-
1 продуктивное пространство
productive space мат.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > продуктивное пространство
-
2 конечно продуктивное пространство
Mathematics: finitely productive spaceУниверсальный русско-английский словарь > конечно продуктивное пространство
-
3 продуктивное пространство
Mathematics: productive spaceУниверсальный русско-английский словарь > продуктивное пространство
-
4 конечно продуктивное пространство
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > конечно продуктивное пространство
-
5 Produktionsausweitung
Produktionsausweitung f V&M line expansion* * *f <V&M> line expansion* * *Produktionsausweitung
expansion of production;
• im Inland vorgenommene Produktionsausweitung home-based productive expansion;
• Produktionsausweitung eines Unternehmens company diversifications;
• Produktionsbarometer commerce’s (composite) index of indicators;
• Produktionsbasis manufacturing basis;
• Produktionsbedingungen manufacturing conditions;
• Produktionsbeginn start-up of production;
• Produktionsbeginn sofort aufnehmen to rush into production;
• Produktionsbegrenzung restriction of output;
• Produktionsbelebung stimulation of production;
• Produktionsbeobachtung production monitoring;
• Produktionsberatung production meeting;
• Produktionsbereich production diversions;
• Produktions- und Dienstleistungsbereich products and services domain;
• Produktionsbericht production report;
• Produktionsbeschränkung restriction (curtailment) of (limitation upon) production, output restriction;
• Produktionsbetrieb productive enterprise (establishment), manufacturing plant;
• billiger Produktionsbetrieb lower-cost manufacturer;
• Produktionsbilanz production (manufacturing) statement;
• Produktionsbild production picture;
• Produktionsbreite product diversification;
• zu einer wohl gepolsterten Produktionsbreite Zuflucht nehmen to fall back on a broad cushion of diversification;
• Produktionsdauer production period;
• Produktionsdifferenzierung diversification of products;
• Produktionsdispositionen production plan, [production] budget;
• Produktionsdrosselung reduction (dampening) of output, cut in production, cutback (curtailment) of production, production cut[back];
• Produktionsdrosselung vornehmen to cut (slash) production;
• Produktionsdurchlauf production timetable;
• Produktionsdurchschnitt production average;
• Produktionseinheit producing (production) unit, unit of output (production);
• gleichartige Produktionseinheiten equivalent units;
• Produktionseinrichtungen productive (production) facilities (equipment);
• Produktionseinschränkung restriction (slashing) of (contraction in) production (output), production cut[back], (Volkswirtschaft) disinvestment (US), diminution of capital goods;
• künstliche Produktionseinschränkung ca’canny;
• Produktionseinstellung phase-out, closing down, shake-out, termination of production;
• neue Produktionseinstellung vornehmen to reschedule production;
• Produktionselastizität elasticity of production;
• Produktionsengpass bottleneck in production, production bottleneck;
• Produktionsentscheidung production decision;
• Produktionsentscheidung treffen to finalize;
• Produktionsentwicklung der Industrie development of industrial output;
• industrielle Produktionserfahrungen industrial (manufacturing) know-how;
• statistische Produktionserfassung census of production;
• Produktionsergebnis output, production;
• erste Produktionsergebnisse initial production;
• Produktionserhöhung increase in production (output);
• beschleunigte Produktionserhöhung speed-up of production;
• Produktionserlaubnis production permit;
• Produktionserlös factory proceeds;
• Produktionsetat [production] budget;
• Produktionsfächer range of production;
• Produktionsfachmann mechanical production man;
• Produktionsfähigkeit productive (producing, service) capacity, productive efficiency, capacity to produce;
• Produktionsfaktoren factors (agents) of production, productive factors, production agents;
• jederzeit auswechselbare Produktionsfaktoren non-specific factors of productions;
• nicht auswechselbare (substituierbare) Produktionsfaktoren specific factors of production;
• Produktionsfehler manufacturing defect;
• Produktionsfinanzierung production financing;
• Produktionsfläche factory space;
• Produktionsflexibilität flexibility in production;
• Produktionsförderung promotion of production;
• Produktionsfreigabe engineering release;
• Produktionsfunktion production function;
• Produktionsgang production process, flow of production;
• normaler Produktionsgang regular course of manufacture;
• Produktionsgebiet production (producing) area, area of production, (Herstellungszweig) product (production) line;
• verändertes Produktionsgebiet diversification area;
• unrentable Produktionsgebiete aufgeben to eliminate unprofitable operations;
• breites Produktionsgefüge diversified structure;
• Produktionsgeheimnis manufacturing secret;
• Produktionsgemeinkosten indirect (overhead) cost, factory overheads (burden);
• Produktionsgemeinschaft collective;
• Produktionsgenossenschaft productive (production) cooperation, cooperative association for production, producers’ cooperative (society, Br.), productive cooperative society;
• landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft collective farm, cooperative farming;
• Produktionsgesellschaft manufacturing company (corporation, US);
• ziemlich einseitige Produktionsgesellschaft little-diversified company (corporation);
• Produktionsgewinn manufacturing profit;
• Produktionsglättung production smoothing;
• Produktionsgliederung distribution of production;
• Produktionsgröße level of production;
• Produktionsgrundlagen productive apparatus (US);
• Produktionsgutachten production expertise;
• Produktionsgüte quality of production. -
6 Produktionsabnahme
Produktionsabnahme
dwindling production;
• Produktionsabschreckung production disincentive;
• Produktionsabschwächung productive weakening;
• Produktionsabteilung manufacturing (production) division, productive (manufacturing) department;
• Produktionsanfang start-up of production;
• Produktionsangleichung adjustment in production;
• Produktionsangleichung vornehmen to adjust production;
• Produktionsankurbelung cranking-up of production;
• Produktionsanlage production machinery, [production] plant, manufacturing establishment;
• Produktionsanlagen productive assets (facilities, machinery), manufacturing (producing) facilities, production equipment;
• im Weltraum betriebene Produktionsanlagen space manufacturing facilities;
• Produktionsanlauf starting of production;
• Produktionsanlaufkosten start-up costs of production;
• Produktionsanstieg increase (jump) in production, uptick;
• rasanter Produktionsanstieg upsurge in production;
• Produktionsanstrengungen productive efforts;
• Produktionsanteil share of output;
• Produktionsapparat production network, productive (production) apparatus (US);
• angeschlagener Produktionsapparat impaired productive system;
• Produktionsauffächerung production diversification;
• erfolgreich durchgeführte Produktionsauffächerung diversification record;
• Produktionsaufgabe production function, (Stilllegung) closing down, shakeout;
• Produktionsaufnahme going into production, (erneute) resumption of manufacturing operations;
• Produktionsaufteilung product split;
• Produktionsauftrag production order (contract), manufacturing order;
• lawinenartigen Produktionsauftrag auslösen to mushroom into a production order;
• Produktionsaufträge erst nach positiv verlaufenen Modellversuchen erteilen to fly before you buy;
• Produktionsaufträge teilweise bei Fremdbetrieben herstellen lassen to hive off production, to sublet part of its production;
• Produktionsaufwand production (product) cost;
• Produktionsausfall loss (lack) of production, shortfall in production;
• Produktionsausschuss production committee;
• höchst zulässige Produktionsauschussquote acceptable quality level;
• Produktionsausstattung productive (production) equipment. -
7 nutzbar
Adj. usable; (nützlich) useful; (gewinnbringend) productive; nutzbar machen utilize; WIRTS. auch exploit; (Naturkräfte etc.) harness; (ausnützen) take advantage of; den Boden nutzbar machen cultivate the land* * *utilizable* * *nụtz|baradjRohstoffe, Gebäude, Wasserstraßen us(e)able; Boden productive; Bodenschätze exploitablenutzbare Fläche (in Gebäude) — us(e)able floor space
nutzbar machen — to make us(e)able or utilizable; Sonnenenergie to utilize, to harness, to turn to good use; Sümpfe to reclaim; Bodenschätze to exploit
* * *nutz·baradj usableetw \nutzbar machen to exploit sth* * *Adjektiv usable; exploitable, utilizable < mineral resources, invention>; cultivatable < land, soil>die Sonnenenergie nutzbar machen — harness solar energy ( für for)
* * *nutzbar machen utilize; WIRTSCH auch exploit; (Naturkräfte etc) harness; (ausnützen) take advantage of;den Boden nutzbar machen cultivate the land* * *Adjektiv usable; exploitable, utilizable <mineral resources, invention>; cultivatable <land, soil> -
8 площадь
1) General subject: acreage (месторождений), area size, circus (Circus), floor space (здания), place (в названиях, напр., Gloucester Place), radius, space, square, surface2) Geology: stretch3) Biology: areal5) American: roomage6) Sports: competition area7) Military: area8) Engineering: flat area, floor space (напр. здания), surface area9) Agriculture: spacing10) Construction: area (помещения, поверхности, фигуры и т. п.), areal size, square (напр. в городе), superficial content, park12) Economy: acres, floor space (здания, торгового предприятия и т.п.), floorspace, tract13) Accounting: land14) Architecture: area (измерение территории), floor space (здания или помещения), floor-space (этажа, здания или помещения), square (городская)15) Mining: ground16) Spanish: plaza17) Italian: piazza (особ. в Италии)19) Metallurgy: floor space (помещени)20) Geophysics: block (территория, на которую предоставляются права на проведение геол. - геоф. работ), coverage, region21) Power engineering: area22) Drilling: territory23) Sakhalin energy glossary: acreage (нефтеносности), oil productive acreage (нефтеносности)24) Oil&Gas technology zone25) Makarov: limits, quadrature, square area, surface (поверхности)26) Gold mining: area (напр. areas referred to in this report; areas selected for future work), partially explored area -
9 Nutzfläche
f usable area (WIRTS. floor space); AGR. agricultural acreage* * *Nụtz|flä|chefutilizable or us(e)able floor space* * *Nutz·flä·chef utilizable space of land* * *1) (von Gebäuden) usable floor space2) (Landw.)landwirtschaftliche Nutzflächen — land sing. available for agriculture
* * ** * *1) (von Gebäuden) usable floor space2) (Landw.)landwirtschaftliche Nutzflächen — land sing. available for agriculture
* * *f.useful area n. -
10 conficio
confĭcĭo, fēci, fectum, 3 ( perf. subj. confexim, Plaut. Truc. 4, 4, 39; in pass., besides the regular form conficior, freq., but not in Cic., in acc. with fīo, fieri:I.confit,
Plaut. Trin. 2, 4, 7; Lucr. 4, 291; Col. 2, 15, 1; Plin. 6, 23, 26, § 103; 31, 7, 40, § 83; Macr. S. 1, 14, 13; id. Somn. Scip. 2, 3; 1, 2:confiunt,
Lucr. 4, 738; Arn. 7, 219:confiat,
Col. 1, 8, 12; Lucr. 4, 929 Lachm.: confiant, Imp. Leo, Cod. 2, 7, 11: confieret, Balb. ap. Cic. Att. 8, 15, A, 3; 9, 7, A, 1; Liv. 5, 50, 7:confierent,
Suet. Caes. 20; Arn. 2, 73:confieri,
Lucr. 2, 1069; 5, 889; Caes. B. G. 7, 58; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 1; Verg. A. 4, 116; v. Forbig. ad loc.; Tac. A. 15, 59; cf. Neue, Formenl. II. p. 611), v. a. [facio].To make a thing completely ready, to make, prepare, bring about, complete, accomplish, execute, etc. (except in Quint., freq. in all periods and species of composition).A.Lit.1.In gen.:2.nisi cottidiano sesquiopus confeceris,
Plaut. Capt. 3, 5, 67; cf.pensum,
id. Merc. 2, 3, 81; id. Pers. 2, 4, 1:eme lanam, unde pallium conficiatur,
id. Mil. 3, 1, 93; cf.:anulum, pallium, soccos suā manu,
Cic. de Or. 3, 32, 127:vestem,
id. Verr. 2, 4, 26, § 59; Suet. Aug. 73:ligna ad fornacem,
to make ready, prepare for, Cato, R. R. 16; cf.:conficere atque contexere villos ovium,
Cic. N. D. 2, 63, 158:aurum et argentum,
Plin. 35, 12, 45, § 157:frumenta (with molere),
id. 7, 56, 57, § 191:tabulas litteris Graecis,
to write, draw up, Caes. B. G. 1, 29; [p. 413] cf.:libros Graeco sermone,
to compose, write, Nep. Hann. 13, 2;and librum Graece,
id. Att. 18, 6:tabulas,
Cic. Verr. 2, 1, 23, § 60:orationes,
Nep. Cato, 3, 3:illam partem superiorem orationis,
Cic. de Or. 2, 28, 121:nuptias,
Ter. Heaut. 5, 1, 22; Suet. Claud. 26:bellum,
Caes. B. G. 1, 54; Sall. C. 51, 5; Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 10, 3; Liv. 21, 40, 11; so,duella,
Hor. Ep. 2, 1, 254 al.; cf.proelium,
Sall. C. 61, 1:tantum facinus,
Cic. Rosc. Am. 28, 76; cf.caedem,
Nep. Dion, 10, 1:legitima quaedam,
id. Phoc. 4, 2:residua diurni actus,
Suet. Aug. 78:mandata,
Cic. Planc. 11, 28; id. Phil. 9, 3, 6; id. Q. Fr. 2, 12 (14), 3; Sall. J. 12, 4:omnibus rebus magnā curā, multā operā et labore confectis,
Cic. Att. 16, 16, B, 8:ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse ducere,
Caes. B. G. 1, 3:negotium,
id. B. C. 1, 29; Cic. Att. 1, 16, 5:quibus rebus confectis,
Sall. C. 46, 1; Nep. Pelop. 3, 3; Caes. B. G. 1, 13:confecto legationis officio,
id. B. C. 3, 103.—Esp.a.In the lang. of business, to settle, close a bargain, finish, etc.; absol.:b.tu cum Apellā Chio confice de columnis,
Cic. Att. 12, 19, 1:quod si mihi permisisses, confecissem cum coheredibus,
id. Fam. 7, 2, 1:de Acutiliano negotio quod mihi mandaras... confeceram,
id. Att. 1, 5, 4.—Of space or distance traversed, to pass over, accomplish, traverse, go over, make, accomplish:B.iter,
Cic. Att. 4, 14, 2; Caes. B. G. 2, 12; Nep. Ages. 4, 4 al.; cf.:tertiam partem itineris,
id. Eum. 8, 6; and poet.:nos immensum spatiis confecimus aequor,
Verg. G. 2, 541:cursum,
Cic. Att. 5, 12, 1; Verg. A. 5, 362:cursum vitae,
Cic. Tusc. 3, 1, 2:cursus annuos conficit sol,
id. N. D. 1, 31, 87; 2, 20, 52:longam viam,
id. Sen. 2, 6:celeritate incredibili longissimas vias,
Suet. Caes. 57.—Rarely of space occupied:tecta facturi, ut mille passuum conficiatur,
Cic. Att. 4, 16, 8 (14).—Trop.1.In gen., to produce, cause, make, bring about, effect:2.sollicitudines mihi,
Ter. And. 4, 1, 26:geminas nuptias,
id. ib. 4, 1, 50; cf.:aliquid mali gnato,
id. Heaut. 5, 3, 1:pacem,
id. ib. 5, 2, 45:motus animorum,
Cic. de Or. 2, 79, 324.—With two accs.:animum auditoris mitem et misericordem,
Cic. Inv. 1, 55, 106:reditum alicui,
to procure, id. Fam. 9, 13, 4.—Also absol., to be efficient, to accomplish a direct result, be an active cause (philos. t. t.):aliae causae ipsae conficiunt, aliae vim aliquam ad conficiendum afferunt,
Cic. Part. Or. 26, 93.—Of time, to complete, finish, end, spend, pass:3.cum sexaginta annos confecerit,
Cic. Tusc. 1, 38, 92:centum annos,
id. Or. 52, 176:diem,
Plaut. Trin. 3, 3, 78:tum denique judicetur beatusne fuerit, cum extremum vitae diem morte confecerit,
Cic. Fin. 3, 22, 76:annuum tempus,
id. Att. 15, 15, 4:omnem vitae suae cursum in labore corporis atque in animi contentione (just before: ut in amore et voluptatibus adulescentiam suam collocaret),
id. Cael. 17, 39:annuum munus,
id. Fam. 2, 12, 1:biennium,
id. Quint. 12, 40:suas horas (somnus),
Sil. 4, 89:aequinoctium,
Col. 2, 8, 2; cf.brumam,
id. 9, 14, 12; Plin. 18, 26, 63, § 232:commissum ac profligatum bellum,
Liv. 8, 25, 5; Flor. 2, 15, 2.—In philos. lang., to bring forward as proved, to show, deduce:II.conclusio est, quae ex eis quae ante dicta sunt, conficit, quid necessario consequatur,
Auct. Her. 4, 30, 41 fin.; Cic. Inv. 1, 31, 53; hence, conficior, to follow logically (from something), to be deduced; with ex:cum id perspicuum sit, quod conficiatur ex ratiocinatione,
Cic. Inv. 1, 40, 72; so Quint. 5, 14, 9; 5, 14, 22; 9, 4, 69; and absol., Cic. Inv. 1, 47, 87 al.—Transf., to diminish, lessen, weaken an object; to sweep away, destroy, kill, wear out, consume.A.Prop.:B.dentes intimi escas conficiunt,
grind, Cic. N. D. 2, 54, 134; so Liv. 2, 32, 10; Plin. 11, 37, 61, § 160; cf.cibos,
to digest, Cic. N. D. 2, 55, 137; Plin. 11, 37, 68, § 180 al.:ignes Conficerent vulgo silvas, arbusta cremarent,
Lucr. 1, 905; cf.:conficere, omnia igni, frigore,
id. 1, 536:patrimonium suum (corresp. with dissipare),
Cic. Fl. 36, 90:sapiens si fame ipse conficiatur... vir bonus, ne ipse frigore conficiatur, etc.,
id. Off. 3, 6, 29.—With acc. and inf.:ipse conficior venisse tempus cum possim, etc.,
Cic. Att. 10, 18, 3:nihil est opere et manu factum, quod non conficiat et consumat vetustas,
id. Marcell. 4, 11: quae vetustas est, quae vim divinam conficere possit? id. Div. 2, 57, 117.—In part. perf.: sicut fortis equus... senio confectu' quiescit, impaired, weakened, Enn. ap. Cic. Sen. 5, 14;and so very freq.: confectus senectute,
Cic. Rab. Perd. 7, 21:aetate,
Sall. J. 9, 4; Cat. 68, 119:aevo,
Verg. A. 11, 85:senectā, Ov M. 6, 37: cum corporis morbo tum animi dolore,
Cic. Mur. 40, 86; cf. id. Fin. 1, 12, 41; id. Att. 11, 11, 1:multis gravibusque vulneribus,
Caes. B. G. 2, 25; 3, 5; Sall. J. 60, 7:curā,
Ter. And. 2, 1, 4:dolore,
Cat. 65, 1.—Without abl.:ut fessos confectosque aggrediantur,
exhausted, Liv. 1, 23, 9; cf.:confectus et saucius,
Cic. Cat. 2, 11, 24:artus,
Lucr. 3, 947:ego te hic hac offatim conficiam,
to cut in pieces, Plaut. Truc. 2, 7, 52:Athenienses,
to subdue, Nep. Lys. 1, 1; so,provinciam,
Cic. Inv. 2, 37, 111; Liv. 26, 21, 2; 28, 28, 7; 40, 28, 8; 41, 12, 3; cf. Cic. Imp. Pomp. 10, 28; Liv. 27, 5, 3; 40, 35, 4:duos hostium exercitus,
id. 2, 40, 13:me (sica illa) paene confecit,
killed, Cic. Mil. 14, 37:alterum Curiatium,
Liv. 1, 25, 10; cf.saucium,
id. 42, 16, 1:Caligulam vulneribus triginta,
Suet. Calig. 58:maximam vim serpentium (ibes),
Cic. N. D. 1, 36, 101;so of the killing of animals,
Suet. Claud. 21; id. Dom. 19; Lampr. Com. 13 al.; cf. confector, II.;and in mal. part.,
Suet. Ner. 29 (v. the passage in its connection).—Trop.:III.conficere aliquem verbis,
Plaut. Ps. 1, 5, 49:(captivos) omnibus notis ignominiisque,
Liv. 22, 61, 9:lectio non cruda sed multa iteratione mollita et velut confecta,
Quint. 10, 1, 19:sidus confectum,
its influence has ceased, it has set, Plin. 16, 23, 36, § 87; 18, 25, 57, § 207.—In gen., to prepare, provide, procure, to bring together, = colligo:virginem, Quam amabat, eam confeci sine molestiā,
Ter. Eun. 5, 4, 6 Ruhnk.; so,centurias,
to secure their votes, Q. Cic. Pet. Cons. 5, 18; cf.:suam tribum necessariis suis,
Cic. Planc. 18, 45:hortos mihi,
id. Att. 12, 37, 2:bibliothecam,
id. ib. 1, 7 fin.:exercitum difficili rei publicae tempore,
id. Imp. Pomp. 21, 61:exercitus maximos,
id. Att. 8, 11, 2; cf.:armata milia centum,
Caes. B. G. 2, 4:(serpentum) magnam multitudinem (just before, colligere),
Nep. Hann. 10, 5:erat ei de ratiunculā apud me pauxillulum nummorum, id ut conficerem: confeci,
Ter. Phorm. 1, 1, 4:permagnam pecuniam ex illā re,
Cic. Verr. 2, 1, 52, § 138; cf.:conficiendae pecuniae rationes,
id. Fl. 9, 20.—Hence, confĭcĭ-ens, entis, P. a. (acc. to I.), effecting, causing, producing, efficient (rare, and only in Cic.):causae,
Cic. Part. Or. 26, 93: corporis bonorum conficientia (tha tôn agathôn poiêtika), productive of physical good, id. Fin. 5, 27, 81 Madv.:civitas conficientissima litterarum,
very carefully noting down every thing, id. Fl. 19, 44. -
11 выработка
1) General subject: elaboration, formulization, framing, make, manufacture, output, outthrow, performance, preparation, production, throughput, weave, working-out3) Naval: forming4) Military: (поверхности трения) galling5) Engineering: capacity, depletion (запасов), development, exhaustion, generation, manufacturing, mine roadway, mining, opening, output (объём продукции), outturn, productive capacity, wear (износ), wear cavity, wear groove, wearing (износ), yield, rendement6) Construction: borrow pit, (подземная) underground, working space underground (тоннеля)7) Law: working out8) Economy: man efficiency, worker efficiency9) Accounting: generation (электроэнергии)10) Architecture: excavation11) Mining: course, entry (горизонтальная), groove (горная), heading, passage, roadway (откаточная), roadway, roadway entry, working12) Diplomatic term: elaboration (плана, проекта)13) Forestry: turnout14) Metallurgy: fretting (поверхности), galling (напр. канала волоки)15) Physiology: elaboration (веществ, необходимых для роста и питания)16) Oil: key seat18) Fishery: formation, mining field19) Business: formulation, productivity, work output20) Drilling: delivery, galling (поверхности трения), wear21) Automation: production capacity22) Makarov: depletion (истощение, исчерпывание запасов), drift (горизонтальная), exhaustion (истощение, исчерпывание запасов), fabric, generation (генерация), manufacture (изготовление), opening (горная), output (объём или кол-во продукции), output (объём или количество продукции), panel, place, production (изготовление), quality (качество продукции), underground, way (горная), wear out of true (износ при вращении), wear-out of true (износ), working-out (плана и т.п.), workmanship (качество продукции), yielding23) Gold mining: entry24) Electrical engineering: yield (напр. электроэнергии) -
12 Zeit
Zeit f GEN time • in der Zeit von GEN over the period of • innerhalb der vorgeschriebenen Zeit GEN within the prescribed time • mit der Zeit gehen GEN be abreast of the times • seit langer Zeit GEN long-standing • um diese Zeit nächste Woche GEN this time next week (nächste Woche gleiche Zeit) • vor der Zeit GEN with time to spare • zu allen Zeiten GEN at all times • zu dieser Zeit im letzten Jahr GEN this time last year* * *f < Geschäft> time ■ in der Zeit von < Geschäft> over the period of ■ mit der Zeit gehen < Geschäft> be abreast of the times ■ seit langer Zeit < Geschäft> long-standing ■ um diese Zeit nächste Woche < Geschäft> nächste Woche gleiche Zeit this time next week ■ vor der Zeit < Geschäft> with time to spare ■ zu allen Zeiten < Geschäft> at all times ■ zu dieser Zeit im letzten Jahr < Geschäft> this time last year* * *Zeit
(Frist) term, (Stadium) stage, phase, (Stunden) hours, (Zeitraum) period, space of time, spell;
• auf Zeit forward, on term (credit), for time;
• auf unbegrenzte Zeit in perpetuity;
• für eine bestimmte Zeit for a fixed (definite) period, for a stated term;
• in absehbarer Zeit within reasonable time;
• in haushaltsknappen Zeiten in tight budget times;
• in der vorgeschriebenen Zeit within the required time;
• zu jeder beliebigen Zeit at any time;
• zu einer ungünstigen Zeit in an evil hour;
• zur festgesetzten Zeit at the fixed time;
• zur rechten Zeit in due course (time), in season, timely;
• zur verabredeten Zeit at the appointed time;
• nicht ausgenutzte Zeit dead time;
• für Botengänge benötigte Zeit run-around time;
• bestimmte Zeit designated time;
• betriebsbereite Zeit (Verfahrensforschung) readiness time;
• dienstfreie Zeit leisure time;
• fahrplanmäßige Zeit scheduled time (US);
• flaue Zeit slack (dull) time, dullness, flatness (Br.);
• freie (frei verfügbare) Zeit free (leisure, spare) time, off-time, free moment;
• geschäftslose Zeit dead season, dead time of the year, slackness of the market;
• mitteleuropäische (MEZ) Zeit Central European Time;
• osteuropäische Zeit (OEZ) Eastern European Time;
• ruhegehaltsfähige Zeit pensionable period;
• schlechte Zeiten hard (slack) times, blue period;
• sendefreie (sendestille) Zeiten non-broadcasting hours;
• spannungsgeladene Zeit tense period;
• standgeldfreie Zeit free allowance time;
• stille (tote) Zeit dull time, off-season, (Bekleidungsindustrie) pinocle season (sl.), (Lohnausfall) dead time;
• tilgungsfreie Zeit (Anleihe) redemption-free period, (Kredit) grace period;
• unbewohnte Zeit void period;
• unproduktive Zeit non-productive time;
• üppige Zeiten flush times;
• vertraglich vereinbarte Zeit time as provided in the contract;
• frei verfügbare Zeit leisure time;
• verkehrsschwache Zeiten slack hours (period), off-peak hours;
• verkehrsstarke Zeit busy (peak) period, rush (heavy, US) hours;
• verlorene Zeit (Produktionsausfall) idle time;
• Zeit außergewöhnlichen Aufstiegs (Aufschwungs) boom-and-bust (US coll.);
• Zeiten geringster Belastung off-peak hours;
• Zeiten größter Belastung peak hours;
• Zeiten wirtschaftlicher Blüte prolonged boom, boom[ing] years;
• Zeit nach Börsenschluss afterhours;
• Zeiten konjunkturellen Rückgangs recession years;
• Zeit raubend time-consuming;
• Zeit sparend timesaving;
• verlorene Zeit aufholen to make up for lost time;
• zur fahrplanmäßigen Zeit eintreffen to arrive at the scheduled time (US);
• glänzenden Zeiten entgegensehen to be in for a period of prosperity;
• zur vorgegebenen Zeit eröffnen to open on schedule;
• Zeit und Ort für die nächste Sitzung festlegen to arrange time and place for the next meeting;
• Zeit feststellen (Arbeitswissenschaft) to time;
• auf Zeit kaufen to buy on credit (account), (Terminkauf) to buy forward (for future delivery, US);
• über seine Zeit verfügen können to dispose of one’s time;
• Zeit sparen to be economical of time;
• festgesetzte Zeit überschreiten to overrun the time stipulated;
• schlechte Zeiten gut überstehen to ride out bad times, to weather a storm;
• auf Zeit verkaufen (Terminverkauf) to sell forward (for future delivery, US);
• auf unbestimmte Zeit verschieben to defer sine die;
• sich auf unbestimmte Zeit vertagen to adjourn sine die;
• seine Schulden in der vereinbarten Zeit zurückzahlen to discharge one’s liabilities within the agreed period;
• Zeitabhängigkeit der Nachfrage- und Angebotselastizität time and elasticity;
• Zeitablauf lapse (passage, efflux) of time, elapsed time, (Fristablauf) expiration of time;
• Zeitabschnitt distance (segment) of time, period, spell;
• Zeitabsprachen für Zahlungen datings (US);
• in regelmäßigen Zeitabständen at regular time intervals;
• digitales Zeitalter digital age (era);
• konsumfreudiges Zeitalter consumer-orient[at]ed age;
• Zeitalter der Industriekonzerne trust-stage;
• Zeitangabe date;
• ohne Zeitangabe undated;
• mit Werbung verbundene Zeitansage time signal;
• Zeitarbeit job leasing. -
13 размещение размещени·е
1) воен. deployment, location, placing, stationing; (отраслей промышленности) distributionзапрещение размещения ядерного оружия в космосе, на дне морей и океанов — ban on the stationing / deployment of nuclear weapons in outer space, on the seabed and on the ocean floor
бороться против размещения иностранных войск на территориях других стран — to fight against the stationing of foreign troops on the territory of other countries
размещение на территории страны новых видов ракетно-ядерного оружия — stationing / deployment of new types of nuclear missile weapons on the country's territory
размещение ракет — stationing / deployment of missiles
2) эк. placing, distribution, floatation; (ценных бумаг) placementRussian-english dctionary of diplomacy > размещение размещени·е
-
14 расходы расход·ы
эк.expenditure, expenses, costsисчислять расходы — to estimate / to calculate expenses
оплачивать расходы — to meet the costs / expenses
повлечь (большие) расходы — to entact / to entail (great) expenses
все расходы покрыты ("всё включено") — all expenses paid
санкционировать / утвердить расходы — to authorize expenses / spending
сократить расходы — to cut back / to curtail / to reduce expenditures / spending
увеличивать расходы — to increase / to pile up exenditure / spending
административно-управленческие расходы — expenditure on adminisration and management, administrative and management costs / expenditure
военные расходы — defence / military spending / expenditure
уровень военных расходов — level of military expenditure / spending
государственные расходы на социальные нужды — government expenditure(s) for welfare and social benefits
резко сократить государственные расходы на социальные нужды — to slash government expenditure(s) on social needs
государственные расходы, финансируемые за счет займов — government loan expenditure(s)
дорожные / путевые расходы — travelling / travel expenses
канцелярские расходы — office outlay / expenditure
накладные расходы — overhead charges / costs / expenses
непроизводительные расходы — unproductive / nonproductive expenditure(s)
текущие расходы — current expenditure(s), operating costs / expenses, recurrent / recurring costs
чрезвычайные расходы — extraordinary expenditure / expenses
расходы на вооружение — expenditure on armaments, arms expenditure
сокращение / уменьшение расходов — cutback of spending, curtailment of expenses, reduction of outlays
-
15 сотрудничество сотрудничеств·о
1) cooperation, collaborationосуществлять сотрудничество на основе равенства и взаимной выгоды — to cooperate on the basis of equality and mutual benefit
взаимовыгодное сотрудничество — mutually advantageous / beneficial cooperation
международное научно-техническое сотрудничество — international cooperation in (the fields of) science and technology, international scientific and technological cooperation
международное сотрудничество на неправительственном уровне — international cooperation at the nongovernmental level
международное сотрудничество на правительственном уровне — international cooperation at the governmental level
мирное сотрудничество по освоению ресурсов Арктики — peaceful cooperation in developing resources of the Arctic
плодотворное сотрудничество — fruitful / effective / productive cooperation
равноправное сотрудничество — cooperation on the basis of equality, equitable cooperation
сотрудничество в борьбе против незаконного международного оборота наркотиков — cooperation in combatting international narcotics trafficking
сотрудничество в деле охраны окружающей среды — cooperation in the field of environmental protection, environmental cooperation
сотрудничество в области мирного исследования космоса — cooperation in the field of peaceful space exploration
2) (работа где-л.) work; (в газете) contributing, contributionRussian-english dctionary of diplomacy > сотрудничество сотрудничеств·о
-
16 техника техник·а
1) (область человеческой деятельности) engineering, technology, industrial artsсложная / совершенная техника — sophisticated technology
уровень развития техники — level of technology / engineering
2) (оборудование) equipment, machinery, plantбоевая техника — combat / fighting equipment, weaponry
вычислительная / компьютерная техника — computing machinery, computers, computer technology
передовая техника — modern / up-to-date machinery
3) (приёмы исполнения) technique(s)техника безопасности — safety engineering, accident prevention, labour safety standards, industrial safety rules
-
17 производственное оборудование
1. capital equipment2. productive equipmentРусско-английский большой базовый словарь > производственное оборудование
-
18 дневная норма
1. daily work quota2. daily quotaБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > дневная норма
См. также в других словарях:
Space debris — populations seen from outside geosynchronous orbit (GEO). Note the two primary debris fields, the ring of objects in GEO, and the cloud of objects in low earth orbit (LEO) … Wikipedia
Space solar power — Space based solar power (SBSP or SSP) is the conversion of solar energy into power, usable either in space or on earth, from a location in space, usually geosynchronous orbit (GSO). Photovoltaics (PV) would generally be utilized for energy… … Wikipedia
Space Race — For a discussion of all spaceflight programs to date, see History of spaceflight. For a list of key events, see Timeline of space exploration. For other uses of the term, see Space Race (disambiguation). A replica of Sputnik 1, the world s… … Wikipedia
Space-based solar power — Left: Part of the solar energy is lost on its way through the atmosphere by the effects of reflection and absorption. Right: Space based solar power systems convert sunlight to microwaves outside the atmosphere, avoiding these losses, and the… … Wikipedia
Space colony (Gundam) — In the fictional Gundam anime metaseries, space colonies play a pivotal role in ever changing stories. Below is an explanation of the colonies in each of the Gundam timelines. Contents 1 Universal Century 2 Future Century 3 After Colony … Wikipedia
space + architecture — by Graham Livesey From Deleuze and Guattari s extended discussion of smooth and striated space in A Thousand Plateaus, one would typically determine that architecture is highly striated: rectilinear, measured, controlled, centered, extensive … The Deleuze dictionary
space + architecture — by Graham Livesey From Deleuze and Guattari s extended discussion of smooth and striated space in A Thousand Plateaus, one would typically determine that architecture is highly striated: rectilinear, measured, controlled, centered, extensive … The Deleuze dictionary
Space Solar Power Exploratory Research and Technology program — The Space Solar Power Exploratory Research and Technology program (SERT) program conducted by NASA, was initiated by John Mankins and lead by Joe Howell in March 1999 for the following purpose:* Perform design studies of selected flight… … Wikipedia
Criticism of the Space Shuttle program — stems from claims that NASA s Shuttle program has failed to achieve its promised cost and utility goals, as well as design, cost, management, and safety issues.[1] More specifically, it has failed in the goal of reducing the cost of space access … Wikipedia
Continuous productive urban landscape — (CPUL) is an urban design concept integrating food growing into the design of cities through joining together existing open space and disused sites into a linear landscape that connects to the countryside. The term was first used by Bohn Viljoen… … Wikipedia
Hubble Space Telescope — Infobox Space telescope name = Hubble Space Telescope (HST) caption = The Hubble Space Telescope as seen from Space Shuttle Discovery during its second servicing mission (STS 82) organization = NASAESASTScI alt names = nssdc id =… … Wikipedia