Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

proposta

  • 41 offer of marriage

    offer of marriage
    proposta de casamento.

    English-Portuguese dictionary > offer of marriage

  • 42 offer price

    of.fer price
    ['ɔfə prais] n Com preço de proposta.

    English-Portuguese dictionary > offer price

  • 43 olive-branch

    o.live-branch
    ['ɔliv bra:ntʃ n 1 ramo de oliveira. 2 fig proposta de paz.

    English-Portuguese dictionary > olive-branch

  • 44 overture of marriage

    overture of marriage
    proposta de casamento.

    English-Portuguese dictionary > overture of marriage

  • 45 private member’s bill

    private member’s bill
    lei proposta por um membro do parlamento como indivíduo e não como membro do seu partido político.

    English-Portuguese dictionary > private member’s bill

  • 46 private

    1. adjective
    1) (of, for, or belonging to, one person or group, not to the general public: The headmaster lives in a private apartment in the school; in my private (=personal) opinion; This information is to be kept strictly private; You shouldn't listen to private conversations.) privado
    2) (having no public or official position or rank: It is your duty as a private citizen to report this matter to the police.) simples
    2. noun
    (in the army, an ordinary soldier, not an officer.) soldado raso
    - privately
    - private enterprise
    - private means
    - in private
    * * *
    pri.vate
    [pr'aivit] n soldado raso. • adj 1 particular, privado. he retired to private life / ele se recolheu à vida privada. 2 pessoal, individual. 3 secreto, confidencial. 4 retirado. in private secretamente, em particular. private member’s bill lei proposta por um membro do parlamento como indivíduo e não como membro do seu partido político.

    English-Portuguese dictionary > private

  • 47 resolution

    [rezə'lu:ʃən] 1. noun
    1) (a firm decision (to do something): He made a resolution to get up early.) resolução
    2) (an opinion or decision formally expressed by a group of people, eg at a public meeting: The meeting passed a resolution in favour of allowing women to join the society.) resolução
    3) (resoluteness.) resolução
    4) (the act of resolving (a problem etc).) resolução
    - resolutely
    - resoluteness
    - resolve
    2. noun
    1) (determination to do what one has decided to do: He showed great resolve.) determinação
    2) (a firm decision: It is his resolve to become a director of this firm.) decisão
    * * *
    res.o.lu.tion
    [rezəl'u:ʃən] n 1 resolução (também Comp), decisão, determinação. 2 dissolução, decomposição. 3 constância, firmeza. 4 análise. 5 Path ação de desinflamar sem supuração. 6 solução de um problema. 7 proposta aprovada, deliberação. 8 Mech decomposição de forças. to come to a resolution, to take a resolution chegar a uma decisão.

    English-Portuguese dictionary > resolution

  • 48 resolve

    [rə'zolv]
    1) (to make a firm decision (to do something): I've resolved to stop smoking.) resolver
    2) (to pass (a resolution): It was resolved that women should be allowed to join the society.) resolver
    3) (to take away (a doubt, fear etc) or produce an answer to (a problem, difficulty etc).) resolver
    * * *
    re.solve
    [riz'ɔlv] n resolução, determinação, decisão. • vt+vi 1 decompor, dissolver, desintegrar, reduzir a suas partes elementares, separar. 2 analisar. 3 resolver, solucionar, esclarecer, explicar. it resolved itself / resolveu-se. 4 Med fazer desaparecer sem pus. 5 decidir, determinar. 6 aprovar, votar (uma proposta em assembléia). 7 Mus tornar harmônico.

    English-Portuguese dictionary > resolve

  • 49 snow job

    snow job
    [sn'ou dʒɔb] n sl cantada, proposta indecorosa.

    English-Portuguese dictionary > snow job

  • 50 solicitation

    so.lic.i.ta.tion
    [səlisit'eiʃən] n 1 solicitação, requerimento. 2 apelo, pedido. 3 importunação. 4 instigação. 5 proposta indecorosa.

    English-Portuguese dictionary > solicitation

  • 51 spin

    [spin] 1. present participle - spinning; verb
    1) (to (cause to) go round and round rapidly: She spun round in surprise; He spun the revolving door round and round.) rodar
    2) (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) fiar
    2. noun
    1) (a whirling or turning motion: The patch of mud sent the car into a spin.) rodopio
    2) (a ride, especially on wheels: After lunch we went for a spin in my new car.) voltinha
    - spin-drier
    - spin out
    * * *
    [spin] n 1 rotação, giro, ato de girar. 2 corrida ou viagem rápida. 3 Aeron parafuso. 4 Amer sl interpretação particular dada a uma proposta, informação, etc. 5 torcida em roupa na máquina de lavar. • vt+vi (ps, spun, span, pp spun) 1 fiar, torcer (fio). 2 fazer fio ou fio de teia. 3 puxar, esticar, trefilar em fio. 4 girar, virar, rodar, fazer girar. 5 sentir tontura. 6 correr, andar, viajar com velocidade. 7 engendrar, inventar, contar. 8 repuxar. 9 pescar com isca giratória. 10 rodar rápida e suavemente. 11 torcer roupa na máquina de lavar. to be in a spin/ in a flat spin coll estar confuso, estar em pânico. to spin along correr (carro ou automóvel). to spin a yarn Naut contar lorotas. to spin one’s wheels sl perder tempo, trabalhar inutilmente. to spin out prolongar, fazer durar. to spin round girar, rodar.

    English-Portuguese dictionary > spin

  • 52 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) sugestão
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) sugestão
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) traço
    * * *
    sug.ges.tion
    [sədʒ'estʃən] n 1 sugestão. 2 ato de sugerir. 3 proposta, recomendação, insinuação. 4 instigação, inspiração. 5 associação de idéias. 6 traço, sinal, indício, indicação. at the suggestion of my friend pela sugestão do meu amigo.

    English-Portuguese dictionary > suggestion

  • 53 suit

    [su:t] 1. noun
    1) (a set of clothes usually all of the same cloth etc, made to be worn together, eg a jacket, trousers (and waistcoat) for a man, or a jacket and skirt or trousers for a woman.) fato
    2) (a piece of clothing for a particular purpose: a bathing-suit / diving-suit.) fato de (banho, etc.)
    3) (a case in a law court: He won/lost his suit.) processo
    4) (an old word for a formal request, eg a proposal of marriage to a lady.) proposta de casamento
    5) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) naipe
    2. verb
    1) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) convir
    2) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) ficar bem
    3) (to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) adaptar
    - suitor
    - suitcase
    - follow suit
    - suit down to the ground
    - suit oneself
    * * *
    [su:t] n 1 terno de roupa. 2 processo, caso jurídico, processo judicial, demanda, litígio. 3 naipe. 4 pedido (de casamento), solicitação, petição. 5 traje. 6 jogo, coleção, conjunto. 7 corte, galanteio. • vt+vi 1 vestir, fazer roupa. 2 adaptar, ajustar, acomodar. this suits my purpose / isto corresponde às minhas intenções. 3 servir para, concordar, adaptar-se para. her dress did not suit the occasion / seu vestido não era adequado para a ocasião. 4 servir, ser conveniente. will this day suit you? / este dia lhe convém? 5 combinar com. they suit each other well / eles combinam bem. 6 agradar, satisfazer. 7 prover. 8 ficar bem, cair bem (roupas). this hat suits you / este chapéu lhe fica bem. boiler suit Fashion jardineira. suiting the action to the words dito e feito. suit yourself faça como quiser. to follow suit a) acompanhar o naipe. b) fig seguir o exemplo. would it suit you if... o senhor concorda, se...

    English-Portuguese dictionary > suit

  • 54 talk

    [to:k] 1. verb
    1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) falar
    2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) falar
    3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) falar sobre
    2. noun
    1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) conversa
    2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) palestra
    3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) mexerico
    4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) conversa
    - talking book
    - talking head
    - talking-point
    - talk show
    - talking-to
    - talk back
    - talk big
    - talk down to
    - talk someone into / out of doing
    - talk into / out of doing
    - talk someone into / out of
    - talk into / out of
    - talk over
    - talk round
    - talk sense/nonsense
    - talk shop
    * * *
    [tɔ:k] n 1 conversa, conversação. 2 conferência, discurso, conselho. 3 fala. 4 boato, rumor. it’s the talk of the town / é o assunto da cidade. 5 tagarelice, palra. • vt+vi 1 falar, conversar, dizer. 2 levar a, influenciar. money talks / dinheiro convence. 3 discutir. 4 consultar, conferenciar. 5 manifestar-se, explicar. 6 palrar, tagarelar. let’s talk it over conversemos (seriamente) sobre o assunto. now you are talking isto, sim, que é proposta. small talk conversa superficial. talking of it falando nisso. talk is cheap! falar é fácil! to talk against time falar para preencher o tempo. to talk away matar o tempo com conversa amigável, Brit coll jogar conversa fora. to talk back dar uma resposta rude. to talk big sl contar vantagem. to talk down to tratar de modo superior. to talk into persuadir. to talk of falar sobre, discutir, mencionar. don’t talk of it! / nem fale disto! to talk politics discutir sobre política. to talk round a) falar sem chegar ao assunto. b) convencer, persuadir. to talk sense falar com juízo. to talk someone down não deixar falar, calar. to talk someone out of convencer alguém. he won’t be talked out of it / não se deixa levar na conversa. to talk someone’s head off sl falar demais. to talk tall gabar-se, vangloriar-se. to talk to falar com. I talked to him / falei (seriamente) com ele. to talk turkey falar francamente. to talk with falar para dar instruções, admoestar ou persuadir. you can talk! coll você fala de barriga cheia!

    English-Portuguese dictionary > talk

  • 55 tender

    1) (a person who looks after something: a bartender.) encarregado
    2) (a small boat which carries stores or passengers to and from a larger boat.) lancha
    * * *
    ten.der1
    [t'endə] n 1 proposta, oferta (também Com), oferecimento. 2 Jur prova. • vt 1 oferecer, ofertar (também Com). we tendered our thanks / exprimimos nossos agradecimentos. 2 oferecer em pagamento. 3 Jur provar. legal tender moeda corrente. to make a tender for fazer uma oferta para.
    ————————
    ten.der2
    [t'endə] n 1 pessoa que atende ou cuida de outra. 2 Naut escaler, chalupa: navio pequeno para embarcar e desembarcar pessoas e cargas de navios grandes. 3 rail tênder.
    ————————
    ten.der3
    [t'endə] adj 1 tenro, macio, mole. 2 delicado, fraco. 3 carinhoso, afeiçoado, afável. 4 gentil, meigo. 5 sensível. 6 novo, jovem. 7 melindroso. 8 cuidadoso. to be tender of ter consideração por.

    English-Portuguese dictionary > tender

  • 56 the proposal fell to the ground

    the proposal fell to the ground
    a proposta foi rejeitada, fracassou.

    English-Portuguese dictionary > the proposal fell to the ground

  • 57 to jump at

    to jump at
    aceitar avidamente. he jumped at the proposal/ele aceitou a proposta avidamente.

    English-Portuguese dictionary > to jump at

  • 58 twin-track

    twin-track
    [tw'in træk] adj recíproco (diz-se de proposta para redução de armamento nuclear).

    English-Portuguese dictionary > twin-track

  • 59 icon

      ícone
       Propriedade proposta para alguns sistemas semióticos, com exceção da língua, para indicar os sinais cuja forma física corresponde bastante a características das entidades a que se referem.

    Linguistica Glossаrio > icon

  • 60 interchangeable

      intercambiável
       Qualidade ou propriedade proposta para alguns sistemas semióticos, como a linguagem humana, que mostra a capacidade do sistema de ser mutuamente transmitido e recebido por membros da mesma espécie.

    Linguistica Glossаrio > interchangeable

См. также в других словарях:

  • proposta — PROPÓSTA s.f. (muz.) Prima voce într un canon care expune tema. – cuv. it. Trimis de ana zecheru, 23.04.2004. Sursa: DEX 98  PROPÓSTA s.f. (muz.) Prima voce într un canon, care expune tema. [< it. proposta]. Trimis d …   Dicționar Român

  • proposta — (izg. propȍsta) ž DEFINICIJA glazb. u kontrapunktskoj kompoziciji, posebice u kanonu i fugi, naziv za temu (imitacija teme, odn. odgovor je risposta) ETIMOLOGIJA tal.: prijedlog …   Hrvatski jezični portal

  • Proposta — (Hdlgsw.), so v.w. Anerbieten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Proposta — (ital., »Vordersatz«), in der Musik soviel wie Thema, insbes. der Dux in der Fuge und die beginnende Stimme im Kanon. Vgl. Fuge …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • proposta — /pro posta/ s.f. [part. pass. femm. di proporre ]. 1. a. [ciò che viene proposto o suggerito, sia con parole sia materialmente: fare, avanzare, rifiutare una p. ; p. inaccettabile ; p. di matrimonio ] ▶◀ invito, offerta, (lett.) profferta, [spec …   Enciclopedia Italiana

  • proposta — s. f. 1. Ação de propor. 2. Condição que se propõe a fim de chegar a um acordo. 3. Oferecimento. 4. Projeto. 5. Asserção, argumento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • proposta — pro·pó·sta s.f. CO 1a. il proporre e ciò che viene proposto all attenzione, alla valutazione, alla considerazione di qcn.: fare, avanzare, accettare una proposta, proposta di matrimonio, di alleanza, proposta seria, vaga; fare delle proposte:… …   Dizionario italiano

  • proposta — s. f. 1. offerta, invito □ profferta, avance (fr.) 2. progetto, mozione, disegno, parere, idea, intenzione, suggerimento, consiglio, iniziativa, programma. SFUMATURE proposta suggerimento Quando si presenta alla valutazione altrui un opportunità… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • proposta — {{hw}}{{proposta}}{{/hw}}s. f. Atto del proporre | Ciò che viene presentato alla considerazione e alla decisione altrui: una proposta d impiego; ha rifiutato la nostra proposta | Proposta di legge, progetto di legge presentato, da altri che non… …   Enciclopedia di italiano

  • Proposta — Propọsta   [italienisch »Vorschlag«] die, /...ten, Musik: im Kanon die thematisch beginnende Stimme, in der Fuge der Dux; Gegensatz: Risposta. * * * Pro|pọs|ta, die; , ...sten [ital. proposta = Vorschlag, Darlegung < lat. propositum,… …   Universal-Lexikon

  • Proposta — Pro|pos|ta die; , ...sten <aus it. proposta »Darlegung, Vorschlag«, dies aus lat. propositus, vgl. ↑Proposition> Vordersatz, die beginnende Stimme eines Kanons (Mus.); Ggs. ↑Risposta …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»