Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

protecting

  • 1 הגנה על הרשות השופטת

    protecting the judiciary

    Hebrew-English dictionary > הגנה על הרשות השופטת

  • 2 כיסוי מגן

    protecting coating

    Hebrew-English dictionary > כיסוי מגן

  • 3 נותן חסות

    protecting; letting it be under the auspices of

    Hebrew-English dictionary > נותן חסות

  • 4 חומת אש

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > חומת אש

  • 5 פייר-וול

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > פייר-וול

  • 6 פיירוול

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > פיירוול

  • 7 קיר אש

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > קיר אש

  • 8 שמרדף

    n. nylon sleeve for protecting and storing paper

    Hebrew-English dictionary > שמרדף

  • 9 אמטולתא

    אַמְטוּלָתָא= preced., only with suffix of personal pronoun. Targ. Y. Lev. 9:7 לָתָךְ … = h. בעדך. Targ. Job 1:10 לְתֵּיה … around him (protecting him). Targ. Ps. 7:8 אַמְטֻלְתָּהָא for her sake; a. e.Keth.67b אַמְטוּלְתֵּיה for his sake.

    Jewish literature > אמטולתא

  • 10 אַמְטוּלָתָא

    אַמְטוּלָתָא= preced., only with suffix of personal pronoun. Targ. Y. Lev. 9:7 לָתָךְ … = h. בעדך. Targ. Job 1:10 לְתֵּיה … around him (protecting him). Targ. Ps. 7:8 אַמְטֻלְתָּהָא for her sake; a. e.Keth.67b אַמְטוּלְתֵּיה for his sake.

    Jewish literature > אַמְטוּלָתָא

  • 11 גהה

    גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting.

    Jewish literature > גהה

  • 12 גחה

    גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting.

    Jewish literature > גחה

  • 13 גָּהָה

    גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting.

    Jewish literature > גָּהָה

  • 14 גָּחָה

    גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting.

    Jewish literature > גָּחָה

  • 15 זכות

    זְכוּתf. (זָכָה) 1) acquittal, favorable judgment, plea in defence.לִמֵּד ז׳ to plead in favor of the defendant. Snh.IV, 1 הכל מלמדין ז׳ all are permitted to plead for the defendant. Ib. פותחין לז׳ the opening argument must be for the defence. Ib. מטין על פי אחד לז׳ a majority of one is sufficient for acquittal; a. fr.Ab. I, 6 הוי דן … לכף ז׳ judge every man with an inclination in his favor. Sabb.32a הבא ז׳ והפטר bring pleaders in thy favor (good deeds) and be acquitted; a. fr. 2) doing good, blessing. Taan.29a, a. fr. מגלגלין ז׳, v. גִּלְגֵּל.Y.Naz.VII, 56a bot. נתכוונתי לז׳ I had the intention of doing good; Treat. Smaḥ. IV, end. (Ib. תחלת זכותי, read: תשמישי. 3) the protecting influence of good conduct, merit. Y.Peah I, 16b top הז׳ יש לה קרן יכ׳ good deeds have a capital and interests (reward the author and protect his offspring).R. Hash. 11a בז׳ אבות for the sake of the Patriarchs; בז׳ אימהות for the sake of the Mothers (Sarah). Ber.27b לית ליה ז׳ אבות has no distinguished ancestry to rely on. Gen. R. s. 44 זְכוּתְךָ עומדתוכ׳ thy guarding influence shall stand by them. Snh.12a בז׳ הרחמים ובזְכוּתָם through Divine mercy and their own merits; a. fr. 4) advantage, privilege, benefit. B. Mets.19a ז׳ הוא לעבדוכ׳ liberty is a benefit to the slave. Tosef.Gitt.I, 5 היאך נמצא ז׳וכ׳ ed. Zuck. (Var. מפני מה זכין) how dare we obtain a benefit for this slave?; a. fr.Pl. זָכִיּוֹת. Yoma 86b זרונות נעשו לו כז׳ wilful wrongs are accounted to him (who repents) as though they were merits. Taan.20b מנכין לו מזָכִיּוֹתָיו it is deducted from the rewards for his good deeds. Ex. R. s. 38, end; a. fr.

    Jewish literature > זכות

  • 16 זְכוּת

    זְכוּתf. (זָכָה) 1) acquittal, favorable judgment, plea in defence.לִמֵּד ז׳ to plead in favor of the defendant. Snh.IV, 1 הכל מלמדין ז׳ all are permitted to plead for the defendant. Ib. פותחין לז׳ the opening argument must be for the defence. Ib. מטין על פי אחד לז׳ a majority of one is sufficient for acquittal; a. fr.Ab. I, 6 הוי דן … לכף ז׳ judge every man with an inclination in his favor. Sabb.32a הבא ז׳ והפטר bring pleaders in thy favor (good deeds) and be acquitted; a. fr. 2) doing good, blessing. Taan.29a, a. fr. מגלגלין ז׳, v. גִּלְגֵּל.Y.Naz.VII, 56a bot. נתכוונתי לז׳ I had the intention of doing good; Treat. Smaḥ. IV, end. (Ib. תחלת זכותי, read: תשמישי. 3) the protecting influence of good conduct, merit. Y.Peah I, 16b top הז׳ יש לה קרן יכ׳ good deeds have a capital and interests (reward the author and protect his offspring).R. Hash. 11a בז׳ אבות for the sake of the Patriarchs; בז׳ אימהות for the sake of the Mothers (Sarah). Ber.27b לית ליה ז׳ אבות has no distinguished ancestry to rely on. Gen. R. s. 44 זְכוּתְךָ עומדתוכ׳ thy guarding influence shall stand by them. Snh.12a בז׳ הרחמים ובזְכוּתָם through Divine mercy and their own merits; a. fr. 4) advantage, privilege, benefit. B. Mets.19a ז׳ הוא לעבדוכ׳ liberty is a benefit to the slave. Tosef.Gitt.I, 5 היאך נמצא ז׳וכ׳ ed. Zuck. (Var. מפני מה זכין) how dare we obtain a benefit for this slave?; a. fr.Pl. זָכִיּוֹת. Yoma 86b זרונות נעשו לו כז׳ wilful wrongs are accounted to him (who repents) as though they were merits. Taan.20b מנכין לו מזָכִיּוֹתָיו it is deducted from the rewards for his good deeds. Ex. R. s. 38, end; a. fr.

    Jewish literature > זְכוּת

  • 17 זכי

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זכי

  • 18 זכה

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זכה

  • 19 זָכָה

    זכי, זָכָה(b. h.; cmp. זָךְ) (to be pure, clear, 1) to be acquitted, be right. B. Mets. 107b זוֹכֵה בדין he will be successful in his plea before court. Ber.7b זוכה בדין (v. Rabb. D. S. a. l. note) he will be found righteous in Divine judgment; a. fr. 2) to be found worthy of, to be privileged, to succeed. Ib. I, 5 ולא זָכִיתִיוכ׳ I did not succeed (in proving) that Ib. 5b לא … זוכה לשתיוכ׳ not every one is privileged to enjoy two tables (this world and the hereafter). Ḥag.5b תִּזְכּוּ להקבילוכ׳ you will be privileged to receive Pes.19a זָכִינוּ שאיןוכ׳ it was a good thing for us that Erub.54a ז׳ תאווהוכ׳, if one is favored, ‘thou givest him the desire of his heart (without prayer), if less favored Yeb.63a, v. נֶגֶד; a. fr. 3) to take possession, have authority; to own (cmp. קָנָה); to gain, obtain a privilege. B. Mets.I, 3 אני זָכִיתִי בה I took possession of it for myself; ז׳ בה it is his. Ib. 4 זה שהחזיק בה ז׳ בה the one that took a hold of it, is the legitimate owner. Ib. זָכְתָה לי שדי my field (in which the object lies) has taken possession for me. Y.Kidd.I, 60a top הראוי לִזְכּוֹתע״י עצמווכ׳ he who is legally qualified to acquire ownership through his own act, can obtain ownership through another person.Erub.VII, 11 (81b), a. fr. זָכִין לאדם שלא בפניו you may obtain a privilege in behalf of a person in his absence, but you cannot act in his behalf to his disadvantage; a. fr. 4) (v. Pi.) to benefit another person by ones own merit, to transfer blessing Eduy. II, 9 האב זוֹכֶה לבןוכ׳ a (good) father transmits to his son the benefits of beauty Tosef. ib. I, 14 עד הפרק זוכה לו up to the age of majority the fathers merit stands by him, מכאן ואילך זוכה לעצמו after that he lives on his own merits. 5) to deserve well of, be of service to. Lev. R. s. 34 (ref. to Ps. 41:2) הוי … היאד לִזְכּוֹת עמו reflect well how to be of real service to him. Ib. לזכות בו to deserve divine reward through him. Ib. שיהו זָכִין אלו לאלו that they may deserve well of each other (the poor being the instrumentality of bliss to the giver); a. fr. Pi. זִכָּה, זִיכָּ׳ 1) to acquit, to argue or vote for acquittal. Erub.19a יפה זִבִּיתָוכ׳ thou wast right in acquitting, in condemning. Snh.III, 5 שנים מְזַכִּין if two vote for acquittal; a. fr. 2) to obtain a privilege for, take possession in behalf of; to transfer, make an assignment to. Y. Kidd. l. c. זה זי׳ לבן דעת the one obtained a privilege for a rational being. B. Bath.VIII, 6 זי׳ בה לאחר if in his will (found on his body) he made an assignment to somebody else (as executor); a. fr. 3) to transfer divine favor, to exercise a protecting influence on. Snh.111a מְזַכֶּה את כלוכ׳ protects the entire town. Yoma 87a לא דיין שזיכין לעצטן אלא שמְזַכִּיןוכ׳ Ms. M. not only do they obtain divine grace for themselves, but they also transfer the same on their children ; a. fr. 4) to lead to righteousness, to convert, make better, purer. Ib.; Ab. V, 18, a. e. כל המזכה אתוכ׳ whoever causes a community to do good. Macc.III, 16 רצההקב״ה לזַכּותוכ׳, the Lord desired to make Israel pure; a. fr. Hithpa. הִזִדַּכֶּה, Nithpa. נִזְדַּכֶּה 1) to he acquitted, to be found not guilty. Snh.30a מדבדיהם נז׳ פליני the defendant has been acquitted by their (the courts) verdict. Y. ib. V, 22d top ובאיזו מִזְדַּכֶּה פוטרין אותו and on which-soever (of the two counts) he is found not guilty, he is acquitted; a. fr. 2) to have favorable evidence or argument offered. Ib. 23a נ׳ מפי עצמו if the defendant himself offers Ib. הרישנ׳ מפי עצמו (read מפי עדו).

    Jewish literature > זָכָה

  • 20 מחיצה II

    מְחִיצָהII f. (חוּץ I or חָצַץ) 1) division. B. Bath.2b אימא מ׳ פלוגתא may I not say, mḥitsah (ib. I, 1) means a division of property?Answ. רצו לחצותוכ׳ then it ought to have read, ‘they agreed to divide. 2) partition, wall. Ib. 3a, v. גּוּדָּא; a. e.Esp. (in Sabbath law) a partition ten handbreadths high, to mark a space off as private ground ( רשות היחיד). Erub.VIII, 7 אמת …אא״כ עשו להוכ׳ if a canal runs through a (private) court, you must not draw water out of it on the Sabbath, unless you made at its entrance and its exit a partition ; כותל … תדון משום מ׳ the wall over the channel may serve as a legal partition. Ib. 8. Sabb.101a, a. fr. מ׳ תלויה an overhanging mḥitsah (not connected with the ground). Erub.5a קורה משום מ׳ the beam (across an alley) serves as a legal fiction for a m. (as if its broadside were prolonged so as to form a partition), v. נְגַד; a. v. fr. 3) divided off space, compartment; (for sacred law) camp, precinct, cmp. מַחֲנֶה. Num. R. s. 4 מְחִיצַת הכהנים the camp of the priestly division. Macc.20a, a. e. מ׳ לאכול the limit (the area of Jerusalem) for consuming (the second tithes); מ׳ לקלוט the limit for protecting it (as having once entered the sacred precinct). Lev. R. s. 26 עמי במְחִיצָתִי ‘with me (1 Sam. 28:19) in my division (in heaven). Ib. אין לי רשות ליכנס למְחִיצָתְךָ I am not permitted to enter thy compartment. Num. R. s. 20 מְחִיצָתָן their compartment.Gen. R. s. 98 (play on חצים, Gen. 49:23) בעלי מְחִיצָתוֹ his camp fellows (brothers); a. fr.Pl. מְחִיצוֹת. Erub.89a במ׳ הניכרות when the partitions (between one house and the other) are distinguishable on the roof. Num. R. s. 7 נתנו חכמים מ׳ the scholars fixed camps (for sacred law); Sifré Num. 1 מנו חכמים למ׳ (v. Kel. I, 9); a. fr.מְחִיצִין laws concerning partitions for Sabbath purposes, v. supra. Erub.4a; Succ.5b.

    Jewish literature > מחיצה II

См. также в других словарях:

  • protecting — index conservation, preventive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • protecting — adjective shielding (or designed to shield) against harm or discomfort (Freq. 1) the protecting blanket of snow a protecting alibi • Similar to: ↑protective …   Useful english dictionary

  • Protecting — Protect Pro*tect , v. t. [imp. & p. p. {Protected}; p. pr. & vb. n. {Protecting}.] [L. protectus, p. p. of protegere, literally, to cover in front; pro before + tegere to cover. See {Tegument}.] To cover or shield from danger or injury; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Protecting power — A protecting power is a state which somehow protects another state, and/or represents the interests of the protected state s citizens in a third state. In diplomatic usage, protecting power refers to a relationship that may occur when two… …   Wikipedia

  • Protecting group — A protecting group or protective group is introduced into a molecule by chemical modification of a functional group in order to obtain chemoselectivity in a subsequent chemical reaction. It plays an important role in multistep organic synthesis.… …   Wikipedia

  • Protecting the Virtual Commons — In 2003, Ruben van Wendel de Joode, Hans de Bruijn, and Michel van Eeten published a paper entitled Protecting the Virtual Commons: Self organizing Open Source Communities and Innovative Intellectual Property Regimes . The introduction of the… …   Wikipedia

  • Protecting Cyberspace as a National Asset Act — The Protecting Cyberspace as a National Asset Act of 2010 (S. 3480) is a bill introduced in the United States Senate by Joe Lieberman (Independent Democrat, Connecticut), Susan Collins (Republican Party, Maine), and Tom Carper (Democratic Party,… …   Wikipedia

  • protecting shield — apsaugos skydas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. protecting shield vok. Schutzschild, n rus. защитный экран, m pranc. écran de protection, m; écran protecteur, m …   Fizikos terminų žodynas

  • protecting — protectingly, adv. protectingness, n. /preuh tek ting/, adj. providing protection or shelter. [1620 30; PROTECT + ING2] * * * …   Universalium

  • protecting — prÉ™ tektɪŋ n. defending, guarding, sheltering pro·tect || prÉ™ tekt v. defend, save from harm; watch over, guard …   English contemporary dictionary

  • protecting group — noun Any chemical entity that is temporarily reacted with a functional group so as to protect it from a subsequent reaction …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»