-
1 professor
professor [prə'fesə(r)]University (in UK → head of department) titulaire mf d'une chaire, professeur m; (in US → lecturer) enseignant(e) m,f (de faculté) ou d'université;∎ professor of sociology (in UK) titulaire mf de la chaire de sociologie, professeur m responsable du département de sociologie; (in US) professeur m de sociologie;∎ Professor Colin Appleton le professeur Colin Appleton;∎ Dear Professor Appleton Monsieur le Professeur; (less formally) (Cher) Monsieur -
2 professor
-
3 professor
professor [prəˈfesər]* * *[prə'fesə(r)] -
4 professor
[prə'fesə](often abbreviated to Prof. when written)1) (a university teacher who is the head of a department: He is a professor of English at Leeds; Professor Jones.) professeur/-eure titulaire2) ((American) a university teacher.) professeur/-eure•- professorship -
5 professor
professeur(e) -
6 assistant professor
-
7 associate professor
-
8 regius professor
-
9 visiting professor
-
10 Regius professor
Regius professor ['ri:dʒɪəs-]British University = professeur titulaire d'une chaire de fondation royaleUn panorama unique de l'anglais et du français > Regius professor
-
11 associate professor
[duc.] chargé de cours; maître de conférences; professeur associéEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > associate professor
-
12 assistant professor
noun US University ≈ maître assistant m -
13 assistant, professor
professeur(e)adjoint -
14 associate, professor
professeur(e)agrégé -
15 Forms of address
Only those forms of address in frequent use are included here ; titles of members of the nobility or of church dignitaries are not covered ; for the use of military ranks as titles ⇒ Military ranks and titles.Speaking to someoneWhere English puts the surname after the title, French normally uses the title alone (note that when speaking to someone, French does not use a capital letter for monsieur, madame and mademoiselle, unlike English Mr etc., nor for titles such as docteur).good morning, Mr Johnson= bonjour, monsieurgood evening, Mrs Jones= bonsoir, madamegoodbye, Miss Smith= au revoir, mademoiselleThe French monsieur and madame tend to be used more often than the English Mr X or Mrs Y. Also, in English, people often say simply Good morning or Excuse me ; in the equivalent situation in French, they might say Bonjour, monsieur or Pardon, madame. However, the French are slower than the British, and much slower than the Americans, to use someone’s first name, so hi there, Peter! to a colleague may well be simply bonjour!, or bonjour, monsieur ; bonjour, cher ami ; bonjour, mon vieux etc., depending on the degree of familiarity that exists.In both languages, other titles are also used, e.g.:hallo, Dr. Brown or hallo, Doctor= bonjour, docteurIn some cases where titles are not used in English, they are used in French, e.g. bonjour, Monsieur le directeur or bonjour, Madame la directrice to a head teacher, or bonjour, maître to a lawyer of either sex. Other titles, such as professeur ( in the sense of professor), are used much less than their English equivalents in direct address. Where in English one might say Good morning, Professor, in French one would probably say Bonjour, monsieur or Bonjour, madame.Titles of important positions are used in direct forms of address, preceded by Monsieur le or Madame le or Madame la, as in:yes, Chair= oui, Monsieur le président or (to a woman) oui, Madame la présidenteyes, Minister= oui, Monsieur le ministre or (to a woman) oui, Madame le ministreNote the use of Madame le when the noun in question, like ministre here, or professeur and other titles, has no feminine form, or no acceptable feminine. A woman Member of Parliament is addressed as Madame le député, a woman Senator Madame le sénateur, a woman judge Madame le juge and a woman mayor Madame le maire. Women often prefer the masculine word even when a feminine form does exist, as in Madame l’ambassadeur to a woman ambassador, Madame l’ambassadrice being reserved for the wife of an ambassador.Speaking about someoneMr Smith is here= monsieur Smith est làMrs Jones phoned= madame Jones a téléphonéMiss Black has arrived= mademoiselle Black est arrivéeMs Brown has left= madame Brown or (as appropriate) mademoiselle Brown est partie(French has no equivalent of Ms.)When the title accompanies someone’s name, the definite article must be used in French:Dr Blake has arrived= le docteur Blake est arrivéProfessor Jones spoke= le professeur Jones a parléThis is true of all titles:Prince Charles= le prince CharlesPrincess Marie= la princesse MarieNote that with royal etc. titles, only 1er is spoken as an ordinal number (premier) in French ; unlike English, all the others are spoken as cardinal numbers (deux, trois, and so on).King Richard I= le roi Richard 1er ( say Richard premier)Queen Elizabeth II= la reine Elizabeth II ( say Elizabeth deux)Pope John XXIII= le pape Jean XXIII ( say Jean vingt-trois) -
16 tenured
['tenjʊə(r)d], US [tenjərd]adjective [professor] titulaire; [job] de titulaire -
17 the
the [ði:, ðə]* * *[ðɪ, ðə], devant une voyelle ou emphatique [ðiː]1) (specifying, identifying etc) le/la/l'/les2) ( best etc)3) ( with era)4) ( with adj)5) ( with comparative adj)6) ( in double comparatives)7) ( with superlatives) -
18 titular
['tɪtjʊlə(r)], US [-tʃʊ-]adjective [president, head] nominal; [professor, status] titulaire -
19 university
university [‚ju:nɪˈvɜ:sɪtɪ]1. noun• to be at/go to university être/aller à l'université2. compounds[degree, town, library] universitaire ; [professor, student] d'université► Universities and Colleges Admissions Service noun (British) service central des inscriptions universitaires• he has a university education il a fait des études universitaires ► university entrance examination noun examen m d'entrée à l'université* * *[ˌjuːnɪ'vɜːsətɪ] 1.noun université f2.university entrance — entrée f à l'université
-
20 absent-minded
adjective (not noticing what is going on around one because one is thinking deeply: an absent-minded professor.) distrait
См. также в других словарях:
Professor(in) — Professor(in) … Deutsch Wörterbuch
Professor — Sm std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. professor öffentlicher Lehrer , zu l. profitērī laut und öffentlich erklären , zu l. fatērī bekennen, gestehen, an den Tag legen , zu l. fārī sprechen, kundtun und l. prō . In der Antike Titel der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
professor — [prō fes′ər, prəfes′ər] n. [ME professoure < L, teacher < professus: see PROFESS] 1. a person who professes something; esp., one who openly declares his sentiments, religious beliefs, etc. 2. a) a college or university teacher of the… … English World dictionary
professor — |ô| s. m. 1. Aquele que ensina uma arte, uma atividade, uma ciência, uma língua, etc. 2. Pessoa que ensina em escola, universidade ou noutro estabelecimento de ensino. = DOCENTE 3. Executante de uma orquestra de primeira ordem. 4. Aquele que… … Dicionário da Língua Portuguesa
Professor — Pro*fess or, n. [L., a teacher, a public teacher: cf. F. professeur. See {Profess}.] 1. One who professed, or makes open declaration of, his sentiments or opinions; especially, one who makes a public avowal of his belief in the Scriptures and his … The Collaborative International Dictionary of English
professor — (n.) late 14c., one who teaches a branch of knowledge, from L. professor person who professes to be an expert in some art or science, teacher of highest rank, agent noun from profitieri lay claim to, declare openly (see PROFESS (Cf. profess)). As … Etymology dictionary
Professor — Professor: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Fremdwort ist akademischer Titel, insbesondere für Hochschullehrer, aber auch gelegentlich für bedeutende Forscher und Künstler, deren Leistung vom Staat u. a. auf diese Weise geehrt wird. Es ist aus lat.… … Das Herkunftswörterbuch
Professor — (lat.), 1) Lehrer der Grammatik u. Rhetorik in Rom u. den Municipien: 2) auf Universitäten zu Vorlesungen angestellter Lehrer; diejenigen, welche die für die einzelnen Lehrgegenstände gestifteten Lehrstellen u. akademische Würden bekleiden, z.B.… … Pierer's Universal-Lexikon
Professor — (lat.), bei den alten Römern der Kaiserzeit öffentlich vortragender Lehrer, besonders der Grammatik und Rhetorik; seit Aufkommen der Universitäten soviel wie Doktor, erst etwa seit 1600 amtlicher Titel der öffentlichen Lehrer an Universitäten, im … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Proféssor — (lat.), die vom Staat angestellten Lehrer an Universitäten, eingeteilt in ord. P. (Professōres ordinarĭi), die ein mit bestimmten Rechten (Rektorwahl etc.) ausgestattetes Kollegium bilden, und außerord. P. (Professores extraordinarii), welche… … Kleines Konversations-Lexikon
Professor — Professor, lat., bei den Alten öffentlicher Lehrer der Grammatik u. Rhetorik; gegenwärtig Titel höherer Lehrer … Herders Conversations-Lexikon