-
41 Партнерство по безопасности и процветанию Северной Америки
Универсальный русско-английский словарь > Партнерство по безопасности и процветанию Северной Америки
-
42 благоденствие
1) General subject: life of happiness and prosperity, prosperity, sweetness and light, weal, welfare, well-being2) Bookish: wheal3) Jargon: fat city -
43 период процветания
1) Advertising: prosperity phase2) Business: period of prosperityУниверсальный русско-английский словарь > период процветания
-
44 подъем благосостояния
1) General subject: a spring tide of prosperity2) Makarov: spring tide of prosperityУниверсальный русско-английский словарь > подъем благосостояния
-
45 избиратели никогда не отказывали в доверии партии во времена процветания
1) General subject: (не голосовали против, правящей) voters have never turned a party out of power during a period of prosperity2) Makarov: (правящей) voters have never turned a party out of power during a period of prosperityУниверсальный русско-английский словарь > избиратели никогда не отказывали в доверии партии во времена процветания
-
46 В радости сыщут, в горе забудут
Many people seek your company when you are happy, but when in grief, you are left alone to bear the hardships. See В слезах никто не видит, а в песне всяк слышит (B), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)Cf: Adversity has no friends (Br.). Feast and your halls are crowded (Am.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty (Br.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity not one in twenty (Am.). Laugh and the world laughs with you; cry and you cry alone (Am.). Laugh and the world laughs with you; weep and you weep alone (Am., Br.). Smile and the world smiles with you /; weep and you weep alone/ (Am.). When good cheer is lacking, our friends will be packing (Br.). When we laugh, everyone sees; when we cry, no one sees (Am.). When we sing everybody hears us, when we sigh nobody hears us (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В радости сыщут, в горе забудут
-
47 Друзья познаются в беде
А friend who remains loyal to you in adversity is a true friend. See Конь узнается при горе, а друг при беде (K), Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H), Неиспытанный друг ненадежен (H)Var.: Друг познаётся в беде. Друзья познаются в несчастьеCf: Adversity is the test of friendship (Am.). A friend in need is a friend indeed (Am., Br.). A friend is best found in adversity (Am.). A friend is never known till a man has need (until needed) (Am.). A friend is never known till a man have need (till needed) (Br.). Friends are made in wine and proved in tears (Br.). Prosperity makes friends, and adversity tries them (Br.). Prosperity makes friends; adversity tries them (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Друзья познаются в беде
-
48 Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает
See Друзья познаются в беде (Д)Cf: Feasting makes no friendship (Br.). A friend in need is a friend indeed (Am., Br.). Friends are made in wine and proved in tears (Br.). Prosperity makes friends, and adversity tries them (Br.). Prosperity makes friends; adversity tries them (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает
-
49 Пироги со стола, друзья со двора
See Скатерть со стола, и дружба сплыла (С)Cf: As long as the pot boils, friendship lasts (Am., Br.). The bread eaten, the company dispersed (Br.). The dinner over, away go the guests (Am.). Having finished the meal, the company leaves (Am.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty (Br.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity, no one in twenty (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пироги со стола, друзья со двора
-
50 Скатерть со стола, и дружба сплыла
While you have money and are generously treating people, they are on friendly relations with you; but once you cannot afford it, they break with you. See В радости сыщут, в горе забудут (B), Есть пирожки - есть и дружки; нет пирожков - нет и дружков (E), На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет (H), Пироги со стола, друзья со двора (П), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)Cf: As long as the pot boils, friendship lasts (Am., Br.). The bread eaten, the company dispersed (Br.). The dinner over, away go the guests (Am.). Feasting makes no friendship (Br.). Having finished the meal, the company leaves (Am.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity, not one amongst twenty (Br.). In time of prosperity, friends will be plenty; in time of adversity, no one in twenty (Am.). When fortune frowns, friends are few (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Скатерть со стола, и дружба сплыла
-
51 благополучие
well-being* * ** * *well-being, prosperity, happiness* * *prosperitywelfarewell-beingwellbeing -
52 расцвет
м.1) ( цветение) bloom, blossoming2) (период подъёма, процветания) flourishing ['flʌr-], flowering; prosperityбу́рный расцве́т — violent / astounding growth
расцве́т промы́шленности — flourishing / prosperity / boom of industry
расцве́т литерату́ры [культу́ры] — golden age of literature [culture]
расцве́т иску́сства — the flowering of art
••в расцве́те сил / лет — in the prime of (one's) life, in one's prime / heyday
-
53 фаза фаз·а
-
54 с жиру беситься
прост., неодобр.suffer from excess of prosperity; be crazy out of boredom; play antics; cf. madness from overfeeding; fancies of a stuffed stomach- Вы... берёте каких-то великосветских господ и рассказываете, как они страдают от странных отношений. Тьфу мне на них! Знать я их не хочу! Если они и страдают - так с жиру, собаки, бесятся. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'You write of gentry in high society, describing the sufferings arising from their strange relationships! What do I care about them? Don't tell me about them! If they do suffer it's simply from excess of prosperity, the curs!..'
Не воображай, что кружится, звеня, расписная, вихревая, ироничная карусель и лишь тебе, бедной, недостало деревянной лакированной лошадки. Ты просто с жиру бесишься. Да, да, ты распустилась в тишине и нежности любящего человека и бесишься с жиру. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — Don't imagine that there's a gingerbread merry-go-round ringing, whirling in a kaleidoscope of colour, and that it's only poor old you who's missed getting onto one of those shiny wooden horses. The fancies of a stuffed stomach! That's right, you've let yourself go in tranquility, in the tenderness of a loving being and you're having freakish whines.
- Жить бы да жить вам, молодым... а вас... как этих... как угорелых по свету носит, места себе не можете найти. Голод тебя великий воровать толкнул? С жиру беситесь, окаянные... (В. Шукшин, Охота жить) — 'You could have a grand life, you young people. But you're like crazy dogs, chasing all over the world, can't find a place for yourselves. Were you so desperately hungry you had to go stealing? This madness is from overfeeding, that it is.'
- Делать людям нечего, с жиру и бесятся. Вот повкалывали бы на солнцепёке с наше, на клубнике, от зари до зари, потаскали бы её на базар, дурь в голову бы и не полезла. (П. Проскурин, Полуденные сны) — 'People have nothing to do, so they go crazy out of boredom. Now if they tried working like us, in the blazing sun, picking strawberries, from dawn till dusk, and then hauled it to the market, they wouldn't have the energy for nonsense.'
Русско-английский фразеологический словарь > с жиру беситься
-
55 расцвет
1. efflorescence2. heyday3. blossom; bloom; prime; prosperity4. bloom5. flower6. meridian7. primeпора расцвета миновала; его лучшие годы позади — he is past his prime
8. prosperityАнтонимический ряд:увядание; упадок -
56 Психиана
-
57 Евангелие благосостояния
Christianity: Prosperity GospelУниверсальный русско-английский словарь > Евангелие благосостояния
-
58 Евангелие преуспевания
Religion: prosperity gospelУниверсальный русско-английский словарь > Евангелие преуспевания
-
59 Евангелие процветания
Religion: prosperity gospelУниверсальный русско-английский словарь > Евангелие процветания
-
60 Праздник благоденствия
Универсальный русско-английский словарь > Праздник благоденствия
См. также в других словарях:
Prosperity — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Prosperity (Indiana) Prosperity (Pennsylvania) Prosperity (South Carolina) Prosperity (West Virginia) Prosperity Township (Renville County, North Dakota) Diese Seite ist eine Begriffsklärun … Deutsch Wikipedia
prosperity — pro‧sper‧i‧ty [prɒˈsperti ǁ prɑː ] noun [uncountable] the condition of having money and being successful: • a time of economic prosperity • The country hopes to achieve prosperity through increased trade and investment. * * * prosperity UK US… … Financial and business terms
Prosperity — Prosperity, SC U.S. town in South Carolina Population (2000): 1047 Housing Units (2000): 456 Land area (2000): 2.111435 sq. miles (5.468591 sq. km) Water area (2000): 0.002248 sq. miles (0.005823 sq. km) Total area (2000): 2.113683 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Prosperity — Pros*per i*ty, n. [F. prosp[ e]rit[ e], L. prosperitas. See {Prosperous}.] The state of being prosperous; advance or gain in anything good or desirable; successful progress in any business or enterprise; attainment of the object desired; good… … The Collaborative International Dictionary of English
Prosperity, SC — U.S. town in South Carolina Population (2000): 1047 Housing Units (2000): 456 Land area (2000): 2.111435 sq. miles (5.468591 sq. km) Water area (2000): 0.002248 sq. miles (0.005823 sq. km) Total area (2000): 2.113683 sq. miles (5.474414 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Prosperity, WV — U.S. Census Designated Place in West Virginia Population (2000): 1310 Housing Units (2000): 624 Land area (2000): 1.558323 sq. miles (4.036037 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.558323 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
prosperity — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż ndm, ekon. {{/stl 8}}{{stl 7}} faza szczytowego poziomu produkcji, zatrudnienia i cen w cyklicznym rozwoju gospodarczym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po latach stagnacji nastąpił okres prosperity. Prosperity w przemyśle… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prosperity — I noun abundance, achievement, affluence, blessings, boom, booming economy, comfort, comfortable circumstances, ease, expansion, felicity, fortunate condition, full purse, good fortune, good luck, good times, heyday, luck, luxury, opulence, palmy … Law dictionary
prosperity — early 13c., from O.Fr. prosperite (mid 12c.), from L. prosperitatem (nom. prosperitas) good fortune, from prosperus (see PROSPER (Cf. prosper)) … Etymology dictionary
prosperity — [n] affluence, good fortune abundance, accomplishment, advantage, arrival, bed of roses*, benefit, boom, clover, do, ease*, easy street*, exorbitance, expansion, flying colors*, fortune, good, good times, gravy train*, growth, high on the hog*,… … New thesaurus
prosperity — [präs per′ə tē] n. pl. prosperities [ME prosperite < OFr < L prosperitas < prosperus] prosperous condition; good fortune, wealth, success, etc … English World dictionary