-
81 proverb
['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') patarlė- proverbially -
82 proverb
n. ordspråk; proverb* * *['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') ordspråk- proverbially -
83 proverb
['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') přísloví- proverbially* * *• přísloví -
84 proverb
noun1) пословица2) (pl.) игра в пословицы3) олицетворение (обыкн. чего-л. дурного); he is avaricious to a proverb его скупость вошла в поговорку4) the Book of Proverbs bibl. Книга притчей Соломоновыхto a proverb предельно, в высшей степениSyn:adage, aphorism, apothegm, epigram, epigraph, epitaph, maxim, motto, saying* * *(n) пословица* * ** * *[prov·erb || 'prɑvɜrb /'prɒvɜːb] n. пословица, поговорка, олицетворение* * *олицетворениепословицапословицупословицыприсловьеприсловья* * *1) а) пословица б) библ. притча 2) мн. игра в пословицы 3) а) поговорка, крылатое выражение б) притча во языцех, олицетворение -
85 proverb
['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') príslovie- proverbially* * *• príslovie -
86 _істина
always tell your doctor and your lawyer the truth apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter better suffer for truth than prosper by falsehood children and fools speak the truth half the truth is often a whole lie it is better to be right than in the majority mad folks and proverbs reveal many truths many a truth is spoken is jest murder will out nothing stings like the truth some people would rather be right than pleasant tell the truth all the time and you won't have to remember what you said tell the truth and shame the Devil those who are right need not talk loudly to withhold truth is to bury gold truth and roses have thorns about them truth fears nothing but concealment truth is heavy; therefore few wear it truth is the daughter of time truth is stranger than fiction truth lies at the bottom of a well truth never grows old the truth always pays the truth shall make you free what everybody says must be true what is new cannot be true -
87 thick-sown
[͵θıkʹsəʋn] a1) густо посаженный2) усеянный; уснащённый; щедро пересыпанный; усыпанныйspeech thick-sown with proverbs - речь, изобилующая поговорками
-
88 charge
1. I1) the troops (the brigade, the cavalry, etc.) charged войска и т. д. пошли в атаку2) the battery needs charging батарейку нужно зарядить, батарейка села2. IIcharge unexpectedly ( fiercely /furiously, violently/, etc.) пойти в неожиданную и т. д. атаку; our player charged again and again наш игрок предпринимал все вовью атаки2)charge heavily (exorbitantly, double, extravagantly, unscrupulously, etc.) назначать /просить, запрашивать/ высокую и т. д. цену; взимать высокую и т. д. плату; you charge too high [for this] вы [за это] заломили слишком много3. III1) charge smth. charge a gun (an accumulator, an electric battery, etc.), заряжать ружье и т. д.2) charge smth. charge 5 dollars (I rouble, a 4% commission, etc.) назначать /просить, взимать/ пять долларов и т. д.; what commission would you -? сколько вы возьмете комиссионных?3) charge smth. charge a necklace (a dress, a dinner, etc.) записывать в долг покупку ожерелья и т. д.; I always -all my purchases я всегда покупаю в кредит4) charge smb., smth. charge the enemy (the enemy troops, etc.) атаковать противника и т. д., завязать бой с противником и т. д; charge the enemy positions атаковать позиции противника4. IV1) charge smb. in some manner charge smb. falsely (calumniously, groundlessly, etc.) предъявлять кому-л. ложное и т. д. обвинение2) charge smb. in some manner charge smb. violently (unreasonably, heavily, vehemently, sword in hand, etc.) яростно и т. д. атаковать кого-л.3) charge smth. in some manner charge a cart (a boat, a ship, a lorry, etc.) heavily (excessively, to the full, etc.) тяжело и т. д. нагрузить телегу и т. д.5. Vcharge smth. smth., charge one pound a yard (a penny a throw, three shillings a dozen, etc.) брать /просить/ по одному фунту за ярд и т. д.; how much do you charge an hour? сколько вы берете за час?; charge smb. smth. charge smb. a high price (the lowest price, too much, etc.) запрашивать с кого-л. /назначать кому-л./ высокую и т. д. цену; we are charging you the old prices мы берем с вас no старым ценам6. XI1) be charged in some manner the lorry (the cart, etc.) was charged to the full (to excess, heavily, etc.) грузовик был нагружен до самого верха и т. д.; be charged with with. soldiers came back charged with booty солдаты вернулись, нагруженные добычей2) be charged with smth. be charged with moisture (with electricity, etc.) быть насыщенным влагой и т. д.; the air was charged with steam в воздухе стоял пар; the atmosphere was charged with suspense /tension/ атмосфера была очень напряженной; the atmosphere there was charged with fear там царил страх3) be charged in some manner he was falsely (groundlessly, etc.) charged его ложно и т. д. обвинили, ему было предъявлено ложное и т. д. обвинение; be charged with smth. what 'is the prisoner charged with? в чем обвиняется заключенный?4) be charged smth. the company should be charged only your travelling expenses компания должна оплачивать только ваши дорожные расходы; be charged on smth. storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station ever 24 hours за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырех часов, будет взиматься плата7. XVI1) charge at smb. charge at the спешу (at the standing man, etc.) нападать /набрасываться/ на /атаковать/ противника и т. д.; the bull (the wounded lion, the stranger, etc.) charged at me suddenly бык и т. д. внезапно (на)бросился на меня; charge across (into, etc.) smth. the bull charged across the field (into the forest, etc.) бык бросился бежать по полю и т. д.2) charge at smth. charge at L 300 a year (at five shillings a yard, at $ 8 an hour, etc.) брать /просить/ триста фунтов в год и т. д.; charge by smth. charge by weight (by bulk, etc.) взимать плату по весу и т. д, charge by the hour взимать почасовую плату8. XXI11) charge smb. with (on) smth. charge the enemy with fixed bayonets атаковать противника примкнутыми штыками; charge the enemy with violence яростно атаковать противника; charge the enemy on horseback завязать конный бой2) charge smth. with smth. charge a gun with blank cartridges (the cannon with powder and ball, etc.) заряжать ружье холостыми патронами и т. д.; charge water with carbon dioxide газировать воду3) charge smth., smb. with smth. charge a boat with a load нагружать лодку; charge one's shoulders with a sack of corn взвалить на плечи мешок зерна; charge mules with hampers навьючить на мула плетеные корзины; charge a table with dishes заставить стол посудой; charge the stomach with [indigestible] food набить желудок [тяжелой] пищей; charge one's speech with commonplace phrases (with proverbs, etc.) пересыпать свой речь банальными выражениями и т. д. charge one's memory with facts (with useful information, etc.) загружать память фактами и т. д. charge one's memory with trifles забивать голову /память/ всякими пустяками; charge smb. with reproaches ( with insults, with praise, with honours, etc.) осыпать кого-л. упреками и т. д.4) charge smth. for smth. charge a fee for one's service (L 1 for the book, commission for the sale, etc.) назначать /просить, взимать/ плату за обслуживание и т. д.; charge too much (nothing) for smth. запросить очень много (ничего не взять) за что-л.; what /how much/ do they charge for a car by the day (for a call, for a room, etc.)? сколько стоит день проката автомобиля и т. д.?5) charge smb. with smth. charge smb. with a crime (with offences of every imaginable kind, with delinquency, with various defects, with dishonesty, with carelessness, with complicity, with assault and battery, with murder. with treason, etc.) обвинять кого-л. в преступлении и т. д; charge smth. to smb. charge a crime (treason, a calamity, an accident, etc.) to smb. приписывать преступление и т. д. кому-л.6) charge smth. to smb., smth. charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc.) записывать /относить/ расходы за счет фирмы и т. д.7) charge smb. with smth. charge the pupils with a task (the boy with a duty, him with an office, the agent with an important commission, etc.) дать ученикам задание и т. д., charge a governess with the education of children (a man with the superintendence of a building, etc.) поручить гувернантке воспитание детей и т. д; charge these people with heavy responsibilities возлагать на этих людей большую ответственность9. XXII1) charge smb. with doing smth. charge a burglar with having stolen the jewels (a student with neglecting his duty, a man with having done smth., etc.) обвинять грабителя в краже драгоценностей и т. д.' the policeman charged him with driving a car while under the influence of alcohol полицейский обвинял его в том, что он вел машину в нетрезвом виде2) charge smth. for doing smth. charge a fee for performing an operation назначать плату за операцию; charge L 40 for teaching the children ($ 3 for running errands, etc.) просить 40 фунтов за обучение детей и т. д.; how much do you charge for cleaning a coat? сколько вы берете за чистку пальто?, сколько стоит почистить пальто? -
89 proverb
['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') proverb- proverbially -
90 proverb
['prɒvɜːb]n1) прислі́в'я2) уосо́блення (звич. чогось поганого)3)the Book of Proverbs бібл. — Кни́га притч Соломо́нових
-
91 proverb
['provə:b](a well-known saying that gives good advice or expresses a supposed truth: Two common proverbs are `Many hands make light work' and `Don't count your chickens before they're hatched!') παροιμία- proverbially -
92 collection
[kə'lekʃ(ə)n]сущ.1) накопление, сбор, собираниеSyn:2) коллекция3) совокупность, набор4) коллекция новых моделей одежды; показ коллекции моделей одежды (какого-л. модельера)5) скопление; толпаSyn:crowd 1.6) сбор денежных средств, пожертвований; денежные пожертвования7) фин. инкассо8) концентрация (внимания, воли)9) ( collections) экзамены в конце семестра ( в Оксфорде) -
93 paternity
[pə'tɜːnətɪ]сущ.; книжн.1) отцовствоSyn:She resolved to keep the secret of the baby's paternity from all. — Она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка.
3) авторство; источникMany of the historical proverbs have a doubtful paternity. — Многие известные исторические выражения имеют сомнительное авторство.
-
94 virgin
['vɜːʤɪn] 1. сущ.1)а) дева; девственницаthe Virgin Mary, the Blessed Virgin, the Holy Virgin, the Virgin — библ. дева Мария
б) разг. наивный, неопытный человек2) девственник3) ( the Virgin) астр. Дева ( созвездие)Syn:4) ( the Virgin) астрол. Дева ( знак зодиака)Syn:5) целина2. прил.1)а) девственный, нетронутый, чистый прям. и перен.virgin soil — новь, целина
б) девичий2) самородный ( о металле); неразрабатывавшийся ( о месторождении)3) несмешанный, чистый, настоящий4) новый, не бывший в употреблении, неиспользуемыйI propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin. — Я предлагаю что-нибудь типа "Философия пословицы", это тема, ещё не разработанная.
5) неподчинённый, незахваченный (о крепости, городе)6) биол. неоплодотворённый7) свободный (от чего-л.)The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters. — На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников.
8) используемый в первый раз; начальныйHer virgin triumph over that invincible Navy. — Её первая победа над этим непобедимым флотом.
••the Virgin Queen — ист. королева Елизавета I
-
95 epigram
a) a SD akin to a proverb, the only difference being that epigrams are coined by individuals whose names we know, while proverbs are the coinage of the peopleb) terse, witty, pointed statement, showing the ingenious turn of mind of the originatorA God that can be understood is no God. (S.Maugham)
A thing of beauty is a joy forever. (Keats)
He that bends shall be made straight. (S.Maugham)
Art is triumphant when it can use convention as an instrument of its own purpose. (S.Maugham - The Razor's Edge)
Source: I.R.G.See: set expressions, lexical SDsEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > epigram
-
96 set\ expressions
English-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > set\ expressions
-
97 lesson
['lesən]nурок, занятиеWe have no lessons today. — У нас сегодня нет занятий. /Мы сегодня не занимаемся.
Let it be a lesson to you. — Пусть это послужит вам уроком.
He got a good lesson. — Он получил хороший урок.
Proverbs give us the best lessons in the art of expression. — Пословицы лучше всего учат нас искусству выражать свои мысли.
Nature teaches beautiful lessons. — Природа учит нас понимать красоту.
- easy lesson- revision lesson
- English lesson
- instructive lesson
- daily lessons
- conversational lessons
- singing lesson
- class lessons
- history lessons
- whole lesson
- half the lesson
- lesson one
- one lesson ahead of smb
- lesson in mathematics
- lesson on this subject
- lesson in culture
- one's lesson from such an accident is...
- lesson of losing a fight
- smb's homework for the next lesson - attend one's lessons- be taught by postal lessons- begin the lesson- draw a lesson from the incident- drive home the lesson
- exchange lessons in our respective subjects
- get a lesson across to one's pupils
- give vocal lessons
- impose home lessons on young children
- learn a good lesson
- learn a lesson from experience
- miss lessons
- dodge lessons
- practice one's piano lessons
- prepare home lessons
- provide an object
- read smb a lesson
- receive lessons from a correspondence school
- say one's lesson
- take private lessons
- take driving lessons
- take the lesson to heart
- teach smb a lesson
- lesson begins
- lesson is over
- chief lessons to be learnt are...USAGE: -
98 a bird in the hand is worth two in the bush
посл.‘A bird in the hand is worth two birds in the bush!’ ‘That’, returned Ferrand, ‘like all proverbs, is just half true. This is an affair of temperament. It's not in my character to dandle one when I see two waiting to be caught...’ (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, part II, ch. XXIX) — - А вы знаете пословицу "не сули журавля в небе - дай синицу в руки"? - спросил Шелтон. - Эта пословица, как, впрочем, все остальные, верна наполовину, - возразил Ферран. - Весь вопрос в темпераменте. Не в моем характере возиться с синицей, когда я вижу журавля и только от меня зависит его поймать.
Large English-Russian phrasebook > a bird in the hand is worth two in the bush
-
99 a crown of glory
книжн.лавровый венок победителя, высокая награда [этим. библ. Proverbs XVI, 31; 1 Peter V, 4]; см. тж. a crown of thorns...Trafalgar only put the crown of glory on a campaign already decided and on a life whose work was done. (G. M. Trevelyan, ‘History of England’, ch. V) —...Трафальгар увенчал военную кампанию, ход которой был уже предрешен, и прославил человека, погибшего в этой битве.
-
100 a daughter of the horse-leech
ненасытная вымогательница, кровопийца [этим. библ. Proverbs XXX, 15]He said it with a little bow, and a face that would have taken the heart to ask favours out of the daughters of the horse-leech. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. III) — Легкий поклон, сопровождавший эти слова, и выражение лица, с которым они были сказаны, отбили бы у всякого охоту просить одолжения, даже если бы просящий обладал назойливостью библейской вымогательницы.
Large English-Russian phrasebook > a daughter of the horse-leech
См. также в других словарях:
Proverbs — Book of Proverbs † Catholic Encyclopedia ► Book of Proverbs One of the Sapiential writings of the Old Testament placed in the Hebrew Bible among the Hagiographa, and found in the Vulgate after the books of Psalms and Job. I. NAMES … Catholic encyclopedia
Proverbs — 1 Proverbs 2 Proverbs 3 Proverbs 4 Proverbs 5 Proverbs 6 Proverbs 7 Proverbs 8 Proverbs 9 Proverbs 10 Proverbs 11 Proverbs 12 … The King James version of the Bible
Proverbs — may refer to:*The plural of the word proverb *The Book of Proverbs, one of the books of the Hebrew Tanakh and the Old Testament *Roy Proverbs, English footballer … Wikipedia
Proverbs 31 — Proverbs 31, in the Book of Proverbs in the Hebrew Bible, describes how a virtuous woman should behave. The text of the chapter directs women to be industrious and faithful to their husbands. The passage is important among many Christian groups.… … Wikipedia
Proverbs — [präv′ərbz] n. Bible a book containing maxims ascribed to Solomon and others: abbrev. Prov, Prv, or Pr … English World dictionary
proverbs — Short, crisply structured sayings widely known in a community, which convey traditional observations on human nature and natural phenomena, moral judgements, mockery, warnings, etc. Though circulating orally, their wording is fairly stable;… … A Dictionary of English folklore
Proverbs — noun an Old Testament book consisting of proverbs from various Israeli sages (including Solomon) • Syn: ↑Book of Proverbs • Instance Hypernyms: ↑book • Part Holonyms: ↑Hagiographa, ↑Ketubim, ↑Writings, ↑ … Useful english dictionary
Proverbs 1 — 1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; 2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; 3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; 4 To give subtilty to the simple, to… … The King James version of the Bible
Proverbs 10 — 1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. 2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. 3 The LORD will not suffer the soul of the righteous… … The King James version of the Bible
Proverbs 25 — 1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. 2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter. 3 The heaven for height, and the earth for depth, and the… … The King James version of the Bible
Proverbs — Prov|erbs a book of the ↑Old Testament of the Bible consisting of a collection of ↑proverbs which people believe were written by King ↑Solomon … Dictionary of contemporary English