Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

providentia/de

  • 1 providentia

    prōvĭdentĭa, ae, f. [provideo].
    I.
    Foresight, foreknowledge:

    providentia est, per quam futurum aliquid videtur ante quam factum sit,

    Cic. Inv. 2, 53, 160:

    timoris tormentum memoria reducit, providentia anticipat,

    Sen. Ep. 5, 9.—
    II.
    Foresight, forethought, forecast, precaution, providence (cf. prudentia):

    deorum providentiā mundum administrari,

    Cic. Div. 1, 51, 117; cf. id. N. D. 1, 8, 18; 2, 22, 58; Quint. 11, 1, 23:

    alterum ex providentiā timorem afferre solet,

    Sall. J. 7, 5:

    plurimum tibi et usus et providentiae superest,

    Plin. Ep. 3, 19, 9:

    jam te providentia deorum primum in locum provexerat,

    id. Pan. 10, 4.—With object. gen.:

    neque feriendi neque declinandi providentia,

    Tac. H. 4, 29:

    providentia filiorum suorum,

    Dig. 33, 1, 7 fin. —In plur.:

    agnosce bonitatem dei ex providentiis,

    Tert. adv. Marc. 2, 4 fin.
    B.
    Transf.
    1.
    The government of the world by infinite wisdom and foresight, providence (post-class.):

    tua, Pater, providentia gubernat,

    Vulg. Sap. 14, 3; id. Act. 24, 2.—
    2.
    Providence, as a designation of the Deity (post-Aug.):

    vis illum (deum) providentiam dicere? recte dices,

    Sen. Q. N. 2, 45, 2:

    oratio, quā nihil praestantius homini dedit providentia,

    Quint. 1, 10, 7; 1, 12, 19; 6 praef. § 4; 5, 12, 19; 10, 1, 109; 12, 1, 2; App. M. 6, p. 179, 12.—
    3.
    Providentia, Providence, personified as a goddess, a transl. of the Gr. Pronoia, Macr. S. 1, 17.

    Lewis & Short latin dictionary > providentia

  • 2 prōvidentia

        prōvidentia ae, f    [providens], foresight, foreknowledge: providentia est, per quam futurum aliquid videtur.— Foresight, forethought, precaution, providence: deorum: alterum ex providentiā timorem adferre solet, S.: declinandi, Ta.
    * * *
    foresight, foreknowledge; providence

    Latin-English dictionary > prōvidentia

  • 3 providentia

    prōvidentia, ae f. [ providens ]
    1) предвидение (p., per quam futurum aliquid videtur C)
    4) провидение Sen, Q, Ap, Eccl

    Латинско-русский словарь > providentia

  • 4 providentia

    prōvidentia, ae, f. (provideo), I) das Sehen in die Zukunst, die Voraussicht, Cic. u. Sen. – II) die Vorsehung, Vorsorge, Fürsorge, 1) eig.: deorum, Cic.: senatoria, Augustin.: mit objekt. Genet., declinandi, Tac.: filiorum suorum, für die usw., ICt.: Plur., providentiae et leges, Tert. adv. Marc. 2, 4. – 2) meton., die göttliche Vorsehung = Gott, Sen. u. Quint.

    lateinisch-deutsches > providentia

  • 5 providentia

    prōvidentia, ae, f. (provideo), I) das Sehen in die Zukunst, die Voraussicht, Cic. u. Sen. – II) die Vorsehung, Vorsorge, Fürsorge, 1) eig.: deorum, Cic.: senatoria, Augustin.: mit objekt. Genet., declinandi, Tac.: filiorum suorum, für die usw., ICt.: Plur., providentiae et leges, Tert. adv. Marc. 2, 4. – 2) meton., die göttliche Vorsehung = Gott, Sen. u. Quint.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > providentia

  • 6 PROVIDENTIA

    providence, foresight - провидение, предвидение.

    Латинские философские термины > PROVIDENTIA

  • 7 Providentia

    f
    провиденци́я f

    German-russian medical dictionary > Providentia

  • 8 providentia

    предусмотрительность, заботливость, divina provid. Imperatoris (1. 3 D. 1, 4. 1. 1 § 1 D. 43, 4. cf. 1. 1 pr. D. 26, 4);

    provid. pupillaris, попечение о (1. 27 D. 26, 7);

    filii (1. 90 pr. D. 30).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > providentia

  • 9 providentia

    , ae f
      предвидение, провидение

    Dictionary Latin-Russian new > providentia

  • 10 Providentia

    Deutsch-Russischen Medizin-Wörterbuch > Providentia

  • 11 providentia specialis

    Латинский язык: особое предвидение

    Универсальный англо-русский словарь > providentia specialis

  • 12 Providentia-Brunnen

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Providentia-Brunnen

  • 13 PROVIDENTIA (PROVIDENCE, FORESIGHT)

    провидение, предвидение; целесообразное действие Бога, направленное к высшему благу творения в целом и человека в частности. Боэций полагает, что «божественный разум содержит образ многообразия сущего, подлежащего управлению. Этот образ, когда рассматривается в чистом виде в самом божественном разуме, называется Провидением... Провидение есть сам Божественный разум, стоящий во главе всех вещей и располагающий все вещи... Провидение объемлет в равной степени все, как отдельное, так и бесконечное... Провидение есть простой и неизменный образ всего того, что предопределено к воплощению» (Боэций. Утешение философией. С. 265-266). Идея Провидения не исключает свободы воли, ибо смысл Провидения не в том, чтобы сообщать вещам необходимость, при которой исключается возможность случая, а чтобы быть знаком необходимости их осуществления в будущем. Знак необходимости не есть сама необходимость. Сущность знака - обозначать скрытое, но не творить сущности означаемого. Следовательно, то, что случится в будущем, не является необходимым до того момента, как это случится. Если же это не обретет существования, то оно не содержит необходимости появления в будущем (см. там же. С. 281). Потому «то, что должно произойти, осуществляется не оттого, что Провидение определило его к бытию в будущем, но скорее наоборот, то, что будет иметь место в будущем, не может быть скрыто от божественного Провидения» (там же. С. 277). Размышляя о применении термина «провидение» по отношению к любому мастеру-ремесленнику, Петр Абеляр задается вопросом, не является ли само это понятие пустым, пока форма будущего произведения находится в уме, хотя самой вещи еще нет. Отрицательный ответ на вопрос он аргументирует тем, что в противном случае пустым можно назвать и божественное Провидение, «которым Бог обладал прежде создания своих произведений». Мысль пуста, если она не воплощена. Провидение же пустым быть не может, поскольку результат мысли имеется в наличии. Оно «разом схватывает то, что еще не существует материально, но так, как если бы оно существовало, что естественно для всякого предвидения... Провидец не ошибается, ибо о том, что он мыслит как бы уже существующим, он не думает, что оно в том же виде и существует, но полагает его как бы присутствующим в том виде, в каком он его мыслит в будущем». Провидение - это схватывание будущей вещи в квазинастоящем (Петр Абеляр. Логика «для начинающих» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты. С. 88-89). См. PRAEDESTINATIO.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > PROVIDENTIA (PROVIDENCE, FORESIGHT)

  • 14 Ex providentia majōrum

    "По предвидению предков", по завету предков.
    Я скажу, как говорил Гегель о вюртембергской конституции: "в конце концов в ней все вертится вокруг одного человека, который ex providentia majorum соединяет в себе все власти". (Г. В. Плеханов, Враждующие между собой братья.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex providentia majōrum

  • 15 Предвидение

    - providentia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Предвидение

  • 16 провиденция

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > провиденция

  • 17 предусмотрительность

    providentia.

    Словарь интерлингвы > предусмотрительность

  • 18 Vorsehung

    Vorsehung, die göttliche, providentia; divina providentia; mens divina. – die V. leugnen, deum od. (bei den Alten) deos agere rerum humanarum curam negare.

    deutsch-lateinisches > Vorsehung

  • 19 an

    ăn, adv. et conj. ou, ou bien? (interrogation double); est-ce que par hasard? est-il possible que?(en tête d'une interrogation simple); n'est-ce pas? (après une première interrogation); ou si (interrogation indirecte dans une subordonnée); eh quoi! (parataxe); ou bien (équivalent de sive). [st1]1 [-] Dans une interrogation double: Interrogation directe: ou, ou bien.    - utrum vigilas an dormis? = es-tu éveillé ou dors-tu?    - utrum defenditis an impugnatis plebem? Liv. 5: défendez-vous la plèbe ou la combattez-vous?    - vigilasne an dormis? = es-tu éveillé ou dors-tu?    - servosne ( =servusne) es an liber? Plaut. Am.: es-tu esclave ou libre?    - vigilasne an non (annon)? = es-tu éveillé ou non?    - album an atrum potas? bois-tu du blanc ou du rouge? Interrogation indirecte: ou si, ou.    - rogavit utrum bellum an pacem eligerent.
    - → il leur demanda s'ils choisissaient la guerre ou la paix. [st1]2 [-] Dans une interrogation simple: Interrogation directe: a - est-ce que par hasard? est-ce que vraiment? est-il possible que? (pour marquer un doute)    - an de eorum fide dubitatis? → est-il possible que vous doutiez de leur parole?    - an me taciturum tantis de rebus existimavistis? → est-il possible que vous ayez pensé que je garderais le silence sur des actions aussi graves?    - an in Hispania res gestas Caesaris non audistis? → est-il possible que vous n'ayez pas entendu parler des exploits de César en Espagne?    - an me falsum credis? → est-ce que par hasard tu me crois menteur? b - est-ce que... ne... pas...? n'est-ce pas...? (après une première interrogation).    - quid huc venistis? an speculandi causa? → pourquoi êtes-vous venus ici? n'est-ce pas pour espionner?    - cujum pecus? an Meliboei? → à qui est le troupeau? n'est-ce pas celui de Mélibée? Interrogation indirecte: a - Chez les classiques, les tournures dubito an, incertum est an, nescio an, haud scio an laissent entendre une réponse affirmative et correspondent à peut-être, peut-être bien que, je crois bien que...    - haud scio (dubito) an venerit. → je ne sais pas s'il n'est pas venu, peut-être bien qu'il est venu.    - haud scio an melius Ennius: " Nemo me lacrumis decoret", Cic. Sen. 73. → peut-être Ennius a-t-il dit mieux: "Que personne ne m'honnore de ses larmes!"    - haud scio an par principibus esse potuisset, Cic. Brut. 151. → peut-être aurait-il pu être au même rang que les princes (de l'éloquence).    - mea sententia haud scio an nulla vita beatior possit esse. → à mon avis, peut-être qu'aucune vie ne peut être plus heureuse.    - eloquentiā nescio an habuisset parem neminem, Cic. Brut. 33. → dans le domaine de l'éloquence, peut-être n'aurait-il eu personne de sa valeur.    - Dans la subordonnée négative, on trouve les négations non, nemo, nullus, nihil, numquam, nusquam... b - Surtout après Cicéron, an est l'équivalent de num ou de -ne.    - quaeritur an mundus providentia regatur. → on se demande si le monde est régi par la providence. [st1]3 [-] Dans une phrase avec propositions juxtaposées (parataxe):    - an Scythes Anacharsis potuit pro nihilo pecuniam ducere, nostrates philosophi non potuerunt? Cic. Tusc. 5. → eh quoi! le Scythe Anacharsis a pu mépriser l'argent alors que les philosophes de chez nous n'en ont pas été capables?    - an vero P. Scipio T. Gracchum privatus interfecit, Catilinam vero nos consules perferemus? Cic. Cat. 1. → eh quoi! Scipion, un simple particulier, a fait mettre à mort T. Gracchus, alors que nous, consuls, nous devrons toujours supporter Catilina? [st1]4 [-] Quelques tournures:    - Simones an quis alius, Cic. Fin. 2. → **Simonide ou est-ce quelqu'un d'autre?** = Simonide ou quelqu'un d'autre.    - an vero obliti estis? → eh quoi! avez-vous oublié?
    * * *
    ăn, adv. et conj. ou, ou bien? (interrogation double); est-ce que par hasard? est-il possible que?(en tête d'une interrogation simple); n'est-ce pas? (après une première interrogation); ou si (interrogation indirecte dans une subordonnée); eh quoi! (parataxe); ou bien (équivalent de sive). [st1]1 [-] Dans une interrogation double: Interrogation directe: ou, ou bien.    - utrum vigilas an dormis? = es-tu éveillé ou dors-tu?    - utrum defenditis an impugnatis plebem? Liv. 5: défendez-vous la plèbe ou la combattez-vous?    - vigilasne an dormis? = es-tu éveillé ou dors-tu?    - servosne ( =servusne) es an liber? Plaut. Am.: es-tu esclave ou libre?    - vigilasne an non (annon)? = es-tu éveillé ou non?    - album an atrum potas? bois-tu du blanc ou du rouge? Interrogation indirecte: ou si, ou.    - rogavit utrum bellum an pacem eligerent.
    - → il leur demanda s'ils choisissaient la guerre ou la paix. [st1]2 [-] Dans une interrogation simple: Interrogation directe: a - est-ce que par hasard? est-ce que vraiment? est-il possible que? (pour marquer un doute)    - an de eorum fide dubitatis? → est-il possible que vous doutiez de leur parole?    - an me taciturum tantis de rebus existimavistis? → est-il possible que vous ayez pensé que je garderais le silence sur des actions aussi graves?    - an in Hispania res gestas Caesaris non audistis? → est-il possible que vous n'ayez pas entendu parler des exploits de César en Espagne?    - an me falsum credis? → est-ce que par hasard tu me crois menteur? b - est-ce que... ne... pas...? n'est-ce pas...? (après une première interrogation).    - quid huc venistis? an speculandi causa? → pourquoi êtes-vous venus ici? n'est-ce pas pour espionner?    - cujum pecus? an Meliboei? → à qui est le troupeau? n'est-ce pas celui de Mélibée? Interrogation indirecte: a - Chez les classiques, les tournures dubito an, incertum est an, nescio an, haud scio an laissent entendre une réponse affirmative et correspondent à peut-être, peut-être bien que, je crois bien que...    - haud scio (dubito) an venerit. → je ne sais pas s'il n'est pas venu, peut-être bien qu'il est venu.    - haud scio an melius Ennius: " Nemo me lacrumis decoret", Cic. Sen. 73. → peut-être Ennius a-t-il dit mieux: "Que personne ne m'honnore de ses larmes!"    - haud scio an par principibus esse potuisset, Cic. Brut. 151. → peut-être aurait-il pu être au même rang que les princes (de l'éloquence).    - mea sententia haud scio an nulla vita beatior possit esse. → à mon avis, peut-être qu'aucune vie ne peut être plus heureuse.    - eloquentiā nescio an habuisset parem neminem, Cic. Brut. 33. → dans le domaine de l'éloquence, peut-être n'aurait-il eu personne de sa valeur.    - Dans la subordonnée négative, on trouve les négations non, nemo, nullus, nihil, numquam, nusquam... b - Surtout après Cicéron, an est l'équivalent de num ou de -ne.    - quaeritur an mundus providentia regatur. → on se demande si le monde est régi par la providence. [st1]3 [-] Dans une phrase avec propositions juxtaposées (parataxe):    - an Scythes Anacharsis potuit pro nihilo pecuniam ducere, nostrates philosophi non potuerunt? Cic. Tusc. 5. → eh quoi! le Scythe Anacharsis a pu mépriser l'argent alors que les philosophes de chez nous n'en ont pas été capables?    - an vero P. Scipio T. Gracchum privatus interfecit, Catilinam vero nos consules perferemus? Cic. Cat. 1. → eh quoi! Scipion, un simple particulier, a fait mettre à mort T. Gracchus, alors que nous, consuls, nous devrons toujours supporter Catilina? [st1]4 [-] Quelques tournures:    - Simones an quis alius, Cic. Fin. 2. → **Simonide ou est-ce quelqu'un d'autre?** = Simonide ou quelqu'un d'autre.    - an vero obliti estis? → eh quoi! avez-vous oublié?
    * * *
        An, Aduerbium est interrogatiuum. Terent. An ego toties de eadem re audiam? Orray je tant de fois, etc.
    \
        Obsecro an is est? Terent. Est ce cestuy là?
    \
        An, Dubitandi. Terent. Haud scio an illam nunc misere amat. Je ne scay si, etc.
    \
        Vide vtrum vis, argentum accipere, an causam meditari tuam. Terent. Prendre argent, ou, etc.
    \
        An tu Narbonae in mensas hospitum quum vomeres, Dolabella pro te in Hispania dimicaret? Cic. Quoy? qu'il bataillast pour toy ce pendant que, etc.
    \
        An ille tempus aut in poetis euoluendis consumeret, etc. Cic. Consumeroit il son temps, ou Vouldrois tu qu'il consumast son temps, etc.
    \
        Errauit, an potius insaniuit Apronius? Cic. A il failli, ou plus tost faict comme un insensé?
    \
        Multum interest, vtrum laus imminuatur, an salus deseratur. Cic. Ou si.
    \
        An, pro Aut, interdum videtur accipi. Cic. Quam orationem in Origines suas retulit Cato, paucis ante quam mortuus est, an diebus, an mensibus? Ou jours, ou mois? Figura est qua vtimur, quum ex duabus rebus vtra sit, incerti sumus.
    \
        Anne est intus? Terent. Est il ciens? ou N'est il pas ciens?
    \
        Anne de nobis trahere spolia foederatis licebit, de hostibus non licebit? Cic. Sera il permis, etc.
    \
        Anne, dubitandi. Cic. Non internoscat vera illa visa sint, anne falsa. Ou faulx.
    \
        Annon hoc dixi esse futurum? Teren. Ne disoye je pas bien que cela adviendroit?
    \
        Annon, dubitandi. Plaut. Tentabam spirarent an non aurae. Ou non.
    \
        Annon, in secundo membro positum. Terent. Hoccine agis, an non? Ou non?
    \
        An nondum. Terent. Reperisti tibi quod placeat, an nondum etiam? Ou non encores?

    Dictionarium latinogallicum > an

  • 20 excellens

    excellens, entis part. prés. de excello. [st2]1 [-] élevé au-dessus, qui surpasse en hauteur. [st2]2 [-] qui surpasse, supérieur, distingué, éminent, excellent.    - excellens + abl.: remarquable par (du point de vue de).    - vir excellenti providentiâ: homme d'une prévoyance remarquable.
    * * *
    excellens, entis part. prés. de excello. [st2]1 [-] élevé au-dessus, qui surpasse en hauteur. [st2]2 [-] qui surpasse, supérieur, distingué, éminent, excellent.    - excellens + abl.: remarquable par (du point de vue de).    - vir excellenti providentiâ: homme d'une prévoyance remarquable.
    * * *
        Excellens, Participium. Cic. Qui surpasse les autres en quelque chose, Excellent, Surpassant.
    \
        Ore excellens. Sil. Fort eloquent.
    \
        Excellens, Nomen ex participio. Cic. Excellent.

    Dictionarium latinogallicum > excellens

См. также в других словарях:

  • Providentĭa — (lat., Providenz), Vorsicht, Vorsehung; providentiell, von der (göttlichen) Vorsehung herrührend oder bestimmt, von ihr zeugend …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Providentia — Providentĭa, Providénz (lat.), Vorsicht, Vorsehung; Providentĭae memor, der Vorsehung eingedenk, Wahlspruch der sächs. Krone; providentiéll, von der göttlichen Vorsehung verfügt …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Providentia — PROVIDENTIA, æ, die Vorsehung, wurde von den Römern für eine Göttinn gehalten, und als ein Frauenzimmer gebildet, das eine Kugel und einige Aehren, oder auch ein Füllhorn, einen Blitz, oder Mercuriusstab, oder Zepter u.s.f. in den Händen hat.… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • providentia — index forethought Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Providentia — In Roman mythology, Providentia was the goddess of forethought. [cite web |url=http://www.pantheon.org/articles/p/providentia.html |title=Providentia |accessdate=2006 12 31 |last=Lindemans |first=Micha F |publisher=Encyclopedia Mythica from… …   Wikipedia

  • Providentia — Providẹntia   [lateinisch], in der römischen Religion die als Göttin verehrte Personifikation der Voraussicht und Fürsorge, besonders des Kaisers für das Reich (Providentia Augusta) …   Universal-Lexikon

  • PROVIDENTIA — providentiam …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • providentia — (Latin.) Forethought. Divine will …   Ballentine's law dictionary

  • De Providentia — ( On Providence ) is a short essay in the form of a dialogue in six brief sections, written by the Latin philosopher Lucius Annaeus Seneca, Seneca the Younger (died AD 65) in the last years of his life. He chose the dialogue form (as in the well… …   Wikipedia

  • Dico providentia Deorum mundum et omnes mundi partes, et initio constitutas esse, et omni tempore ad… — Dico providentia Deorum mundum et omnes mundi partes, et initio constitutas esse, et omni tempore administrari. См. Всяк про себя, Господь про всех …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ex pacto el providentia majōrum — Ex pacto el providentia majōrum, s. Fideikommiß …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»