Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

proverbs

  • 81 proverb

    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') patarlė
    - proverbially

    English-Lithuanian dictionary > proverb

  • 82 proverb

    n. ordspråk; proverb
    * * *
    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') ordspråk
    - proverbially

    English-Swedish dictionary > proverb

  • 83 proverb

    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') přísloví
    - proverbially
    * * *
    • přísloví

    English-Czech dictionary > proverb

  • 84 proverb

    noun
    1) пословица
    2) (pl.) игра в пословицы
    3) олицетворение (обыкн. чего-л. дурного); he is avaricious to a proverb его скупость вошла в поговорку
    4) the Book of Proverbs bibl. Книга притчей Соломоновых
    to a proverb предельно, в высшей степени
    Syn:
    adage, aphorism, apothegm, epigram, epigraph, epitaph, maxim, motto, saying
    * * *
    (n) пословица
    * * *
    * * *
    [prov·erb || 'prɑvɜrb /'prɒvɜːb] n. пословица, поговорка, олицетворение
    * * *
    олицетворение
    пословица
    пословицу
    пословицы
    присловье
    присловья
    * * *
    1) а) пословица б) библ. притча 2) мн. игра в пословицы 3) а) поговорка, крылатое выражение б) притча во языцех, олицетворение

    Новый англо-русский словарь > proverb

  • 85 proverb

    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') príslovie
    - proverbially
    * * *
    • príslovie

    English-Slovak dictionary > proverb

  • 86 _істина

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > _істина

  • 87 thick-sown

    [͵θıkʹsəʋn] a
    1) густо посаженный
    2) усеянный; уснащённый; щедро пересыпанный; усыпанный

    speech thick-sown with proverbs - речь, изобилующая поговорками

    НБАРС > thick-sown

  • 88 charge

    1. I
    1) the troops (the brigade, the cavalry, etc.) charged войска и т. д. пошли в атаку
    2) the battery needs charging батарейку нужно зарядить, батарейка села
    2. II
    charge unexpectedly ( fiercely /furiously, violently/, etc.) пойти в неожиданную и т. д. атаку; our player charged again and again наш игрок предпринимал все вовью атаки
    2)
    charge heavily (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) назначать /просить, запрашивать/ высокую и т. д. цену; взимать высокую и т. д. плату; you charge too high [for this] вы [за это] заломили слишком много
    3. III
    1) charge smth. charge a gun (an accumulator, an electric battery, etc.), заряжать ружье и т. д.
    2) charge smth. charge 5 dollars (I rouble, a 4% commission, etc.) назначать /просить, взимать/ пять долларов и т. д.; what commission would you -? сколько вы возьмете комиссионных?
    3) charge smth. charge a necklace (a dress, a dinner, etc.) записывать в долг покупку ожерелья и т. д.; I always -all my purchases я всегда покупаю в кредит
    4) charge smb., smth. charge the enemy (the enemy troops, etc.) атаковать противника и т. д., завязать бой с противником и т. д; charge the enemy positions атаковать позиции противника
    4. IV
    1) charge smb. in some manner charge smb. falsely (calumniously, groundlessly, etc.) предъявлять кому-л. ложное и т. д. обвинение
    2) charge smb. in some manner charge smb. violently (unreasonably, heavily, vehemently, sword in hand, etc.) яростно и т. д. атаковать кого-л.
    3) charge smth. in some manner charge a cart (a boat, a ship, a lorry, etc.) heavily (excessively, to the full, etc.) тяжело и т. д. нагрузить телегу и т. д.
    5. V
    charge smth. smth., charge one pound a yard (a penny a throw, three shillings a dozen, etc.) брать /просить/ по одному фунту за ярд и т. д.; how much do you charge an hour? сколько вы берете за час?; charge smb. smth. charge smb. a high price (the lowest price, too much, etc.) запрашивать с кого-л. /назначать кому-л./ высокую и т. д. цену; we are charging you the old prices мы берем с вас no старым ценам
    6. XI
    1) be charged in some manner the lorry (the cart, etc.) was charged to the full (to excess, heavily, etc.) грузовик был нагружен до самого верха и т. д.; be charged with with. soldiers came back charged with booty солдаты вернулись, нагруженные добычей
    2) be charged with smth. be charged with moisture (with electricity, etc.) быть насыщенным влагой и т. д.; the air was charged with steam в воздухе стоял пар; the atmosphere was charged with suspense /tension/ атмосфера была очень напряженной; the atmosphere there was charged with fear там царил страх
    3) be charged in some manner he was falsely (groundlessly, etc.) charged его ложно и т. д. обвинили, ему было предъявлено ложное и т. д. обвинение; be charged with smth. what 'is the prisoner charged with? в чем обвиняется заключенный?
    4) be charged smth. the company should be charged only your travelling expenses компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы; be charged on smth. storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station ever 24 hours за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырех часов, будет взиматься плата
    7. XVI
    1) charge at smb. charge at the спешу (at the standing man, etc.) нападать /набрасываться/ на /атаковать/ противника и т. д.; the bull (the wounded lion, the stranger, etc.) charged at me suddenly бык и т. д. внезапно (на)бросился на меня; charge across (into, etc.) smth. the bull charged across the field (into the forest, etc.) бык бросился бежать по полю и т. д.
    2) charge at smth. charge at L 300 a year (at five shillings a yard, at $ 8 an hour, etc.) брать /просить/ триста фунтов в год и т. д.; charge by smth. charge by weight (by bulk, etc.) взимать плату по весу и т. д, charge by the hour взимать почасовую плату
    8. XXI1
    1) charge smb. with (on) smth. charge the enemy with fixed bayonets атаковать противника примкнутыми штыками; charge the enemy with violence яростно атаковать противника; charge the enemy on horseback завязать конный бой
    2) charge smth. with smth. charge a gun with blank cartridges (the cannon with powder and ball, etc.) заряжать ружье холостыми патронами и т. д.; charge water with carbon dioxide газировать воду
    3) charge smth., smb. with smth. charge a boat with a load нагружать лодку; charge one's shoulders with a sack of corn взвалить на плечи мешок зерна; charge mules with hampers навьючить на мула плетеные корзины; charge a table with dishes заставить стол посудой; charge the stomach with [indigestible] food набить желудок [тяжелой] пищей; charge one's speech with commonplace phrases (with proverbs, etc.) пересыпать свой речь банальными выражениями и т. д. charge one's memory with facts (with useful information, etc.) загружать память фактами и т. д. charge one's memory with trifles забивать голову /память/ всякими пустяками; charge smb. with reproaches ( with insults, with praise, with honours, etc.) осыпать кого-л. упреками и т. д.
    4) charge smth. for smth. charge a fee for one's service (L 1 for the book, commission for the sale, etc.) назначать /просить, взимать/ плату за обслуживание и т. д.; charge too much (nothing) for smth. запросить очень много (ничего не взять) за что-л.; what /how much/ do they charge for a car by the day (for a call, for a room, etc.)? сколько стоит день проката автомобиля и т. д.?
    5) charge smb. with smth. charge smb. with a crime (with offences of every imaginable kind, with delinquency, with various defects, with dishonesty, with carelessness, with complicity, with assault and battery, with murder. with treason, etc.) обвинять кого-л. в преступлении и т. д; charge smth. to smb. charge a crime (treason, a calamity, an accident, etc.) to smb. приписывать преступление и т. д. кому-л.
    6) charge smth. to smb., smth. charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc.) записывать /относить/ расходы за счет фирмы и т. д.
    7) charge smb. with smth. charge the pupils with a task (the boy with a duty, him with an office, the agent with an important commission, etc.) дать ученикам задание и т. д., charge a governess with the education of children (a man with the superintendence of a building, etc.) поручить гувернантке воспитание детей и т. д; charge these people with heavy responsibilities возлагать на этих людей большую ответственность
    9. XXII
    1) charge smb. with doing smth. charge a burglar with having stolen the jewels (a student with neglecting his duty, a man with having done smth., etc.) обвинять грабителя в краже драгоценностей и т. д.' the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol полицейский обвинял его в том, что он вел машину в нетрезвом виде
    2) charge smth. for doing smth. charge a fee for performing an operation назначать плату за операцию; charge L 40 for teaching the children ($ 3 for running errands, etc.) просить 40 фунтов за обучение детей и т. д.; how much do you charge for cleaning a coat? сколько вы берете за чистку пальто?, сколько стоит почистить пальто?

    English-Russian dictionary of verb phrases > charge

  • 89 proverb

    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') proverb
    - proverbially

    English-Romanian dictionary > proverb

  • 90 proverb

    ['prɒvɜːb]
    n
    1) прислі́в'я
    2) уосо́блення (звич. чогось поганого)
    3)

    the Book of Proverbs бібл. — Кни́га притч Соломо́нових

    English-Ukrainian transcription dictionary > proverb

  • 91 proverb

    ['provə:b]
    (a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') παροιμία
    - proverbially

    English-Greek dictionary > proverb

  • 92 collection

    [kə'lekʃ(ə)n]
    сущ.
    1) накопление, сбор, собирание
    Syn:
    3) совокупность, набор
    4) коллекция новых моделей одежды; показ коллекции моделей одежды (какого-л. модельера)
    5) скопление; толпа
    Syn:
    crowd 1.
    6) сбор денежных средств, пожертвований; денежные пожертвования
    7) фин. инкассо
    8) концентрация (внимания, воли)
    9) ( collections) экзамены в конце семестра ( в Оксфорде)

    Англо-русский современный словарь > collection

  • 93 paternity

    [pə'tɜːnətɪ]
    сущ.; книжн.
    Syn:

    She resolved to keep the secret of the baby's paternity from all. — Она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка.

    3) авторство; источник

    Many of the historical proverbs have a doubtful paternity. — Многие известные исторические выражения имеют сомнительное авторство.

    Англо-русский современный словарь > paternity

  • 94 virgin

    ['vɜːʤɪn] 1. сущ.
    1)
    а) дева; девственница

    the Virgin Mary, the Blessed Virgin, the Holy Virgin, the Virgin — библ. дева Мария

    б) разг. наивный, неопытный человек
    3) ( the Virgin) астр. Дева ( созвездие)
    Syn:
    4) ( the Virgin) астрол. Дева ( знак зодиака)
    Syn:
    2. прил.
    1)
    а) девственный, нетронутый, чистый прям. и перен.

    virgin soil — новь, целина

    2) самородный ( о металле); неразрабатывавшийся ( о месторождении)
    3) несмешанный, чистый, настоящий
    4) новый, не бывший в употреблении, неиспользуемый

    I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin. — Я предлагаю что-нибудь типа "Философия пословицы", это тема, ещё не разработанная.

    5) неподчинённый, незахваченный (о крепости, городе)
    6) биол. неоплодотворённый
    7) свободный (от чего-л.)

    The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters. — На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников.

    8) используемый в первый раз; начальный

    Her virgin triumph over that invincible Navy. — Её первая победа над этим непобедимым флотом.

    ••

    the Virgin Queenист. королева Елизавета I

    Англо-русский современный словарь > virgin

  • 95 epigram

    a) a SD akin to a proverb, the only difference being that epigrams are coined by individuals whose names we know, while proverbs are the coinage of the people
    b) terse, witty, pointed statement, showing the ingenious turn of mind of the originator

    A God that can be understood is no God. (S.Maugham)

    A thing of beauty is a joy forever. (Keats)

    He that bends shall be made straight. (S.Maugham)

    Art is triumphant when it can use convention as an instrument of its own purpose. (S.Maugham - The Razor's Edge)

    Source: I.R.G.
    See: set expressions, lexical SDs

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > epigram

  • 96 set\ expressions

    include: cliches, proverbs and sayings, epigrams, quotations, allusions

    English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > set\ expressions

  • 97 lesson

    ['lesən]
    n
    урок, занятие

    We have no lessons today. — У нас сегодня нет занятий. /Мы сегодня не занимаемся.

    Let it be a lesson to you. — Пусть это послужит вам уроком.

    He got a good lesson. — Он получил хороший урок.

    Proverbs give us the best lessons in the art of expression. — Пословицы лучше всего учат нас искусству выражать свои мысли.

    Nature teaches beautiful lessons. — Природа учит нас понимать красоту.

    - easy lesson
    - revision lesson
    - English lesson
    - instructive lesson
    - daily lessons
    - conversational lessons
    - singing lesson
    - class lessons
    - history lessons
    - whole lesson
    - half the lesson
    - lesson one
    - one lesson ahead of smb
    - lesson in mathematics
    - lesson on this subject
    - lesson in culture
    - one's lesson from such an accident is...
    - lesson of losing a fight
    - smb's homework for the next lesson
    - attend one's lessons
    - be taught by postal lessons
    - begin the lesson
    - draw a lesson from the incident
    - drive home the lesson
    - exchange lessons in our respective subjects
    - get a lesson across to one's pupils
    - give vocal lessons
    - impose home lessons on young children
    - learn a good lesson
    - learn a lesson from experience
    - miss lessons
    - dodge lessons
    - practice one's piano lessons
    - prepare home lessons
    - provide an object
    - read smb a lesson
    - receive lessons from a correspondence school
    - say one's lesson
    - take private lessons
    - take driving lessons
    - take the lesson to heart
    - teach smb a lesson
    - lesson begins
    - lesson is over
    - chief lessons to be learnt are...
    USAGE:

    English-Russian combinatory dictionary > lesson

  • 98 a bird in the hand is worth two in the bush

    посл.
    ≈ не сули журавля в небе, дай синицу в руки; см. тж. a bird in the bush и a bird in the hand

    ‘A bird in the hand is worth two birds in the bush!’ ‘That’, returned Ferrand, ‘like all proverbs, is just half true. This is an affair of temperament. It's not in my character to dandle one when I see two waiting to be caught...’ (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part II, ch. XXIX) — - А вы знаете пословицу "не сули журавля в небе - дай синицу в руки"? - спросил Шелтон. - Эта пословица, как, впрочем, все остальные, верна наполовину, - возразил Ферран. - Весь вопрос в темпераменте. Не в моем характере возиться с синицей, когда я вижу журавля и только от меня зависит его поймать.

    Large English-Russian phrasebook > a bird in the hand is worth two in the bush

  • 99 a crown of glory

    книжн.
    лавровый венок победителя, высокая награда [этим. библ. Proverbs XVI, 31; 1 Peter V, 4]; см. тж. a crown of thorns

    ...Trafalgar only put the crown of glory on a campaign already decided and on a life whose work was done. (G. M. Trevelyan, ‘History of England’, ch. V) —...Трафальгар увенчал военную кампанию, ход которой был уже предрешен, и прославил человека, погибшего в этой битве.

    Large English-Russian phrasebook > a crown of glory

  • 100 a daughter of the horse-leech

    ненасытная вымогательница, кровопийца [этим. библ. Proverbs XXX, 15]

    He said it with a little bow, and a face that would have taken the heart to ask favours out of the daughters of the horse-leech. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. III) — Легкий поклон, сопровождавший эти слова, и выражение лица, с которым они были сказаны, отбили бы у всякого охоту просить одолжения, даже если бы просящий обладал назойливостью библейской вымогательницы.

    Large English-Russian phrasebook > a daughter of the horse-leech

См. также в других словарях:

  • Proverbs —     Book of Proverbs     † Catholic Encyclopedia ► Book of Proverbs     One of the Sapiential writings of the Old Testament placed in the Hebrew Bible among the Hagiographa, and found in the Vulgate after the books of Psalms and Job.     I. NAMES …   Catholic encyclopedia

  • Proverbs — 1 Proverbs 2 Proverbs 3 Proverbs 4 Proverbs 5 Proverbs 6 Proverbs 7 Proverbs 8 Proverbs 9 Proverbs 10 Proverbs 11 Proverbs 12 …   The King James version of the Bible

  • Proverbs — may refer to:*The plural of the word proverb *The Book of Proverbs, one of the books of the Hebrew Tanakh and the Old Testament *Roy Proverbs, English footballer …   Wikipedia

  • Proverbs 31 — Proverbs 31, in the Book of Proverbs in the Hebrew Bible, describes how a virtuous woman should behave. The text of the chapter directs women to be industrious and faithful to their husbands. The passage is important among many Christian groups.… …   Wikipedia

  • Proverbs — [präv′ərbz] n. Bible a book containing maxims ascribed to Solomon and others: abbrev. Prov, Prv, or Pr …   English World dictionary

  • proverbs —    Short, crisply structured sayings widely known in a community, which convey traditional observations on human nature and natural phenomena, moral judgements, mockery, warnings, etc. Though circulating orally, their wording is fairly stable;… …   A Dictionary of English folklore

  • Proverbs — noun an Old Testament book consisting of proverbs from various Israeli sages (including Solomon) • Syn: ↑Book of Proverbs • Instance Hypernyms: ↑book • Part Holonyms: ↑Hagiographa, ↑Ketubim, ↑Writings, ↑ …   Useful english dictionary

  • Proverbs 1 — 1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; 2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; 4 To give subtilty to the simple, to… …   The King James version of the Bible

  • Proverbs 10 — 1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. 2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous… …   The King James version of the Bible

  • Proverbs 25 — 1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. 2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter. 3 The heaven for height, and the earth for depth, and the… …   The King James version of the Bible

  • Proverbs — Prov|erbs a book of the ↑Old Testament of the Bible consisting of a collection of ↑proverbs which people believe were written by King ↑Solomon …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»