETIMOLOGIJA vidi pas … Hrvatski jezični portal
PSIC — Primate Supply Information Clearinghouse (Medical » Veterinary) … Abbreviations dictionary
Psic- — Prefijo en relación con mente … Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas
psìč — psíča m (ȉ í) redko psiček: lajanje psiča … Slovar slovenskega knjižnega jezika
psictere — psic·tè·re s.m. TS archeol. vaso di varia forma dotato di intercapedine o fatto in modo da potersi inserire in un vaso più grande, usato nell antichità per tener fresco il vino {{line}} {{/line}} DATA: 1829. ETIMO: dal gr. psuktēr, êros, der. di… … Dizionario italiano
psicologia — psi·co·lo·gì·a s.f. 1. AU TS scient. scienza che studia, descrive, interpreta la fenomenologia dei processi mentali, a livello sia conscio che inconscio, e dei processi che ne derivano: psicologia junghiana 2. AU estens., capacità di penetrare l… … Dizionario italiano
Liste des sites Natura 2000 du Morvan — Le massif du Morvan comprend 12 sites classés dans le réseau Natura 2000, répartis sur les quatre départements de la région Bourgogne : la Côte d Or, la Nièvre, la Saône et Loire et l Yonne. Sommaire 1 Sites classés Natura 2000 2 Voir aussi … Wikipédia en Français
fase — fà·se s.f. 1. TS astron. ognuno degli aspetti che assume un astro a seconda della sua posizione rispetto al Sole e alla Terra: le fasi di Venere, di Mercurio; le fasi lunari, il novilunio, il primo e l ultimo quarto, il plenilunio 2. AU periodo,… … Dizionario italiano
terapia — te·ra·pì·a s.f. 1. CO TS med. il complesso dei provvedimenti e dei trattamenti adottati per curare o prevenire una malattia | la cura stessa: terapia radiologica 2. CO fig., insieme di provvedimenti adottati allo scopo di porre rimedio a… … Dizionario italiano