-
1 łączyć
( elementy) to join; (punkty, miasta) to link, to connect; TEL to connect, to put through; ( mieszać) to mix, to blend; ( jednoczyć) to unite, (przewody, rury) perf; po- lub z- to connectłączyć przyjemne z pożytecznym — to mix lub combine business with pleasure
* * *ipf.1. (= spajać) join, unite, couple; (drogę, linię) connect, join; nic nas z sobą nie łączy we're perfect strangers, there's nothing between us; łączyć w sobie combine various characteristics l. traits.2. (= umożliwiać rozmowę telefoniczną) connect, put through; łączę z dyrektorem! I'm putting you through to the director!3. (= dopuszczać zwierzęta do spółkowania) mate.4. (= mieszać) mix, blend; łączę pozdrowienia ( w liście) (with) kind l. best regards; łączyć przyjemne z pożytecznym combine business with pleasure.ipf.1. (= stanowić całość) be joined; (o dłoniach, gałęziach) meet, join; (o drogach, rzekach) merge.2. (= uzyskiwać połączenie) get a connection.3. ( o zwierzętach) (= łączyć się w pary) mate.4. (= kojarzyć się) be associated l. connected, associate ( z czymś with sth).5. (= jednoczyć się) unite; proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! proletarians of all countries, unite!6. chem. combine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łączyć
-
2 przyjemny
przyjemny dla oka/ucha — pleasing to the eye/ear
* * *a.(osoba, dzień) nice; (dzień, sytuacja) pleasant; (= zadowalający) (np. maniery, zachowanie) agreeable; łączyć przyjemne z pożytecznym combine business with pleasure; przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjemny
-
3 przyjemn|y
Ⅰ adj. grad. [głos, marzenie, okolica] pleasant, nice- przyjemny człowiek an agreeable person- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- materiał/przedmiot przyjemny w dotyku a material/an object pleasant to the touchⅡ przyjemne n sgt łączyć przyjemne z pożytecznym to combine business with pleasureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjemn|y
-
4 bynajmniej
książk. Ⅰ part. by no means, not at all- nie jest to problem bynajmniej prosty it’s by no means a simple problem a. matter- czynniki te bynajmniej nie sprzyjają rozwojowi przemysłu such factors are hardly a. in no way conducive to the development of industry- ta sprawa mnie bynajmniej nie interesuje I’m not at all a. the slightest bit interested in the matter- nie należę bynajmniej do jego zwolenników I’m far from being a. I’m not by any means one of his supporters- tego się bynajmniej nie spodziewałem I wasn’t expecting that a. I didn’t expect that at allⅡ inter. not at all, far from it- „czy to już wszystko?” – „bynajmniej” ‘is that all?’ – ‘far from it’- „chcesz, żeby wrócił (do ciebie)?” – „bynajmniej” ‘do you want him back?’ – ‘not at all a. in the slightest’- nie był skromny; bynajmniej, pycha go rozpierała he wasn’t (exactly) modest; on the contrary, he was puffed up with self-importance* * *adv* * *adv.not at all, by no means, anything but; bynajmniej nie gorszy, gorzej not in the least bit worse, every bit as good; bynajmniej nie zadowolony far from pleased; nie było to bynajmniej przyjemne it was anything but pleasant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bynajmniej
-
5 rozkosz
f 1. sgt (uczucie szczęścia) bliss- rozkosz zmysłowa sensual a. sexual pleasure2. (rzecz przyjemna) delight- rozkosz dla oka/podniebienia a delight to the eye/palate- opływała we wszystkie rozkosze she had all the delights of the world at hand■ z dziką rozkoszą with relish, with immense pleasure- napiję się soku z dziką rozkoszą I could really murder a glass of juice* * *-y; -e; gen pl -y; f( radość) joy, delight; ( przyjemność) pleasurerozkosze wiejskiego życia — the delights lub joys of country life
* * *f.1. (= przyjemność) delight, bliss; z rozkoszą with delight, with pleasure; doznawać rozkoszy experience delight; jęczeć z rozkoszy moan in ecstasy; znajdować w czymś rozkosz indulge l. delight in sth; zrobiłbym to z rozkoszą I'd do it with atmost pleasure, I'd be more than happy to do it; zemsta jest rozkoszą bogów the best revenge is revenge.2. (= to, co przyjemne) delight; rozkosz dla oka a sight for sore eyes; rozkosze miłości/stołu the delights of love/the table; to była rozkosz dla ucha/podniebienia the music/food was a real treat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkosz
-
6 ciepełk|o
n dim. sgt 1. (o temperaturze) warmth, warm glow- od pieca biło przyjemne ciepełko a pleasant warmth radiated from the stove2. przen. (atmosfera) cosiness GB, coziness US; (serdeczność) warmth- list pełen ciepełka a heart-warming letter- rodzinne a. domowe ciepełko a warm family atmosphereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciepełk|o
-
7 łącz|yć
impf Ⅰ vt 1. (spajać w całość) to join [elementy]- łączyć pieśni w cykle to arrange songs into cycles- łączą nas wspólne zainteresowania we have common interests- łączyła ich przyjaźń they were close friends2. (umożliwiać komunikację) to link, to connect- kanał łączy morze z jeziorem the canal connects the lake with the sea- sieć dróg łączy najważniejsze miasta regionu a network of roads links the major towns in the region3. (tworzyć harmonijną całość) to combine, to match [kolory, części ubrania]- łączyć teorię z praktyką to combine theory and practice- łączyć wysiłki to pool one’s efforts- utwór, który łączy w sobie patos i humor a piece that combines pathos and humour ⇒ połączyć4. (godzić) to combine [obowiązki, funkcje]- wiele osób łączy pracę zawodową z zajęciami domowymi many people (manage to) combine career and home-making activities ⇒ połączyć5. (kojarzyć) to link- czy należy łączyć tę chorobę z otyłością? is there a link between this illness and obesity?- w plotkach łączono jej imię z moim szwagrem there were rumours linking her name with my brother-in-law ⇒ połączyć6. Telekom. to connect, to put through- proszę czekać, łączę z redaktorem naczelnym hold on, I’m putting you through to the editor(-in-chief) ⇒ połączyć7. Zool. to mate Ⅱ łączyć się 1. (stykać się) [elementy] to be joined; [ręce] to join; [gałęzie] to meet; [drogi, rzeki] to meet, to merge ⇒ połączyć się 2. Telekom. to get through, to be put through; Radio to go over to- tu Warszawa, łączymy się z Krakowem this is Warsaw, let’s go over a. we’re going over to Cracow ⇒ połączyć się3. Zool. to mate 4. (kojarzyć się) to be associated 5. (jednoczyć się) to unite- w imię wspólnych interesów powinniśmy się łączyć we should unite for the common cause ⇒ połączyć się6. Chem. to combine ⇒ połączyć się■ łączyć przyjemne z pożytecznym to mix a. combine business with pleasure- łączę wyrazy szacunku książk. (w liście) with (kind) regardsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łącz|yć
-
8 wzrusze|nie
Ⅰ sv ⇒ wzruszyć Ⅱ n 1. (stan psychiczny) emotion- ogarnęło go wzruszenie he was overcome by emotion- wzruszenie ściska go/ją za gardło his/her throat is tight with emotion2. zw. pl (przyjemne doznanie) thrill- muzyczne wzruszenia musical thrillsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzrusze|nie
См. также в других словарях:
przyjemny — przyjemnyni, przyjemnyniejszy «sprawiający dodatnie wrażenie, miły dla zmysłów, wywołujący uczucie zadowolenia, odznaczający się miłym sposobem bycia; sympatyczny» Przyjemny głos, uśmiech. Przyjemna powierzchowność. Przyjemny wyraz twarzy.… … Słownik języka polskiego
przyjemny — Łączyć przyjemne z pożytecznym «robić coś, co jest i przyjemne i pożyteczne zarazem»: W moim życiu ważną rolę odgrywa sport. Gram w tenisa, piłkę nożną, jeżdżę na rowerze i pływam. W ten sposób łączę przyjemne z pożytecznym – kondycja i sprawność … Słownik frazeologiczny
wrażenie — n I 1. rzecz. od wrazić. 2. lm D. wrażenieeń «uświadomiona reakcja narządu zmysłowego na bodziec zewnętrzny» Wrażenia smakowe, słuchowe. Wrażenie barwy. Wrażenie bólu. 3. lm D. wrażenieeń «stan psychiczny wywołany jakimś bodźcem; przeżycie,… … Słownik języka polskiego
Нарушевич, Адам-Станислав Георгиевич — (Adam Stanisław Naruszewicz) луцкий римско католический епископ, профессор виленского университета (академии), поэт и историк, один из главнейших представителей "эпохи просвещения" в Польше, род. в 1733 г., ум. 6 июля 1796 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Нарушевич Адам Станислав — Нарушевич (Naruszewicz) Адам Станислав (20.10.1733, Пинщизна, ныне БССР, ‒ 6.7.1796, Янув Подляски), польский поэт, историк, деятель польского Просвещения. Иезуит. Родился в семье обедневшего шляхтича. С конца 60 х гг. приближённый короля… … Большая советская энциклопедия
Нарушевич — (Naruszewicz) Адам Станислав (20.10.1733, Пинщизна, ныне БССР, 6.7.1796, Янув Подляски), польский поэт, историк, деятель польского Просвещения. Иезуит. Родился в семье обедневшего шляхтича. С конца 60 х гг. приближённый короля Станислава… … Большая советская энциклопедия
Thursday Dinners — The Thursday Dinners ( pl. obiady czwartkowe) were meetings of artists, intellectuals, and statesmen held by the last King of Poland, Stanislaus Augustus Poniatowski in the era of Enlightenment in Poland. The dinners were held first in the Royal… … Wikipedia
Cyprian Godebski — For a sculptor, see Cyprian Godebski (sculptor). Cyprian Godebski Cyprian Godebski (1765 – April 19, 1809) was a Polish poet, novelist, father of Franciszek Ksawery. An outstanding poet of the so called Legions Poetry . Life … Wikipedia
Enlightenment in Poland — The ideas of the Age of Enlightenment in Poland were developed later than in the Western Europe, as Polish bourgeoisie was weaker, and szlachta (nobility) culture (Sarmatism) together with the Polish Lithuanian Commonwealth political system… … Wikipedia
Monitor (Polish newspaper) — The Monitor was the first newspaper in Poland, printed from 1765 to 1785, during the Polish Enlightenment. It was founded in March 1765 by Ignacy Krasicki and Franciszek Bohomolec, with active support from King Stanisław August Poniatowski. It… … Wikipedia
Годебский — Киприан (Godebski) польский поэт воин . Род. в 1765 г. Во время восстания Костюшко вел деятельную агитацию в Галиции и других провинциях. Принужденный бежать, Г. отправился в Рим и, познакомившись здесь с генералом Франциском Рымкевичем, назначен … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона