-
1 przychylnie
adv. grad. favourably GB, favorably US- zostać przychylnie przyjętym [film, powieść] to be favourably received- być przychylnie nastawionym do kogoś/czegoś to be favourably disposed a. inclined towards sb/sth- patrzyć na kogoś/coś przychylnie to look favourably on sb/sth* * *adv.favorably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przychylnie
-
2 przychylnie
przychylnie [pʃɨxɨlɲɛ] adv -
3 przychylnie
ouvrir -
4 przychylnie
[пшихильнє]adv -
5 korzystnie
adv. grad. 1. [zainwestować, sprzedać] at a profit 2. (pomyślnie) wpływać na coś korzystnie to do sth good 3. (przychylnie) favourably GB, favorably US- zaprezentować się jak najkorzystniej to present oneself in the best possible light- wyglądać korzystnie to look good* * *adv.(= pożytecznie)1. beneficially.2. (= przychylnie, pozytywnie) favorably.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzystnie
-
6 nastrajać
impf nastroić* * ** * *ipf.1. (= stroić instrument) tune (up); ( o strunach) key.2. (= usposabiać) dispose, incline (do kogoś/czegoś to l. towards sb/sth).ipf.dispose o.s. (do kogoś/czegoś to sb/sth); nastrajać się przychylnie do kogoś dispose o.s. well to l. towards sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastrajać
-
7 usposabiać
impf ⇒ usposobić* * *(-am, -asz); usposobić; vt usposabiać kogoś przychylnie/nieprzychylnie do (+acc) — to leave sb well-/ill-disposed towardsusposabiać kogoś do marzeń/płaczu — to make sb feel like dreaming/crying
* * *ipf.usposobić pf. -ób1. (= nastrajać) dispose, incline (sb) ( do czegoś to sth) ( do zrobienia czegoś to do sth); życzliwie kogoś usposabiać do kogoś/czegoś dispose sb favourably to l. toward sb/sth; usposabiać niechętnie disincline, indispose (do kogoś/czegoś to l. toward sb/sth) bias, prejudice (do kogoś/czegoś against sb/sth).2. (= wprowadzić w nastrój) to go usposobiło do żartów/płaczu it put him in a mood to joke/cry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usposabiać
-
8 zapatrywać się
(-uję, -ujesz); vrzapatrywać się na coś inaczej/sceptycznie — to take a different/sceptical view of sth
* * *ipf.(= mieć pogląd)1. think ( na coś of sth); view, be of the opinion; jak się zapatrujesz na...? what do you think of...?, what is your opinion on...?; zapatrywać się na coś przychylnie be agreeable to sth, take a favorable view of sth; zapatrywać się na coś cynicznie/entuzjastycznie be cynical/enthusiastic about sth; zapatrywać się na coś pesymistycznie/optymistycznie have l. take a pessimistic/optimistic view of sth; zapatrywać się jednakowo na coś be of one mind about sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapatrywać się
-
9 ustosunkować się
сов. do kogo-czegoотнести́сь, определи́ть своё отноше́ние к кому-чемуustosunkować się się krytycznie — крити́чески отнести́сь
ustosunkować się się przychylnie (pozytywnie) do czegoś — одо́брить что́-л.
Syn: -
10 ludz|ki
Ⅰ adj. 1. (dotyczący człowieka) human- czaszka/natura ludzka human skull/nature- losy ludzkie human fate- ludzkie gadanie gossip- ludzka mowa human speech- ludzka praca/życzliwość human work/kindness- zasoby ludzkie human resources- zwykłe ludzkie sprawy everyday matters- pamięć ludzka jest zawodna the human memory is fallible- zrobić wszystko, co w ludzkiej mocy to do everything in one’s power2. (życzliwy, dobry) humane- ludzkie traktowanie humane treatment- ludzkie uczucia humanity- być ludzkim dla więźniów to be humane to prisonersⅡ po ludzku adv. (przychylnie) kindly; (jak należy) decently; [wyglądać] decent adj.- mieszkać/ubierać się po ludzku to live/dress decently- obejść się z kimś/potraktować kogoś po ludzku to deal with/treat sb kindly- rozmówić się z kimś po ludzku to have a kind word with sb- zachowuj się po ludzku! behave yourself!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ludz|ki
-
11 nastaw|ić
pf — nastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to turn [łódź, twarz]; to set [żagiel]; (skierować, wysunąć) to fix [bagnet]; to couch [lancę]; to put out [nogę]; (postawić, unieść) to put up [kołnierz]- babcia nastawiła policzek do pocałunku granny proffered her cheek for a kiss2. (postawić do ugotowania) to put [sth] on- nastawić wodę (w czajniku) to put the kettle on- nastawię zupę I’ll put the soup on3. (naregulować) to adjust [ostrość, zegarek]; to set [budzik, wyłącznik czasowy]; to tune [radio, telewizor]- nastawić piekarnik na 180 stopni to set the oven to 180 degrees- nastawić budzik na siódmą rano to set the alarm for 7 a.m.- nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą I set the heating to come on at 6 a.m.- nastawić radio na 88.7 FM to tune the radio to 88.7 FM- nastawić płytę (włączyć) to put on a record- nastawialiśmy Beatlesów i tańczyliśmy przez całą noc we would put on the Beatles and dance all night4. (przystosować) to gear- film nastawiony na młodszą widownię a film geared towards a younger audience- od początku firma nastawiona była na świadczenie usług komputerowych from the start the company was geared towards providing computer services5. (usposobić) to predispose (do kogoś/czegoś to a. towards sb/sth)- nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś to turn sb against sb/sth- nastawić kogoś przychylnie do kogoś/czegoś to prejudice sb in favour of sb/sth- być nastawionym do czegoś/kogoś krytycznie/pozytywnie to have a critical/positive attitude towards sth/sb- był nastawiony negatywnie do pracy he had a negative attitude to work6. Med. (złożyć) to set- nastawić złamaną kość/zwichnięte ramię to set a broken bone/dislocated shoulder- nastawiać kręgi to realign the vertebraeⅡ nastawić się — nastawiać się 1. pot. (skierować) to turn (oneself)- nastawić się na słońce a. do słońca to turn (oneself) towards the sun2. (oczekiwać, spodziewać się) to anticipate, to expect- nastawić się do kogoś negatywnie/pozytywnie/krytycznie to adopt a. take a negative/positive/critical attitude towards sb- nastawił się na przyjemną wycieczkę, ale bardzo się zawiódł he anticipated a pleasant trip, but was sorely disappointed- nastawiła się, że wkrótce ją zwolnią, więc nie przykładała się do pracy she expected to be fired soon, so she didn’t apply herself to her work- nastawić ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nastaw|ić
-
12 uspos|obić
pf — uspos|abiać impf vt książk. 1. (nastawić) to dispose książk. (do kogoś/czegoś towards sth)- tym posunięciem negatywnie usposobił do siebie opinię publiczną his action turned the public opinion against him- ludzie krytycznie usposobieni wobec rządu people critically disposed towards the government- przychylnie/przyjaźnie usposobiony favourably/amicably disposed2. (nakłonić) to predispose książk. (do czegoś to sth)- jej dobry nastrój usposabiał ją do śmiechu her good mood predisposed her to laughter- nie był usposobiony do zwierzeń he was in no mood for confessionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uspos|obić
-
13 zjedn|ać
pf — zjedn|ywać impf vt książk. (usposobić przychylnie) to win over- umiał zjednywać sobie ludzi he knew how to win people over- zjednała sobie kolegów skromnością i pracowitością she endeared herself to her colleagues with her modesty and diligence książk.- udało nam się go zjednać dla naszej sprawy we managed to win him over to our cause- jego zapał zjednywał mu wielu stronników his enthusiasm won a. gained him many supporters- zjednać sobie szacunek otoczenia to win a. gain the respect of those around oneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjedn|ać
-
14 nastawiony
-
15 dobrze
ktoś ma się \dobrze jdm geht es gutcoś komuś \dobrze robi etw tut jdm gut\dobrze mu z oczu patrzy er macht den Eindruck eines anständigen Menschen, sein Gesicht strahlt Güte aus ( geh)6) ( pozytywnie)to \dobrze o nim świadczy damit stellt er sich ein gutes Zeugnis ausmówić o kimś \dobrze gut [ lub Gutes] von jdm sprechen9) ( pomyślnie)\dobrze się komuś powodzi es geht jdm gut\dobrze komuś życzyć jdm nur Gutes wünschenjak \dobrze pójdzie wenn es gut geht [ lub läuft]\dobrze poinformowany gut informiert [ lub unterrichtet]\dobrze znany gut bekannt\dobrze! einverstanden!, abgemacht!13) \dobrze ci tak! es geschieht dir recht!, [du bist] selber schuld! -
16 nastrajać
I. vt2) ( usposabiać)\nastrajać kogoś nieprzyjaźnie do kogoś jdn gegen jdn feindlich stimmen\nastrajać kogoś pogodnie jdn fröhlich stimmen\nastrajać się przychylnie do czegoś człowiek: sich +dat gegenüber etw +dat freundlich einstimmen [ lub einstellen] -
17 usposabiać
usposabiać [uspɔsabjaʨ̑], usposobić [uspɔsɔbiʨ̑]usposobić kogoś przychylnie/nieprzychylnie do kogoś jds Einstellung zu jdm positiv/negativ beeinflussen\usposabiać kogoś do marzeń jdn zum Träumen bringen\usposabiać do refleksji jdn nachdenklich stimmen -
18 usposobiony
usposobiony [uspɔsɔbjɔnɨ] adjbyć przychylnie/nieprzychylnie \usposobionym do kogoś jdm wohl gesonnen/nicht wohl gesonnen seinnie być \usposobionym do czegoś zu etw nicht aufgelegt sein -
19 ustosunkować się
ustosunkować się [ustɔsunkɔvaʨ̑ ɕɛ], ustosunkowywać się [ustɔsunkɔvɨvaʨ̑ ɕɛ]\ustosunkować się do czegoś zu etw Stellung nehmen, sich +akk zu etw äußern\ustosunkować się przychylnie/nieprzychylnie do kogoś/czegoś jdm/etw gegenüber positiv/negativ eingestellt sein -
20 beifällig
bei fällig ['baɪfɛlɪç]II. adv ( billigend) nicken, schmunzeln aprobująco, przychylnie; ( zustimmend) przytakująco; ( anerkennend) z uznaniem
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przychylnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., przychylnieej, {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. przychylny: Został przychylnie potraktowany. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przychylnie — przychylnieej przysłów. od przychylny Patrzeć na kogoś przychylnie. Zostać przychylnie przyjętym. Odnieść się, ustosunkować się do czegoś przychylnie … Słownik języka polskiego
grunt — 1. Coś, np. zdrowie, pieniądze, to grunt; grunt to zdrowie, pieniądze itp. «coś, np. zdrowie, pieniądze, jest najważniejsze, zasadnicze, podstawowe, decydujące o powodzeniu, sukcesie»: Praca to grunt! A wy to byście wiecznie świętowali. T. Dołęga … Słownik frazeologiczny
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wychodzić — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
anglofil — m I, DB. a; lm M. e, DB. ów «człowiek przychylnie ustosunkowany do wszystkiego, co angielskie, zwolennik, sympatyk Anglii, Anglików» ‹od nazwy państwa + gr.› … Słownik języka polskiego
dobrze — lepiej 1. «w należyty sposób, we właściwym stopniu; należycie, odpowiednio, jak trzeba» a) «starannie, pilnie, dokładnie» Dobrze coś pamiętać. Dobrze spełniać swoje obowiązki. Dobrze strzec tajemnicy. ∆ Dobrze wychowany, ułożony «znający zasady… … Słownik języka polskiego
jednać — ndk I, jednaćam, jednaćasz, jednaćają, jednaćaj, jednaćał, jednaćany 1. książk. «usposabiać kogoś do siebie przychylnie, zapewniać sobie czyjeś względy; pozyskiwać, zjednywać» Jednać sobie popleczników, zwolenników, popularność, przychylność,… … Słownik języka polskiego
korzyść — ż V, DCMs. korzyśćści; lm MD. korzyśćści «pożytek, zysk» Korzyści materialne, finansowe, moralne. Ciągnąć z czegoś korzyści. Dawać, przynosić korzyści. Mieć z czegoś korzyści. Czerpać z czegoś korzyści. Korzyść dla ogółu. Pracować z korzyścią d … Słownik języka polskiego
ludzki — ludzkidzcy 1. «dotyczący człowieka, ludzi, należący do człowieka» Ludzkie głosy. Ludzka mowa. Ludzkie gadanie. Ludzka praca. Ludzka życzliwość. Ludzki wysiłek. Czaszka ludzka, szkielet ludzki … Słownik języka polskiego