-
1 przekształcić
-cę, -cisz; imp -ć; vb od przekształcaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekształcić
-
2 błędnie przekształcić
• mistypeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > błędnie przekształcić
-
3 przekształ|cić
pf — przekształ|cać impf Ⅰ vt 1. (przeobrazić) to transform- przedsiębiorstwo państwowe zostało przekształcone w spółkę akcyjną a state-owned company has been transformed into a joint-stock company2. (zmienić funkcję) to convert [budynek, pomieszczenie]- przekształcić strych w a. na mieszkanie to convert an attic into a flat3. Mat. to convert [równanie, wzór] Ⅱ przekształcić się — przekształcać się to metamorphose (w kogoś/coś into sb/sth)- larwa przekształca się w poczwarkę a larva metamorphoses into a chrysalis- z myszki przekształciła się w piękną kobietę from a mouse she metamorphosed into a beautiful womanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekształ|cić
-
4 przeobra|zić
pf — przeobra|żać impf Ⅰ vt książk. (przekształcić) to transform, to change- szykowna kreacja przeobraziła ją w elegancką kobietę the chic outfit transformed a. changed her into an elegant woman- nowe meble całkowicie przeobraziły jej sypialnię new furniture completely transformed her bedroom- uśmiech przeobraził jej twarz a smile transformed her faceⅡ przeobrazić się — przeobrażać się 1. książk. (zmienić się) to transform, to change- przeobraża się w potwora s/he’s turning into a monster- na oczach widzów przeobraża się w starca he transforms himself into an old man (right) in front of the audience’s eyes- z brzydkiego kaczątka przeobraziła się w piękną dziewczynę przen. she changed from a. was transformed from an ugly duckling into a beautiful girl- potrzebował czasu, by się przeobrazić duchowo he needed time to grow a. develop spiritually2. Zool. (przekształcić się) to pupate- poczwarka przeobraża się w motyla a chrysalis pupates into a butterflyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeobra|zić
-
5 przekształcać
impf ⇒ przekształcić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt(zakład, pomieszczenie) to convert; ( produkcję) to reprofile; ( rzeczywistość) to reshape, to transform; MAT to transform* * *ipf.1. (= zmieniać) transform; convert.2. mat. transform.ipf.(= zmieniać się) evolve ( w coś into sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekształcać
-
6 półkoloni|a
/'puwko'lonja/ f (G D Gpl półkolonii) 1. (forma wypoczynku) summer play centre- wysłać dzieci na półkolonie to send the children to (a) summer play centre2. Polit. semi-colony- przekształcić półkolonię w państwo o rozwiniętym przemyśle to transform a semi-colony into an advanced industrial nationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > półkoloni|a
-
7 przedmieś|cie
n suburb, (city) outskirts pl- przekształcić coś w przedmieście to suburbanize sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedmieś|cie
-
8 prze|jść
pf — prze|chodzić1 impf (przejdę, przejdziesz, przejdzie, przeszedł, przeszła, przeszli — przechodzę) Ⅰ vt 1. (doświadczyć, przeżyć) to experience, to go through- wiele przeszli podczas wojny they had gone through a lot during the war- przejść twardą szkołę (życia) to grow up in a hard school, to go through the mill- w zeszłym roku przeszła ciężką grypę last year she suffered from a bad case of (the) flu- wiele przeszła she’s gone a. been through a lot2. pot. (zostać poddanym badaniom) to pass- mój samochód przeszedł pomyślnie wszystkie testy my car has passed all its roadworthiness tests- wszystkie urządzenia przeszły właśnie generalny remont all equipment has just been overhauled3. przest. (przestudiować, przerobić) to study- powtarzała z dziećmi to, co przeszły w zeszłym roku w szkole she revised with the children what they learned last year at schoolⅡ vi 1. (przebyć odległość, przemieścić się) w ciągu dnia przeszli piętnaście kilometrów during the day they covered fifteen kilometres- przejdźmy do mojego biura let’s go to my office- przeszedł pieszo przez całe miasto he went around the whole town on foot2. pot. (przesunąć się) to pass- właśnie przeszedł tędy pociąg the train has just passed this way- czy nikt tędy nie przechodził? has anybody passed this way?- burza przeszła bokiem the storm passed us/them by- zaraza przeszła przez cały kraj the plague swept through the entire country3. (idąc minąć) to pass by, to miss [dom, ulicę]- przeszła obok i nie zauważyła go wcale she passed by and didn’t notice him4. (przedostać się na drugą stronę) przejść przez coś to get across [jezdnię, most]; to get over [płot, mur]; to get through [bramę, punkt kontrolny]- pomógł jej przejść przez ulicę he helped her across the street- przejdź po pasach! take the zebra crossing!- przejście wzbronione no trespassing5. przen. (przeniknąć) to go through, to come through- igła nie chciała przejść przez gruby materiał the needle wouldn’t go through the thick fabric- światło nie przechodziło przez brudne szyby the light didn’t filter through the dirty windows- kula przeszła przez płuco the bullet went through the lung6. pot. (przeciąć) (o liniach, szlakach, drogach) to go through, to run through- autostrada ma przejść na wschód od miasta/przez środek wsi the motorway is to run east of the town/through the middle of the village- przez rzekę przechodzi granica the frontier a. border runs across the river7. (spełnić warunki) (o rywalizacji) to pass, to qualify- drużyna przeszła do półfinału the team made it a. got through to the semi-finals- przeszliśmy pomyślnie eliminacje we got through the qualifying round- nie przeszedł do drugiej tury wyborów he didn’t make it to the second round of the election, he lost in the first round of the election8. przen. (zostać przyjętym) (o projekcie, kandydaturze) to ge through, to go through- wniosek przeszedł 150 głosami przeciw 96 the motion was carried by 150 votes to 96- budżet przeszedł większością głosów the budget was approved by a majority vote- ustawa nie przeszła the bill was rejected, the law failed to get through- nie myśl, że przejdą takie numery! pot. don’t think you’re going to get away with this!9. (minąć) to go (over), to pass- ból powoli przechodził the pain was slowly going away- ból przeszedł po godzinie the pain eased off after an hour- terminy realizacji zobowiązań dawno przeszły the deadlines have all been missed- zima nareszcie przeszła the winter’s gone at last- poczekam, aż burza przejdzie I’ll wait until the storm subsides a. the storm’s over10. pot. (zacząć robić coś nowego) przejść do cywila to leave the armed forces- przejść na nowe stanowisko to take a new post- przejść do rezerwy to be transferred to the reserve, to pass to the reserve- przejść na dietę to go on a diet- przejść do innego tematu to change the subject- w tym roku przechodzę na wcześniejszą emeryturę I’m taking early retirement this year- przeszedł z partii konserwatywnej do partii liberalnej he went over to the conservative party from the liberals- przejść na inną wiarę to change one’s faith- przejść na katolicyzm/Islam to convert to Catholicism/Islam- przejść do wyższej/następnej klasy to get through to the next year- uczy się dobrze, przechodzi z klasy do klasy he’s a good pupil and never has to repeat a year11. przen. (przekształcić się) to turn, to evolve (w coś into sth)- przejść od wzniosłości do śmieszności to go from the sublime to the ridiculous- szarpanina przeszła w bójkę a punch-up turned into a major fight a. incident- energia chemiczna przechodzi w elektryczną chemical energy is converted into electrical energy- jesień przeszła w zimę the autumn turned a. wore into winter12. (przesiąknąć) to become permeated- nasze ubrania przeszły wilgocią our clothes were permeated with damp- cały dom przeszedł zapachem smażonej ryby the aroma of fried fish spread through a. permeated the entire houseⅢ przejść się pot. to take a walk (po czymś around a. about sth)- przeszedł się po parku he walked around the park- przejdę się trochę przed obiadem I’ll have a little walk before lunch- przejdę się do niej po obiedzie I’ll walk over to her after lunch■ przejść do historii/do potomności książk. to go down in history a. to posterity- przejdzie do historii jako wielki mąż stanu he will go down in history as a great statesman- przejść do tematu to get down to the subject- przejść na „ty” pot. to start to address each other by first names- przejść z kimś na „ty” to call sb by a. move onto first name terms, to start to call sb by his/her first name- w biurze wszyscy przeszli na „ty” in the office everybody is on first name terms- przejść suchą nogą pot. to cross without getting one’s feet wet- przejść w czyjeś ręce to pass into sb’s hands- przejść na angielski/niemiecki pot. to switch to English/German- przechodzenie z francuskiego na hiszpański sprawia mi trudność I can’t switch from French to Spanish easily- przejść nad czymś do porządku dziennego to come to terms with sth- ani przez myśl/głowę mi/jej nie przeszło it didn’t even occur to me/her- ani przez głowę mi nie przeszło, żeby cię posądzić o coś takiego it didn’t even occur to me to suspect you of something like that- to przechodzi ludzkie pojęcie a. wszelkie pojęcie a. ludzkie wyobrażenie a. wszelkie wyobrażenie that beats everything!; that takes the cake a. biscuit! pot., pejor.- jego skąpstwo/ich zuchwalstwo przechodzi ludzkie pojęcie his miserliness a. stinginess/their impudence is indescribable- przejść bez echa to pass unnoticed- przejść przez czyjeś ręce pot. to pass through sb’s hands- ta sprawa musi przejść przez ręce burmistrza this matter has to be endorsed by the mayor- ta decyzja musi jeszcze przejść przez zarząd pot. the decision must still be endorsed by the board- przejść (czyjeś) najśmielsze oczekiwania to exceed one’s wildest expectations- przejść samego siebie to surpass oneself- słowa nie chciały mu/jej przejść a. przechodziły mu/jej z trudem przez gardło pot. he/she was lost for words a. at a loss for words, he/she was unable to get a word out- słowa przeprosin z trudem przechodziły mu przez gardło the apology stuck in his throat, he found it very difficult to say sorry- ze wzruszenia słowa nie chciały przejść jej przez gardło she was so moved that she found herself tongue-tied a. that she was unable to get a word out- dreszcze/ciarki przeszły po nim/niej shivers ran down his/her spine- strach przeszedł po nim he suddenly shivered with fear- na jego widok ciarki przeszły jej po plecach he gave her the horrors, at the sight of him she felt prickles down her spine- ciarki po mnie przechodzą, gdy o tym pomyślę it gives me the shivers when I think of itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jść
-
9 przekształce|nie
Ⅰ sv ⇒ przekształcić Ⅱ n 1. zw. pl (zmiana) transformation, change- przekształcenia gospodarcze economic changes- przekształcenia własnościowe privatization2. Mat. transformationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekształce|nie
-
10 przetw|orzyć
pf — przetw|arzać impf vt 1. (przerobić) to process [surowiec, substancję]- przetworzone mleko processed milk- produkty żywnościowe o wysokim stopniu przetworzenia highly processed foods2. (przemienić) to convert- przetworzyć promieniowanie na sygnały elektryczne to convert radiation into electrical signals- cukier zostaje przetworzony na kwas mlekowy sugar is converted into lactic acid- przetwarzanie prądu stałego w prąd zmienny the conversion of direct current to alternating current3. (przekształcić) to transform [rzeczywistość] 4. Komput. to process [dane]- przetwarzanie i gromadzenie informacji the processing and storage of information- przetwarzanie obrazów satelitarnych the image-processing of satellite picturesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetw|orzyć
-
11 skoloniz|ować
pf vt 1. (przekształcić w kolonię) to colonize [kraj] ⇒ kolonizować 2. (zasiedlić) to settle [teren] ⇒ kolonizowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skoloniz|ować
-
12 zmodyfik|ować
pf książk. Ⅰ vt (przekształcić) to modify- zmodyfikować program nauczania/technologię to modify the syllabus/technology ⇒ modyfikowaćⅡ zmodyfikować się (zmienić się) to alter, to change ⇒ modyfikować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmodyfik|ować
См. также в других словарях:
przekształcić — dk VIa, przekształcićcę, przekształcićcisz, przekształcićkształć, przekształcićcił, przekształcićcony przekształcać ndk I, przekształcićam, przekształcićasz, przekształcićają, przekształcićaj, przekształcićał, przekształcićany 1. «nadać czemuś… … Słownik języka polskiego
przekształcać się – przekształcić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zmieniać swój kształt, formę lub funkcję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poczwarka przekształciła się w motyla. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekształcać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przekształcaćam, przekształcaća, przekształcaćają, przekształcaćany {{/stl 8}}– przekształcić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przekształcaćcę, przekształcaćci, przekształcaćkształć, przekształcaćcony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeobrazić — dk VIa, przeobrazićrażę, przeobrazićrazisz, przeobrazićraź, przeobrazićził, przeobrazićrażony przeobrażać ndk I, przeobrazićam, przeobrazićasz, przeobrazićają, przeobrazićaj, przeobrazićał, przeobrazićany «wprowadzić, spowodować duże zmiany,… … Słownik języka polskiego
przerodzić — dk VIa, przerodzićdzę, przerodzićdzisz, przerodzićrodź a. przerodzićródź, przerodzićdził, przerodzićdzony przeradzać ndk I, przerodzićam, przerodzićasz, przerodzićają, przerodzićaj, przerodzićał, przerodzićany «zmienić, odmienić kogoś (coś)… … Słownik języka polskiego
zamienić — dk VIa, zamienićnię, zamienićnisz, zamienićmień, zamienićnił, zamienićniony zamieniać ndk I, zamienićam, zamienićasz, zamienićają, zamienićaj, zamienićał, zamienićany 1. «dać, otrzymać coś w zamian za coś, zastąpić jedną rzecz inną; zrobić… … Słownik języka polskiego
zmienić — dk VIa, zmienićnię, zmienićnisz, zmień, zmienićnił, zmienićniony zmieniać ndk I, zmienićam, zmienićasz, zmienićają, zmienićaj, zmienićał, zmienićany 1. «nadać inny wygląd, inną postać komuś, czemuś; przeobrazić, przekształcić kogoś, coś» Zmieniły … Słownik języka polskiego
zmodyfikować — dk IV, zmodyfikowaćkuję, zmodyfikowaćkujesz, zmodyfikowaćkuj, zmodyfikowaćował, zmodyfikowaćowany «wprowadzić modyfikacje, zmiany, poprawki; zmienić, przekształcić coś» Zmodyfikować przyrządy, maszyny, urządzenia. Zmodyfikować swoje poglądy.… … Słownik języka polskiego
odwzorować — dk IV, odwzorowaćruję, odwzorowaćrujesz, odwzorowaćruj, odwzorowaćował, odwzorowaćowany odwzorowywać ndk VIIIa, odwzorowaćowuję, odwzorowaćowujesz, odwzorowaćowuj, odwzorowaćywał, odwzorowaćywany 1. «odtworzyć według wzoru, ukształtować na wzór… … Słownik języka polskiego
porobić — dk VIa, porobićbię, porobićbisz, porobićrób, porobićbił, porobićbiony 1. «wykonać wiele czegoś, jedno po drugim; dokonać wielu czynności; także o wielu osobach: zrobić coś» Porobić notatki z wykładu. Porobić porządki, sprawunki, zakupy,… … Słownik języka polskiego
pozamieniać — dk I, pozamieniaćam, pozamieniaćasz, pozamieniaćają, pozamieniaćaj, pozamieniaćał, pozamieniaćany 1. «zamienić, przekształcić w coś wiele czegoś» Pozamieniać puste place w piękne ogrody. 2. «o wielu: dostać, otrzymać jedną rzecz w zamian za inną; … Słownik języka polskiego