-
1 fummeln
-
2 nützlich
[jdm] \nützlich sein przydawać [ perf przydać] się [komuś]etwas Nützliches przydatna rzeczsich [bei etw] \nützlich machen przydać się [przy czymś], być pomocnym [przy czymś] -
3 dłubać
-
4 manipulować
manipulować [maɲipulɔvaʨ̑]vi1) ( poruszać)\manipulować czymś etw bewegen\manipulować przy czymś an etw +dat hantieren [ lub herumprobieren]\manipulować kimś/czymś jdn/etw manipulieren\manipulować danymi/faktami Daten/Fakten manipulieren -
5 majstrować
majstrować [majstrɔvaʨ̑]vi ( pot)\majstrować przy czymś an etw +dat herumbasteln ( fam)\majstrować przy telewizorze am Fernseher fummeln ( fam) -
6 tragen
tragen ['tra:gən] <trägt, trug, getragen>I. vtbei sich \tragen nosić przy sobiedas Haar offen \tragen nosić rozpuszczone włosy4) ( stützen)einen Verein \tragen wspierać [ perf wesprzeć] związekII. vi2) ( trächtig sein) Kuh: być cielnym; Katze: być kotnymdas Eis trägt schon po lodzie można już chodzić4) modeman trägt wieder lang znowu nosi się długie kreacje5) ( leiden)6) [bei etw] zum Tragen kommen Erfahrung, Fähigkeit: znajdować [ perf znaleźć] [przy czymś] zastosowanieIII. vr1) ( sich anfühlen)sich angenehm \tragen Kleidung: przyjemnie się nosić2) (geh: sich beschäftigen)sich mit dem Gedanken \tragen auszuwandern nosić się z myślą opuszczenia kraju3) ( finanziell) -
7 versteifen
versteifen *I. vr1) ( beharren)sich auf etw ( akk) \versteifen upierać się [o obstawać] przy czymśsich darauf \versteifen, dass... upierać się przy tym, że...2) ( steif werden)sich \versteifen Penis: sztywnieć [ perf ze-] -
8 manipulieren
manipulieren * [manipu'li:rən]( geh)etw \manipulieren Sprache, öffentliche Meinung manipulować czymś -
9 mitwirken
-
10 umkommen
um|kommen1) ( sterben)2) (fam: entkräftet sein)vor Hitze \umkommen być wykończonym upałem ( pot)vor Langeweile \umkommen umierać z nudów ( przen) -
11 unterstützen
-
12 upierać się
vrupierać się się przy czymś — sich auf etw versteifen, auf etw hartnäckig bestehen
-
13 nieprzejednanie
-
14 obstawać
-
15 pomijać
vtpominąć coś milczeniem etw stillschweigend übergehen\pomijać kogoś przy czymś jdn bei etw übergehenpominąwszy fakt, że... abgesehen von der Tatsache, dass... -
16 robić
I. vtco robisz? was tust [ lub machst] du?\robić na drutach stricken\robić komuś nadzieję jdm Hoffnung machen\robić komuś przyjemność jdm Freude bereitenniewiele sobie z czegoś \robić sich +dat aus etw nicht viel machen\robić komuś miejsce jdm Platz machen\robić komuś na złość jdn absichtlich ärgern\robić coś od niechcenia etwas nebenher machen\robić komuś trudności jdm Schwierigkeiten machen [ lub bereiten]\robić komuś wstyd jdm Schande machen [ lub bereiten]\robić co należy das Seinige tunto mi nie robi różnicy das macht für mich [ lub mir] keinen UnterschiedII. vi1) ( działać)to ci dobrze robi das tut dir gut2) (pot: pracować)\robić przy czymś an etw +dat arbeitennic nie \robić cały dzień den ganzen Tag nichts tunrobi się ciemno/zimno es wird dunkel/kaltrobi mi się niedobrze mir wird schlechtrobi mi się ciemno przed oczami mir wird schwarz vor den Augentak się nie robi das geht nicht -
17 upierać się
upierać się [upjɛraʨ̑ ɕɛ] < perf uprzeć się>vr\upierać się przy czymś auf etw +dat bestehen [ lub beharren] -
18 współdziałać
współdziałać [fspuwʥ̑awaʨ̑]vi1) (oficj: działać wspólnie)\współdziałać z kimś [przy czymś] człowiek: mit jdm [an etw +dat ] zusammenarbeiten2) ( mieć wpływ) czynniki: zusammenwirken, mitwirken -
19 zabijać
I. vtzostać zabitym przez lawinę von einer Lawine getötet werdenzostać zabitym przez piorun vom Blitz erschlagen [ lub getötet] werden3) ( wbijać) schlagen, [hinein]rammenzabić komuś klina ( pot) jdm Flausen in den Kopf setzen ( fam), jdm einen Floh ins Ohr setzen ( fam)ktoś muchy by nie zabił jd würde einer Fliege nichts zuleide tunII. vr1) ( odbierać sobie życie) sich +akk das Leben nehmen, sich +akk umbringen2) (pot: zabiegać o coś)\zabijać się o coś sich +akk wegen etw den Arsch aufreißen ( vulg)3) (pot: tracić siły przez coś)\zabijać się przy czymś sich +akk bei etw aufreiben -
20 zacinać
I. vt1) ( kaleczyć) schneiden, verletzenIII. vr1) ( kaleczyć się) sich +akk schneiden, sich +akk verletzen3) ( jąkać się) stottern, stocken4) ( upierać się przy czymś)\zacinać się w uporze sich +akk auf etw +akk verbeißen\zacinać się w gniewie/uporze/milczeniu im Zorn/Widerstand/Schweigen verharren ( geh)
См. также в других словарях:
przy — «przyimek łączący się z rzeczownikiem (lub innymi wyrazami pełniącymi jego funkcję) w miejscowniku; sygnalizuje stosunek współwystępowania, styczności w czasie i przestrzeni; elementem, do którego coś jest odnoszone za pomocą przyimka przy może… … Słownik języka polskiego
przy- — 1. «przedrostek tworzący czasowniki pochodne od czasowników (niekiedy od innych wyrazów) oznaczający najczęściej» a) «osiągnięcie celu przestrzennego, bliskości, sąsiedztwa czegoś, np. przybiec, przynieść, przyciągnąć, przyprowadzić, przypłynąć»… … Słownik języka polskiego
być — ndk jestem, jesteś, są, będę, będziesz, będą, bądź, był I w funkcji samodzielnej «zajmować pewne miejsce w rzeczywistości» 1. «mieć byt, istnieć, żyć» Cichy, jakby go nie było. Pomnik jest do dzisiaj. Nie było cię jeszcze na świecie. Był sobie… … Słownik języka polskiego
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego
stać — I. 1. Coś, ktoś stoi, staje, stanął komuś w oczach, przed oczami, w myślach, w pamięci «coś, ktoś jest przedmiotem czyichś myśli, wyobrażeń, wspomnień»: Przed oczami stanęły mi wszystkie zapamiętane thrillery i sensacyjne filmy (...). W.… … Słownik frazeologiczny
stanąć — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stawać — 1. Każdy kęs staje komuś kością w gardle «ktoś nie może nic przełknąć»: (...) każdy kęs stawał mi kością w gardle (...) wiedziałam, że częstują mnie z łaski. Roz tel 1996. 2. Noga, stopa ludzka (nigdy) gdzieś nie stanęła «w jakimś miejscu (nigdy) … Słownik frazeologiczny
stawać — ndk IX, staję, stajesz, stawaćwaj, stawaćwał stanąć dk Vb, stawaćnę, stawaćniesz, stań, stawaćnął, stawaćnęła, stawaćnęli 1. «unosić tułów opierając wyprostowane nogi na ziemi; wstawać, dźwigać się na nogi» Stanąć na baczność. Stawać na palcach.… … Słownik języka polskiego
stać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Xa, stoję, stoi, stój {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o ludziach: utrzymywać ciało w pozycji pionowej, opierając się na stopach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stać na palcach. Ledwo stoję na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niknąć — przy kimś, przy czymś, w porównaniu z kimś, z czymś «tracić na wartości, znaczeniu w porównaniu z kimś, z czymś, wydawać się mniej atrakcyjnym, efektownym w porównaniu z kimś, z czymś»: Kto kiedy – w kraju – słyszał o stoczni w Ustce? Ginie przy… … Słownik frazeologiczny
pozostać — dk, pozostaćstanę, pozostaćstaniesz, pozostaćstań, pozostaćstał pozostawać ndk IX, pozostaćstaję, pozostaćstajesz, pozostaćwaj, pozostaćwał 1. «nie ruszyć się skądś, nie opuścić jakiegoś miejsca; zostać gdzieś, u kogoś» Pozostać w domu. Pozostali … Słownik języka polskiego