-
1 przeliczyć
-ę, -ysz; vb od przeliczać* * *pf.zob. przeliczać.pf.1. (= źle ocenić sytuację) miscalculate.2. (= pomylić się w liczeniu) miscalculate, miscount.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeliczyć
-
2 przeliczyć przelicz·yć
-
3 przeliczyć się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeliczyć się
-
4 przelicz|yć
pf — przelicz|ać impf Ⅰ vt 1. (policzyć uważnie) to count [pieniądze, resztę, ludzi, zwierzęta] 2. (wyrazić wartość w innych jednostkach) to convert- przeliczyć złotówki na dolary/euro to convert zlotys into dollars/euro(s)- przeliczyć mile na kilometry to convert miles into kilometres- to są inwestycje/korzyści, które trudno przeliczyć na pieniądze it is hardly possible to express these investments/profits in money terms a. in terms of moneyⅡ przeliczyć się — przeliczać się 1. (pomylić się licząc) to miscalculate- księgowa przeliczyła się w rachunkach the accountant has miscalculated the accounts2. przen. (zawieść się w przewidywaniach, nadziejach) to miscalculate- przeliczyć się z siłami to miscalculate one’s abilitiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelicz|yć
-
5 przeliczać
impf ⇒ przeliczyć* * *(-am, -asz); perf -yć* * *ipf.(= policzyć) count, calculate; (np. walutę) convert.zob. przeliczyć się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeliczać
-
6 ponownie
adv. again, once more- „jak się nazywasz?” – zapytał ponownie ‘what’s your name?’ he asked again- zrobi to ponownie he’ll do it again- ponownie kogoś osądzić to retry sb- ponownie przesłuchać świadka to re-examine a witness- ponownie rozpatrzyć sprawę to rehear a case- ponownie zdawać egzamin to resit a. retake an exam- zostać ponownie wybranym na prezydenta/przewodniczącego to be re-elected president/chairman- ponownie wstąpić do partii to rejoin a party- ponownie przeliczyć głosy to recount the votes- ponownie wybrać numer to redial a number- ponownie zjednoczyć kraj to reunite a country- ponownie kogoś zatrudnić to re-employ a. re-engage sb- ponownie zasiedlić jakiś obszar to resettle an area- zebrać się ponownie [zgromadzenie, parlament] to reconvene- ponownie wykorzystywać surowce to recycle raw materials- zostać ponownie aresztowanym to be rearrested* * ** * *adv.again; ponownie rozważyć reconsider.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ponownie
-
7 rachuba
- by; -by* * *f.przest. (= liczenie) calculation, count; pomylić się w rachubach przen. (= przeliczyć się) miscalculate, back the wrong horse; stracić rachubę czegoś lose count of sth; nie wchodzić w rachubę be out of the question; wchodzić w rachubę come into consideration.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rachuba
-
8 przelicze|nie
Ⅰ sv ⇒ przeliczyć Ⅱ n w przeliczeniu na dolary/cale expressed in dollars/inches- dochód narodowy w przeliczeniu na głowę mieszkańca national per capita incomeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelicze|nie
-
9 si|ła
Ⅰ f 1. zw. pl (fizyczna) strength U- tracić siły to lose one’s strength- być u kresu sił to be absolutely tired out a. exhausted- harował ponad siły he worked like a horse- nie miał siły zwlec się z łóżka he didn’t have the strength to get up- wytężył wszystkie siły, żeby nie upaść he strained every nerve not to fall down- maszyna napędzana siłą ludzkich rąk a hand-operated machine2. zw. pl (możliwości) power C/U, strength U- przeliczyć się ze swoimi siłami to overestimate one’s ability- zbierał siły, żeby stawić czoła niebezpieczeństwu he gathered all his strength to face the dangerous situation- wierzyć we własne siły to have confidence in oneself- nie wierzył we własne siły he lacked self-confidence- to przerasta moje siły it’s beyond my power a. capabilities- pisarz umarł w pełni sił twórczych the writer died at the height of his creative powers- siła woli will power3. sgt (moc) strength, force- siła argumentów the force of argument- kobieta świadoma swojej uwodzicielskiej siły a woman aware of her seductive powers- siła miłości/słów the power of love/words- siła armii military power- wciąż wzrasta siła związków zawodowych trade unions are getting more and more powerful- siła dolara/funta the strength of the dollar/the pound- siła wiatru/wstrząsu the force of the wind/the earthquake- zamieszki wybuchły ze zdwojoną siłą the riot broke out with redoubled strength- hałas przybierał na sile the noise was getting louder4. sgt (przemoc) force, violence- użyć siły to use force- zrobić coś siłą to do sth by force5. sgt (atut) strength- siłą tego filmu jest subtelna obserwacja psychologiczna the film’s strength lies in its subtle psychological observation6. zw. pl (tajemnicze zjawisko) power, force- siły nadprzyrodzone supernatural powers- siły nieczyste the powers of darkness, the forces of evil- niewidzialna siła an invisible force7. (pracownicy) labour GB, labor US, workforce- tania siła robocza cheap labour (force)- fachowa siła skilled labour- siła najemna hired labour8. zw. pl (grupa ludzi) force zw. pl- siły demokratyczne/postępowe forces of democracy/progress- siły rynku market forces- siły społeczne social forces9. Fiz. force- siła tarcia friction force- siła ciężkości the force of gravityⅡ siły plt 1. (możliwości) power U- połączyć siły to join a. combine forces- robić coś wspólnymi siłami to make a joint effort to do sth- równowaga sił między Moskwą a Waszyngtonem a balance of power between Russia and the USA2. (oddziały) forces- siły nieprzyjacielskie the enemy forces- siły powstańcze (the) rebel forces- siły lądowe/morskie/powietrzne (the) ground/naval/air forces- siły porządkowe the forces of law and order- siły zbrojne the (armed) forcesⅢ siłą adv. 1. (przemocą) by force, forcibly 2. (z trudem) hardly- siłą powstrzymywała się od płaczu she could hardly stop herself from cryingⅣ na siłę adv. pot. 1. (przemocą) by force, forcibly- na siłę wypchnął ich z mieszkania he pushed them out of his flat by force- karmić dziecko na siłę to force-feed a child2. (wbrew) nie można uszczęśliwiać ludzi na siłę you can take a horse to water but you can’t make it drink przysł.- na siłę starał się o jej względy he made every effort a. endeavour to win her favour3. (jeżeli nie można inaczej) at a push pot.- na siłę zdążę na piątek I could do it by Friday, but at a push- □ siła aerodynamiczna Fiz. aerodynamic force- siła bezwładności Fiz. inertial force- siła dośrodkowa Fiz. centripetal force- siła elektrodynamiczna Fiz. electrodynamic force- siła elektryczna Fiz. electric force- siła nabywcza Ekon. purchasing power- siła nośna Techn. aerodynamic lift- siła odśrodkowa Fiz. centrifugal force- siła pociągowa Techn. tractive force- siła pozorna Fiz. inertial force- siła spójności Fiz. cohesion- siły wytwórcze Ekon. production forces■ być skazanym na własne siły to be left to one’s own devices- być w sile wieku to be in one’s prime- co sił w nogach at full pelt- co sił a. z całej siły a. z całych sił a. ze wszystkich sił a. ile sił with all one’s strength a. might- to nie jest na moje/jej siły it’s too much for me/her, it’s beyond my/her power a. capabilities- (nie) czuć się na siłach coś zrobić to (not) feel up to doing sth- mieć siłę przebicia pot. to push oneself forward- nie ma na niego/na to siły he’s/it’s out of control- nie mieć siły a. sił do kogoś/czegoś to not put up with sb/sth any longer- oddział w sile 20 żołnierzy a twenty-strong detachment- opadać z sił to run out of steam- próbować swoich sił w czymś a. na jakimś polu to try one’s hand at sth- robić coś o własnych siłach a. własnymi siłami to do sth on one’s own, to do sth unaided- siła by o tym opowiadać książk. a lot can be said about it- siła wyższa circumstances beyond one’s control; force majeure książk.- siłą rzeczy perforce książk.; necessarily- nie ma takiej siły, żebym tam poszedł wild horses wouldn’t drag me there- żadna siła mnie stąd nie ruszy wild horses wouldn’t drag me away from hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ła
См. также в других словарях:
przeliczyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przeliczać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeliczyć — dk VIb, przeliczyćczę, przeliczyćczysz, przeliczyćlicz, przeliczyćczył, przeliczyćczony przeliczać ndk I, przeliczyćam, przeliczyćasz, przeliczyćają, przeliczyćaj, przeliczyćał, przeliczyćany «policzyć coś uważnie, sprawdzić licząc; przerachować» … Słownik języka polskiego
przeliczyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIa, przeliczyć sięczę się, przeliczyć sięczy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} licząc, obliczając coś, popełniać błąd : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeliczyć się w kosztach. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeliczać — → przeliczyć … Słownik języka polskiego
przerachować — dk IV, przerachowaćrachuję, przerachowaćrachujesz, przerachowaćrachuj, przerachowaćował, przerachowaćowany przerachowywać ndk VIIIa, przerachowaćowuję, przerachowaćowujesz, przerachowaćowuj, przerachowaćywał, przerachowaćywany 1. «porachować… … Słownik języka polskiego
drobniak — m III, D. a, N. drobniakkiem; lm M. i pot. zwykle w lm «drobna moneta, sztuka bilonu o małej wartości» Przeliczyć drobniaki. Zapłacić drobniakami … Słownik języka polskiego
nieprzeliczony — nieprzeliczonyczeni «nie dający się przeliczyć, bardzo liczny; niezliczony» Nieprzeliczone mnóstwo gwiazd. Nieprzeliczone tłumy … Słownik języka polskiego
prze- — 1. «przedrostek wyrażający następujące odcienie znaczeniowe w tematach czasowników, z którymi się łączy» a) «przebycie czegoś, np. przebiec, przefrunąć, przelecieć» b) «przedzielenie, przeniknięcie czegoś, przejście przez coś, np. przebić,… … Słownik języka polskiego
przeliczalny — «dający się przeliczyć, mogący być przeliczonym» Wartość przeliczalna … Słownik języka polskiego
przeliczenie — n I rzecz. od przeliczyć. ∆ W przeliczeniu na coś «licząc coś w innych jednostkach, w innych wielkościach» … Słownik języka polskiego
hamletyzować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, hamletyzowaćzuję, hamletyzowaćzuje {{/stl 8}}{{stl 7}} roztrząsać jakiś dylemat, nie umiejąc na nic się zdecydować, przeżywać wewnętrzne rozterki z tego powodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nakradł... albo i nie nakradł,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień