-
1 пристойность
-
2 обоснованность
см. тж. обосноватьВызывает сомнение обоснованность прекращения дела в отношении «Сибнефти» (интервью на радио «Эхо Москвы»). — There is some doubt about the propriety of closing the Sibneft case/It is doubtful whether the closing of the Sibneft case was justified.
-
3 пристойность
propriety имя существительное: -
4 пристойность
-
5 П-394
ДЛЯ ПОРЯДКА (-y) coll PrepP these forms only adv or subj-compl with быть» ( subj: abstr)) for the observance of formfor appearance' (formes, propriety') sakefor the sake of appearances (convention, propriety) as a formality (in limited contexts) (just) to do things properly (right).По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. «Не спать, не спать, в карцер захотели?» -это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: uNo more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else, they were dozing sitting up and not lying down (1a).Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). Не himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags, my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a). -
6 для порядка
• ДЛЯ ПОРЯДКА <-у> coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with быть (subj: abstr)]=====⇒ for the observance of form:- for appearance' (form's, propriety's) sake;- for the sake of appearances <convention, propriety>;- [in limited contexts](just) to do things properly < right>.♦ По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. "Не спать, не спать, в карцер захотели?" - это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: "No more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else; they were dozing sitting up and not lying down (1a).♦ Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).♦ У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч; мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags; my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).♦ Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для порядка
-
7 для порядку
• ДЛЯ ПОРЯДКА <-у> coll[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with быть (subj: abstr)]=====⇒ for the observance of form:- for appearance' (form's, propriety's) sake;- for the sake of appearances <convention, propriety>;- [in limited contexts](just) to do things properly < right>.♦ По коридору бегают надзиратели, гремят ключами, заглядывают в глазок. "Не спать, не спать, в карцер захотели?" - это Озерову и Шорохову, больше для порядка (ведь они дремлют сидя, а не лёжа) (Марченко 1). The warders were running along the corridor, rattling their keys and looking into the peepholes: "No more sleep, no more sleep, is it the cooler you want?" This was addressed to Ozerov and Shorokhov, but more for form's sake than anything else; they were dozing sitting up and not lying down (1a).♦ Сам он не выпил во всё это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).♦ У нас было тоже восемь лошадей (прескверных), но наша конюшня была вроде богоугодного заведения для кляч; мой отец их держал отчасти для порядка и отчасти для того, чтоб два кучера и два форейтора имели какое-нибудь занятие... (Герцен 1). We also had eight horses (very poor ones), but our stable was something like an almshouse for broken-down nags; my father kept them partly for the sake of appearances and partly so that the two coachmen and the two postillions should have something to do... (1a).♦ Для порядка поговорили сначала о культурно-массовой и спортивной работе, а потом перешли к кардинальному вопросу повестки дня... (Аксёнов 1). For the sake of propriety they talked about the mass-culture and sports programs first, and then turned to the cardinal question on the agenda... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > для порядку
-
8 пристойность
2) Obsolete: decency3) Psychology: propriety (поведения) -
9 приличие
decency, propriety, decorum; мн. convenances франц.* * ** * *decency, propriety, decorum; convenances франц.* * *convenancesdecencyproprietiespropriety -
10 приличие
с.decency, propriety; decorumиз приличия, для приличия — for the sake of propriety; in decency
-
11 правильность
accuracy, fidelity, precision, privilege, propriety, regularity, right* * ** * *accuracy, fidelity, precision, privilege* * *accuracyexpedienceexpediencyfidelityproprietyrectituderegularityrightsoundness -
12 приличие
с.decency ['diː], propriety; decorumиз / для прили́чия — for the sake of propriety; in decency
соблюда́ть прили́чия — observe [-zɜːv] the proprieties
-
13 приличие приличи·е
decency, propriety, decorumсоблюдать приличия — to observe the decencies / the proprieties / appearances
нарушение приличий — breach of decency / propriety, offence against decency
-
14 приличие
сdecency, propriety, decorumпредставле́ние о прили́чиях — sense of propriety/decorum
соблюда́ть прили́чия — to observe the proprieties/the decencies, видимость to keep up appearances
-
15 держать себя в рамках
держать себя (держаться) в рамках (рамочках, границах) < приличия>keep within the bounds (limits) of propriety; observe the rules of propriety; mind one's manners; keep calm- Вагаршак! - негромко крикнула Люба. - Держись в рамочках! - Но разве Саинян умел держаться в рамочках, когда речь шла о деле? Разве он понимал, что такое "рамочки", когда сидит перед ним эдакая жирная размазня, вдруг сделавшаяся ему врагом? (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'Vagarshak,' Lyuba called out warningly. 'Mind your manners.' But was Vagarshak capable of 'minding his manners' when the matter concerned his work? Could the warning mean anything to him when he was confronted by a fat slug who had suddenly turned enemy?
Русско-английский фразеологический словарь > держать себя в рамках
-
16 свойство вложенности
свойство вложенности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свойство вложенности
-
17 Международное непатентованное наименование
Pharmacy: International non-propriety nameУниверсальный русско-английский словарь > Международное непатентованное наименование
-
18 брак по расчёту
1) General subject: a marriage of convenience, interested marriage, marriage of convenience, marriage of propriety, match of convenience2) French: mariage de convenance3) Law: mercenary marriage4) Makarov: money marriage -
19 запатентованное устройство закручивания факела пламени
Engineering: propriety vortex flame systemУниверсальный русско-английский словарь > запатентованное устройство закручивания факела пламени
-
20 малоуместное замечание
General subject: a remark of doubtful proprietyУниверсальный русско-английский словарь > малоуместное замечание
См. также в других словарях:
Propriety — Pro*pri e*ty, n.; pl. {Proprieties}. [F. propri[ e]t[ e], L. proprietas, fr. proprius one s own, proper. See {Property}, {Proper}.] 1. Individual right to hold property; ownership by personal title; property. [Obs.] Onles this propriety be exiled … The Collaborative International Dictionary of English
propriety — [n1] suitableness, appropriateness accordance, advisability, agreeableness, appositeness, aptness, becomingness, compatibility, concord, congruity, consonance, convenience, correctness, correspondence, decorum, ethicality, expedience, fitness,… … New thesaurus
propriety — I (appropriateness) noun accordance, adaptation, admissibility, advisability, agreeableness, applicability, aptitude, aptness, becomingness, compatibility, conformity, congruity, consonance, correspondence, dueness, equity, expedience, expediency … Law dictionary
propriety — mid 15c., proper character, disposition, from O.Fr. proprieté (12c.), from L. proprietatem (nom. proprietas) appropriateness, also ownership (see PROPERTY (Cf. property)). Meaning fitness, appropriateness is attested from 1610s; sense of… … Etymology dictionary
propriety — *decorum, decency, etiquette, dignity Analogous words: grace, *elegance, dignity: *form, usage, convention, convenance … New Dictionary of Synonyms
propriety — ► NOUN (pl. proprieties) 1) correctness of behaviour or morals. 2) appropriateness; rightness. 3) (proprieties) the details or rules of conventionally accepted behaviour. ORIGIN originally in the sense «peculiarity, essential quality»: from Latin … English terms dictionary
propriety — [prə prī′ə tē, prōprī′ə tē] n. pl. proprieties [ME propriete < OFr proprieté: see PROPERTY] 1. the quality of being proper, fitting, or suitable; fitness 2. conformity with what is proper or fitting 3. conformity with accepted standards of… … English World dictionary
propriety — pro|pri|e|ty [prəˈpraıəti] n formal [Date: 1500 1600; : French; Origin: propriété property, quality , from Latin proprietas; PROPERTY] 1.) [singular,U] correctness of social or moral behaviour ≠ ↑impropriety propriety of ▪ They discussed the… … Dictionary of contemporary English
propriety — noun /prəˈpraɪɪti/ a) correctness in behaviour and morals Elinor then ventured to doubt the propriety of her receiving such a present from a man so little, or at least so lately known to her. b) fitness; the quality of being appropriate Now, if… … Wiktionary
propriety — As used in Massachusetts colonial ordinance of 1741 term is nearly, if not precisely, equivalent to property. In old English law, property; propriety in action; propriety in possession; mixed propriety … Black's law dictionary
propriety — n. conformity with accepted standards of behavior to doubt the propriety of smt. * * * [prə praɪətɪ] [ conformity with accepted standards of behavior ] to doubt the propriety of smt … Combinatory dictionary