-
1 pseudonimo
m pseudonym* * *pseudonimo s.m. pseudonym, alias; ( di uno scrittore) pen name: scrivere sotto uno pseudonimo, to use a pen name (o to write under a pseudonym).* * *[pseu'dɔnimo]sostantivo maschile pseudonym, alias* * *pseudonimo/pseu'dɔnimo/sostantivo m.pseudonym, alias; sotto pseudonimo under a pseudonym; scrive sotto lo pseudonimo di Eve Quest she writes under the name Eve Quest. -
2 assumere
impiegato take on, hireincarico take on* * *assumere v.tr.1 to assume: assumere un'aria di protezione, to assume (o to put on) a patronizing air; assumere una carica, to enter upon (o to take up) an office (o to assume a position); assumere un incarico, to accept an appointment; assumere un impegno, to accept an engagement; assumere uno pseudonimo, to assume (o to adopt) a pseudonym; assumere informazioni su qlcu., qlco., to make inquiries about s.o., sthg.; assumere la presidenza, to take the chair // (dir.): assumere una prova, to admit on evidence; assumere un testimone, to examine a witness2 ( addossarsi) to undertake*; to assume, to take* upon oneself: assumersi a carico, to take (o to assume) upon oneself; assumersi tutti i rischi, to assume all risks; assumere, assumersi una responsabilità, to take (o to take upon oneself o to assume) a responsibility; devi assumerti la responsabilità dell'accaduto, you must take (o assume) the responsibility for what has happened; assumersi l'incarico di fare qlco., to undertake to do sthg. // (comm.) assumersi un debito, to assume (o to take over) a debt3 ( introdurre nell'organismo) to take*4 ( in servizio) to engage, to employ, to take* on: assumere un impiegato, to engage a clerk (o to employ s.o. as a clerk); assumere al proprio servizio, to employ5 ( innalzare a dignità) to raise, to elevate: assunto al pontificato, raised to the Papacy // essere assunto in cielo, to ascend to Heaven6 ( ammettere come ipotesi) to assume.* * *[as'sumere] 1.verbo transitivo1) (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]assumere le sembianze di qcn. — to take o assume the form o likeness of sb.
assumere importanza — [ avvenimento] to gain in importance
2) (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3) (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]assumere la difesa di qcn. — to conduct sb.'s defence
assumere il comando — to take command o the lead
4) (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]2.assumere qcn. come segretario — to employ o hire sb. as (a) secretary
-rsi il merito di qcs. — to take the credit for sth.
-rsi la responsabilità di qcs. — (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth
* * *assumere/as'sumere/ [23]1 (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]; assumere le sembianze di qcn. to take o assume the form o likeness of sb.; assumere importanza [ avvenimento] to gain in importance2 (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3 (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; assumere la presidenza to take the chair; assumere il comando to take command o the lead4 (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]; assumere qcn. come segretario to employ o hire sb. as (a) secretaryII assumersi verbo pronominaleto underwrite* [costi, spese]; -rsi il merito di qcs. to take the credit for sth.; -rsi la responsabilità di qcs. (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth. -
3 lo
1. art m sg the2. pron m sg himcosa, animale itnon lo so I don't know* * *lo1 art.det.m.sing. (usato in luogo di il davanti a vocaboli che iniziano per vocale, s impura, gn, ps, x, z) the: lo stato, the state; lo pseudonimo, the pseudonym; l'anno scolastico, the school year; lo stadio di Wembley, Wembley stadium; l'appartamento era troppo piccolo, the flat was too small; andiamo allo zoo?, shall we go to the zoo? // per lo più, mostly (o usually) // per lo meno, at least ∙ Per l'uso in ingl. e per ulteriori esempi → il1.lo2 pron.pers.m. 3a pers.sing.1 (compl. ogg.) him (riferito a persona o animale maschio); it (riferito a cosa o animale di sesso non specificato): ''Chi è quell'uomo?'' ''Non lo conosco'', ''Who's that man?'' ''I don't know him''; ha telefonato Gianni, ha detto di richiamarlo, Jack phoned. He wants you to call him back; mandatelo a chiamare, devo parlargli subito, send for him. I want to speak to him at once; che bel gattino! L'hai comprato o te l'hanno regalato?, what a pretty kitten! Did you buy it or was it a present?; è un bellissimo film, l'ho visto due volte, it's an excellent film. I've seen it twice2 (compl. ogg., con valore neutro) (questo, ciò) it, that (spesso in ingl. non si traduce): dillo anche a me, tell me too; non lo fare, don't do it; lo credo anch'io, I think so too; lo sapevo da un pezzo, I'd known for some time; lo dicono tutti, everyone says so; lo si sa, everyone knows; ''Sono arrivati ieri'' ''Lo so'', ''They arrived yesterday'' ''I know''; l'ho offeso senza volerlo, I offended him without meaning to; (lo) immaginavo che si sarebbe pentito, I guessed he'd regret it3 (con uso predicativo, nel significato di tale): diceva di essere suo figlio, ma non lo era, he said he was his son, but he wasn't; sembra un tipo scostante, ma non lo è affatto, he looks unsociable, but he isn't really.* * *(= Lodi)* * *I [lo](l' before a vowel sound) articolo determinativo maschile singolare ilII [lo]pronome personale maschile singolare1) (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso maschile) him; (riferito a cosa, animale) it2) (ciò) it••sembra sincero, ma non lo è — he seems honest but he isn't
Note:Quando equivale a ciò, lo si rende spesso con it ( non lo dire = don't say it), ma va notata la particolare traduzione dopo certi verbi: lo penso = I think so; non lo penso = I don't think so / I think not (d'uso più formale); lo spero = I hope so; non lo spero = I hope not; lo credo = I believe so; non lo credo = I believe not; te l'ho detto = I told you so; non te l'ho detto = I didn't tell you so. Analogamente si comportano verbi quali to suppose, to be afraid, to prefer e to expect. - Si notino in particolare le diverse traduzioni dell'espressione lo so = I know (se non si deve specificare l'oggetto), I know that (se ci si riferisce a qualcosa menzionato in precedenza), I know it (solo in risposta a domande in cui c'è un riferimento specifico, come "who knows his name?"), o infine una frase del tipo I know he is (come replica breve a un'affermazione del tipo "he's the best student in the class"). - Per altri usi di lo come pronome personale si veda la nota della voce io* * *lo1/lo/ (l' before a vowel sound)artc.det.m.sing.→ il.————————lo2/lo/Quando equivale a ciò, lo si rende spesso con it ( non lo dire = don't say it), ma va notata la particolare traduzione dopo certi verbi: lo penso = I think so; non lo penso = I don't think so / I think not (d'uso più formale); lo spero = I hope so; non lo spero = I hope not; lo credo = I believe so; non lo credo = I believe not; te l'ho detto = I told you so; non te l'ho detto = I didn't tell you so. Analogamente si comportano verbi quali to suppose, to be afraid, to prefer e to expect. - Si notino in particolare le diverse traduzioni dell'espressione lo so = I know (se non si deve specificare l'oggetto), I know that (se ci si riferisce a qualcosa menzionato in precedenza), I know it (solo in risposta a domande in cui c'è un riferimento specifico, come "who knows his name?"), o infine una frase del tipo I know he is (come replica breve a un'affermazione del tipo "he's the best student in the class"). - Per altri usi di lo come pronome personale si veda la nota della voce io.pron.pers.m.sing.1 (complemento oggetto) (riferito a persona di sesso maschile) him; (riferito a cosa, animale) it; l'ho incontrato ieri I met him yesterday; il tuo orologio? eccolo! your watch? here it is!3 (con valore predicativo) sembra sincero, ma non lo è he seems honest but he isn't. -
4 sotto pseudonimo
-
5 pseudonimo sm
[pseu'dɔnimo] -
6 pseudonimo
pseudonimopseudonimo [pseu'dlucida sans unicodeɔfont:nimo]sostantivo MaskulinPseudonym neutro, Deckname MaskulinDizionario italiano-tedesco > pseudonimo
7 pseudonimo
sm [pseu'dɔnimo]См. также в других словарях:
Pseudonym — Pseudonym … Deutsch Wörterbuch
Pseudonym — Sn angenommener Name erw. fach. (17. Jh., Form 19. Jh.) Entlehnung. Zunächst in der latinisierten Form Pseudonymus entlehnt aus gr. pseudónymos mit falschem Namen zu gr. pseũdos Lüge und gr. ónyma, ónoma Name . Ebenso nndl. pseudoniem, ne.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pseudonym — pseudonym, alias, nom de guerre, pen name, nom de plume, incognito all denote a name other than one s true or legal name. Pseudonym usually implies assumption of a fictitious name as an accepted practice of writers, prizefighters, actors, and… … New Dictionary of Synonyms
pseudonym — [so͞o′də nim΄] n. [Fr pseudonyme < Gr pseudōnymos: see PSEUDONYMOUS] a fictitious name, esp. one assumed by an author; pen name pseudonymity n. SYN. a PSEUDONYM is a fictitious name assumed, esp. by a writer, for anonymity, for effect, etc.;… … English World dictionary
Pseudonym — Pseudonym: Der seit dem 18. Jh. bezeugte Ausdruck für »erfundener ‹Künstler oder Schriftsteller›name« ist aus dem älteren Adjektiv pseudonym »unter einem Decknamen verfasst (bzw. auftretend)« substantiviert. Dies ist aus griech. pseudō̓nymos… … Das Herkunftswörterbuch
pseudonym — Pseudonym: Der seit dem 18. Jh. bezeugte Ausdruck für »erfundener ‹Künstler oder Schriftsteller›name« ist aus dem älteren Adjektiv pseudonym »unter einem Decknamen verfasst (bzw. auftretend)« substantiviert. Dies ist aus griech. pseudō̓nymos… … Das Herkunftswörterbuch
Pseudonym — Pseu do*nym, n. [Cf. F. pseudonyme. See {Pseudonymous}.] A fictitious name assumed for the time, as by an author; a pen name; an alias. [Written also {pseudonyme}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pseudonym — (v. gr.), unter einem falschen Namen, mit angenommenem Namen. Daher Pseudonymus, Schriftsteller, welcher einen andern Namen führt. Die Pseudonymität war schon im Alterthum Sitte, indem man den Namen berühmter Männer annahm, um seinen Producten… … Pierer's Universal-Lexikon
Pseudonym — (griech.) wird eine Schrift genannt, die absichtlich »unter falschem Namen« herausgegeben wurde, oder auch den Namen eines Verfassers führt, der nicht ihr Autor ist. Auch der falsche Name selbst wird mit P. (Pseudonymon) bezeichnet. Die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pseudonym — Pseudonȳm (grch.), falschnamig, mit erdichtetem Namen (bes. von Schriften; vgl. Weller, »Lexicon pseudonymorum«, 2. Aufl. 1886; Holzmann und Bohatta, »Deutsches Pseudonymlexikon«, 1906); Pseudonўmus, der einen erdichteten Namen führt;… … Kleines Konversations-Lexikon
Pseudonym — Pseudonym, unter falschem Namen; P.us, wer einen falschen Namen führt … Herders Conversations-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий