Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

process+characteristic

  • 1 характеристика процесса

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > характеристика процесса

  • 2 характеристика процесса

    1) Mechanics: process quality

    Универсальный русско-английский словарь > характеристика процесса

  • 3 рабочая характеристика

    1) General subject: performance, operating character, (оборудования) performance data
    3) Engineering: performance curve, performance value, running quality (машины), working
    4) Construction: operating capability
    5) Mathematics: OC (operating characteristic)
    6) Metallurgy: operation factor
    8) Electronics: performance capability
    11) Metrology: parameter performance
    12) Mechanics: performance capabilities
    13) Household appliances: working characteristic
    14) Sakhalin energy glossary: duty (process unit)

    Универсальный русско-английский словарь > рабочая характеристика

  • 4 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

  • 5 entwickeln

    I v/t
    1. (fördern, vorwärtsbringen) develop ( aus from; zu into); (jemanden) auch bring on; (Appetit) build up, develop
    2. (hervorbringen, entfalten, zeigen) (Wärme etc.) generate, produce; (Dampf, Geruch) give off, emit, produce; (Initiative, Tatkraft, Talent, Phantasie etc.) display, show; (Geschmack) auch acquire ( für for)
    3. (erfinden, konstruieren) develop; (Theorie, Verfahren etc.) auch evolve
    4. (darlegen) explain (in detail), give a detailed account of
    5. FOT. develop
    II v/refl
    1. (allmählich entstehen, sich herausbilden) develop, evolve, grow ( aus from; zu into); Gase etc.: form, be given off, be generated; (Gestalt annehmen) form, take shape; aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling the caterpillar develops into a butterfly; daraus entwickelte sich eine Krise it became ( oder turned into) a crisis, a crisis ensued, it gave rise to a crisis
    2. (Reife erlangen) develop, mature, reach ( oder come to) maturity
    3. (vorankommen) (make) progress, advance, come on umg.; sich gut entwickeln be shaping up (well), be coming on (well) umg., be making good ( oder steady) progress
    * * *
    to work out; to develop; to educe; to generate; to evolve;
    sich entwickeln
    to evolve; to develop
    * * *
    ent|wị|ckeln [ɛnt'vɪkln] ptp entwi\#ckelt
    1. vt
    to develop (AUCH PHOT); (PHOT) esp Diapositive to process; Methode, Verfahren to develop, to evolve; (MATH ) Formel to expand, to develop; (CHEM) Gas etc to produce, to generate; Mut, Energie to show, to display

    jdm etw entwickelnto set out or expound sth to sb

    2. vr
    to develop ( zu into); (CHEM Gase etc) to be produced or generated

    das Projekt/der neue Angestellte entwickelt sich gut — the project/the new employee is coming along or shaping up nicely

    * * *
    1) (to progress: How are things coming along?) come along
    2) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) develop
    3) ((of animals, birds etc) to develop eg horns, produce eg feathers: The young birds are sprouting their first feathers.) sprout
    * * *
    ent·wi·ckeln *
    I. vt
    etw \entwickeln
    1. (erfinden) to develop sth
    2. (entwerfen) to develop sth
    einen Plan \entwickeln to develop [or devise] a plan
    3. FOTO
    einen Film \entwickeln to develop a film
    4. CHEM (entstehen lassen) to produce sth
    II. vr
    1. (zur Entfaltung kommen)
    sich akk [zu etw dat] \entwickeln to develop [into sth]
    Ihre Tochter hat sich zu einer bemerkenswerten jungen Dame entwickelt your daughter has turned out to be a remarkable young lady
    2. (pej fam: sich entpuppen)
    sich akk \entwickeln to turn out [or show [oneself]] to be
    sich akk [irgendwie] \entwickeln to progress [or evolve] [in a certain manner]
    na, wie entwickelt sich euer Projekt? well, how is your project coming along?
    4. POL (zivilisatorisch fortschreiten)
    sich akk [zu etw dat] \entwickeln to develop [into sth]
    sich akk \entwickeln to be produced
    * * *
    1.
    reflexives Verb develop ( aus from, zu into)
    2.
    1) (auch Fot.) develop
    2) (hervorbringen) give off, produce <vapour, smell>; show, display <ability, characteristic>; elaborate <theory, ideas>
    * * *
    A. v/t
    1. (fördern, vorwärtsbringen) develop (
    aus from;
    zu into); (jemanden) auch bring on; (Appetit) build up, develop
    2. (hervorbringen, entfalten, zeigen) (Wärme etc) generate, produce; (Dampf, Geruch) give off, emit, produce; (Initiative, Tatkraft, Talent, Fantasie etc) display, show; (Geschmack) auch acquire (
    für for)
    3. (erfinden, konstruieren) develop; (Theorie, Verfahren etc) auch evolve
    4. (darlegen) explain (in detail), give a detailed account of
    5. FOTO develop
    B. v/r
    1. (allmählich entstehen, sich herausbilden) develop, evolve, grow (
    aus from;
    zu into); Gase etc: form, be given off, be generated; (Gestalt annehmen) form, take shape;
    aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling the caterpillar develops into a butterfly;
    daraus entwickelte sich eine Krise it became ( oder turned into) a crisis, a crisis ensued, it gave rise to a crisis
    2. (Reife erlangen) develop, mature, reach ( oder come to) maturity
    3. (vorankommen) (make) progress, advance, come on umg;
    sich gut entwickeln be shaping up (well), be coming on (well) umg, be making good ( oder steady) progress
    * * *
    1.
    reflexives Verb develop ( aus from, zu into)
    2.
    1) (auch Fot.) develop
    2) (hervorbringen) give off, produce <vapour, smell>; show, display <ability, characteristic>; elaborate <theory, ideas>
    * * *
    v.
    to develop v.
    to device v.
    to educe v.
    to evolve v.
    to generate v.
    to process v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entwickeln

  • 6 determinismo

    m.
    determinism.
    * * *
    1 determinism
    * * *
    * * *
    masculino determinism
    * * *
    Ex. Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.
    * * *
    masculino determinism
    * * *

    Ex: Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.

    * * *
    determinism
    * * *
    determinism

    Spanish-English dictionary > determinismo

  • 7 verificabilidad

    f.
    verifiability, confirmability.
    * * *
    * * *
    Ex. Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.
    * * *

    Ex: Such facilities to manipulate data may be expected to imbue the process of IR with a measure of that determinism or verifiability which is a characteristic of data base management systems.

    Spanish-English dictionary > verificabilidad

  • 8 раствор

    aperture, (для очистки, травления, нанесения покрытия и т. п.) bath, bite, dash, jaw opening, ( валков) opening метал., liquor, solution, (напр. губок тисков) span, temper
    * * *
    раство́р м.
    1. (однородная смесь с равномерным распределением одного вещества в среде другого) solution
    в раство́ре — in solution
    выпада́ть из раство́ра — precipitate from a solution
    истоща́ть раство́р — exhaust [deplete] a solution
    образо́вывать раство́р — form a solution
    осажда́ть из раство́ра — precipitate from a solution
    освежа́ть раство́р — replenish a solution

    (пере)насыщать раство́р — (super)saturate a solution
    переходи́ть в раство́р — pass into solution
    (прису́тствовать) в каком-л. или конкре́тном раство́ре — in a solution or in the solution
    разбавля́ть раство́р — dilute a solution
    сгуща́ть раство́р — thicken a solution
    2. (расстояние между точками, элементами устройства и т. п.) opening, spread
    раство́р ано́дно-се́точной характери́стики — plate-grid characteristic spread
    раство́р анте́нны — aperture of an antenna
    бе́дный раство́р — weak solution
    бурово́й раство́р — drilling fluid, drilling mud
    бу́ферный раство́р — buffer solution
    раство́р валко́в — прок. roll clearance; ( слябинга) roll spread
    регули́ровать [устана́вливать] раство́р валко́в — adjust the rolls for clearance, set the rolls to the (desired) clearance
    ва́рочный раство́р цел.-бум.cooking liquor
    вири́рующий раство́р кфт.toning solution
    во́дный раство́р — aqueous solution
    газообра́зный раство́р — gaseous solution
    грамм-молекуля́рный раство́р — gram-molecular solution
    граммэквивале́нтный раство́р — gram-equivalent solution
    раство́р гу́бок маш.jaw opening
    раство́р две́ри — doorway
    раство́р для амальгами́рования — quickening liquid
    раство́р для смы́вки кож.sig
    доэвтекти́ческий раство́р — hypoeutectic solution
    дубя́щий раство́р — tanning solution
    жи́дкий раство́р — liquid solution
    замора́живающий раство́р — freezing solution
    заэвтекти́ческий раство́р — hypereutectic solution
    идеа́льный раство́р — ideal solution
    и́стинный раство́р — true solution
    колло́идный раство́р — colloidal solution
    раство́р конта́ктов эл.contact gap
    раство́р ко́нуса — opening of a cone
    кре́пкий раство́р — strong solution
    ма́точный раство́р — mother liquor
    моля́рный раство́р — molar solution
    мы́льный раство́р ( пенный) — suds
    нача́льный раство́р хим. — feed (liquor), process feed, process material
    незамерза́ющий раство́р — non-freezing solution
    ненасы́щенный раство́р — non-saturated solution
    низкозамерза́ющий раство́р — antifreezing solution
    обраща́ющий раство́р кфт.reversing bath
    освежа́ющий раство́р кфт.replenisher
    остана́вливающий раство́р кфт.stop bath
    отбе́ливающий раство́р — bleaching liquor
    отрабо́танный раство́р — spent solution
    пенообразу́ющий раство́р — foam solution
    раство́р по́сле извлече́ния це́нного проду́кта (напр. золота) — barren liquor
    раство́р, поступа́ющий на перерабо́тку (выпаривание, перегонку и т. п.) — feed, feed [process] liquor, process material
    пропи́точный раство́р — impregnating solution
    пропи́тывающий раство́р ( противогнилостный) — preservative fluid
    равнове́сный раство́р — equilibrium solution
    раство́р ру́пора радиоflare of a horn
    сла́бый раство́р — weak solution
    солево́й раство́р — salt solution
    спиртово́й раство́р — alcoholic solution
    строи́тельный раство́р — mortar
    ста́вить бло́ки на строи́тельном раство́ре — bed blocks on a mortar
    строи́тельный раство́р схва́тывается … — the mortar sets
    строи́тельный, гидравли́ческий раство́р — hydraulic mortar
    строи́тельный, гидроизоляцио́нный раство́р — waterproof mortar
    строи́тельный, глиноцеме́нтный раство́р — clay-cement mortar
    строи́тельный, жё́сткий раство́р — stiff mortar
    строи́тельный, жи́дкий раство́р — grout(ing)
    строи́тельный, жи́рный раство́р — rich mortar
    строи́тельный, зали́вочный раство́р — filling grout, grout filler
    строи́тельный, известко́вый раство́р — lime mortar
    строи́тельный, кла́дочный раство́р — masonry mortar
    строи́тельный, огнеупо́рный раство́р — fire clay [refractory] mortar
    строи́тельный, то́щий раство́р — lean mortar
    тампона́жный раство́р горн.grouting mortar
    твё́рдый раство́р — solid solution
    твё́рдый раство́р внедре́ния — interstitial solid solution
    твё́рдый раство́р замеще́ния — substitution solid solution, solid solution by substitution
    титру́емый раство́р — titrate
    титру́ющий раство́р — titration solution, titrant
    тони́рующий раство́р кфт.toner
    трави́льный раство́р метал.pickling solution
    тра́вящий раство́р полигр.etching solution
    упа́ренный раство́р ( после завершающей стадии переработки) хим.the product
    упа́риваемый раство́р хим.(process) liquor
    физиологи́ческий раство́р — physiological solution
    штукату́рный раство́р — ( для внутренних поверхностей) plaster; ( для наружных поверхностей) stucco
    щелочно́й раство́р — alkaline solution, alkaline liquor
    эвтекти́ческий раство́р — eutectic solution
    эквивале́нтный раство́р — equivalent solution
    эквимолекуля́рный раство́р — equimolecular solution
    раство́р электроли́та — electrolytic solution
    этало́нный раство́р — standard solution

    Русско-английский политехнический словарь > раствор

  • 9 характерный для

    The high spectral purity characteristic of laser light permits reduction of...

    The wet, salty soil common to the western states...

    The difficulty innate to all concepts of chemical regulation...

    This form of distortion is an inherent feature of all amplifiers.

    This is one of the difficulties accompanying the development of high-energy solid propellants.

    Characteristic of a fluidized process is the large pressure drop of...

    There are some dozens of lipids, each with this distinctive chemical pattern.

    The disadvantage inherent in these systems...

    Accidents peculiar to an explosives plant occur...

    Materials peculiar to this type of machine are used as...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > характерный для

  • 10 corrección

    f.
    1 correction, editing, adjustment, amendment.
    2 correctness, refinement, good manners, correction.
    3 admonition, chastisement, punishment, correction.
    4 patch.
    * * *
    1 (rectificación) correction
    2 (educación) courtesy, correctness, politeness, good manners plural
    3 (reprensión) rebuke
    4 (en impresión) proofreading
    \
    corrección de pruebas proofreading
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=arreglo) correction

    corrección de pruebas — (Tip) proofreading

    corrección por líneas — (Inform) line editing

    2) (=censura) rebuke, reprimand; (=castigo) punishment
    3) (=perfección) correctness
    4) (=cortesía) courtesy, good manners
    * * *
    1)
    b) ( honestidad) correctness
    c) ( propiedad)
    2)
    a) ( de exámenes) correction
    b) (enmienda, rectificación) correction
    * * *
    = amending, amendment, correction, correctness, emendation, correctiveness, propriety, rectification.
    Ex. Store permits the processing of the information that it contains, but, after processing, the data in the store differs from the initial content (for example, in the editing and amending of catalogue records).
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Almost all papers, notes, reviews, corrections and correspondence published in many scientific and other journals contain citations to associated works.
    Ex. Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.
    Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
    Ex. Dissatisfaction is being expressed with the public library's feminised world of propriety and respectability.
    Ex. The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.
    ----
    * corrección automática = machine-editing.
    * corrección de pruebas = proofreading, proof correction.
    * correcciones de autor = author's corrections.
    * corrección formal = elements of due process, due process, procedural justice.
    * corrección ortográfica = spell checking.
    * corrección política = political correctness.
    * departamento de corrección de menores = department of corrections.
    * función de corrección = editing function.
    * programa de corrección ortográfica = spelling correction program.
    * * *
    1)
    b) ( honestidad) correctness
    c) ( propiedad)
    2)
    a) ( de exámenes) correction
    b) (enmienda, rectificación) correction
    * * *
    = amending, amendment, correction, correctness, emendation, correctiveness, propriety, rectification.

    Ex: Store permits the processing of the information that it contains, but, after processing, the data in the store differs from the initial content (for example, in the editing and amending of catalogue records).

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex: Almost all papers, notes, reviews, corrections and correspondence published in many scientific and other journals contain citations to associated works.
    Ex: Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.
    Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.
    Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
    Ex: Dissatisfaction is being expressed with the public library's feminised world of propriety and respectability.
    Ex: The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.
    * corrección automática = machine-editing.
    * corrección de pruebas = proofreading, proof correction.
    * correcciones de autor = author's corrections.
    * corrección formal = elements of due process, due process, procedural justice.
    * corrección ortográfica = spell checking.
    * corrección política = political correctness.
    * departamento de corrección de menores = department of corrections.
    * función de corrección = editing function.
    * programa de corrección ortográfica = spelling correction program.

    * * *
    A
    1
    (buenos modales): es un hombre de una gran corrección he is very well-mannered o correct
    siempre viste con corrección she always dresses very correctly o properly
    se comportó con la corrección que lo caracteriza he behaved with characteristic good manners o correctness o decorum
    2 (honestidad) correctness
    3
    (propiedad): habla los dos idiomas con corrección he speaks both languages accurately o well o correctly
    Compuesto:
    political correctness
    B
    1 (de exámenes) correction
    2 (enmienda, rectificación) correction
    Compuestos:
    proofreading
    spell-checking
    C ( Fin) tb
    Compuesto:
    downward correction
    * * *

     

    corrección sustantivo femenino
    1

    es un hombre de una gran corrección he is very well-mannered o correct;

    vestir con corrección to dress correctly o properly

    c) ( propiedad):

    habla el francés con corrección he speaks French well o correctly

    2 (de exámenes, errores) correction;

    corrección sustantivo femenino
    1 (rectificación) correction
    2 (urbanidad) courtesy, politeness
    ' corrección' also found in these entries:
    Spanish:
    formalidad
    - revisar
    - proceder
    - propiedad
    English:
    correction
    - amendment
    * * *
    1. [de error] correction;
    [de examen] marking; [de texto] revision Informát corrección de color colour correction;
    2. [cambio, enmienda] correction;
    el texto sólo tenía tres correcciones the text only had three corrections
    3. [perfección] correctness
    4. [de comportamiento] courtesy;
    se comportó distantemente con nosotros pero con mucha corrección he was distant but very correct in the way he behaved towards us
    corrección política political correctness
    5. [reprimenda] reprimand
    * * *
    f
    1 de error, test etc correction
    2 en el trato correctness
    * * *
    1) : correction
    2) : correctness, propriety
    3) : rebuke, reprimand
    4)
    corrección de pruebas : proofreading
    * * *
    corrección n correction

    Spanish-English dictionary > corrección

  • 11 Mitscherlich, Alexander

    SUBJECT AREA: Paper and printing
    [br]
    b. 28 May 1836 Berlin, Germany
    d. 31 May 1918 Oberstdorf, Germany
    [br]
    German inventor of sulphite wood pulp for papermaking.
    [br]
    Mitscherlich had an impeccable scientific background; his father was the celebrated chemist Eilhardt Mitscherlich, discoverer of the law of isomorphism, and his godfather was Alexander von Humboldt. At first his progress at school failed to live up to this auspicious beginning and his father would only sanction higher studies if he first qualified as a teacher so as to assure a means of livelihood. Alexander rose to the occasion and went on to gain his doctorate at the age of 25 in the field of mineralogical chemistry. He worked for a few years as Assistant to the distinguished chemists Wöhler in Göttingen and Wurtz in Paris. On his father's death in 1863, he succeeded him as teacher of chemistry in the University of Berlin. In 1868 he accepted a post in the newly established Forest Academy in Hannoversch-Munden, teaching chemistry, physics and geology. The post offered little financial advantage, but it left him more time for research. It was there that he invented the process for producing sulphite wood pulp.
    The paper industry was seeking new raw materials. Since the 1840s pulp had been produced mechanically from wood, but it was unsuitable for making fine papers. From the mid-1860s several chemists began tackling the problem of separating the cellulose fibres from the other constituents of wood by chemical means. The American Benjamin C.Tilghman was granted patents in several countries for the treatment of wood with acid or bisulphite. Carl Daniel Ekman in Sweden and Karl Kellner in Austria also made sulphite pulp, but the credit for devising the process that came into general use belongs to Mitscherlich. His brother Oskar came to him at the Academy with plans for producing pulp by the action of soda, but the results were inferior, so Mitscherlich substituted calcium bisulphite and in the laboratory obtained good results. To extend this to a large-scale process, he was forced to set up his own mill, where he devised the characteristic towers for making the calcium bisulphite, in which water trickling down through packed lime met a rising current of sulphur dioxide. He was granted a patent in Luxembourg in 1874 and a German one four years later. The sulphite process did not make him rich, for there was considerable opposition to it; government objected to the smell of sulphur dioxide, forestry authorities were anxious about the inroads that might be made into the forests and his patents were contested. In 1883, with the support of an inheritance from his mother, Mitscherlich resigned his post at the Academy to devote more time to promoting his invention. In 1897 he at last succeeded in settling the patent disputes and achieving recognition as the inventor of sulphite pulp. Without this raw material, the paper industry could never have satisfied the insatiable appetite of the newspaper presses.
    [br]
    Further Reading
    H.Voorn "Alexander Mitscherlich, inventor of sulphite wood pulp", Paper Maker 23(1): 41–4.
    LRD

    Biographical history of technology > Mitscherlich, Alexander

  • 12 уравнение

    equation, formula
    * * *
    уравне́ние с.
    equation
    уравне́ние ви́да … — an equation of the form …
    входи́ть в уравне́ние — appear in the equation, enter into the equation
    выводи́ть уравне́ние — derive an equation
    запи́сывать уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — write an equation to solve for, e. g., the highest derivative
    уравне́ние име́ет еди́нственное реше́ние — the equation has a unique solution
    опро́бовать уравне́ние по о́пытным да́нным — check [test] an equation against experimental data
    уравне́ние относи́тельно, напр. х — an equation in, e. g., x
    по уравне́нию — according to the equation
    подбира́ть уравне́ние, напр. к гипотети́ческому механи́зму реа́кции — fit an equation, e. g., to a postulated reaction mechanism
    превраща́ть уравне́ние в то́ждество — reduce an equation to an identity
    приводи́ть уравне́ние к сле́дующему ви́ду — reduce an equation to the following form
    уравне́ние, разреши́мое относи́тельно, напр. х — an equation solvable for, e. g., x
    разреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. ста́ршей произво́дной — re-write an equation to solve for, e. g., the highest derivative; re-write an equation with, e. g., the highest derivative (on the left-hand side)
    разреши́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — re-arrange an equation to solve for, e. g., x
    реша́ть уравне́ние относи́тельно, напр. х — solve the equation for, e. g., x
    реша́ть уравне́ния совме́стно — solve equations simultaneously
    реша́ть с по́мощью уравне́ния — solve by equation
    уравне́ние с одни́м неизве́стным — an equation in one unknown
    соотве́тствовать уравне́нию — fit an equation
    составля́ть уравне́ние — formulate [form, set up, write] an equation
    уравне́ние сте́пени n — an equation of degree n [of the nth degree], an nth -degree equation
    транспони́ровать уравне́ния — transpose equations
    удовлетворя́ть уравне́нию — satisfy an equation
    уравне́ние адиаба́ты — adiabatic equation
    алгебраи́ческое уравне́ние — algebraic equation
    уравне́ние бала́нса — balance (equation)
    уравне́ние бари́ческой тенде́нции — tendency equation
    уравне́ние Берну́лли — Bernoulli's theorem
    биквадра́тное уравне́ние — biquadratic, biquadratic [quartic] equation
    уравне́ние Бо́льцмана — Boltzmann equation
    уравне́ние Ван-дер-Ваа́льса — Van der Waals' equation
    веково́е уравне́ние — secular equation
    ве́кторное уравне́ние — vector equation
    уравне́ние в коне́чных ра́зностях — difference equation
    уравне́ние во́дного бала́нса — hydrologic [hydrolicity] equation
    волново́е уравне́ние — wave equation
    уравне́ние в по́лных дифференциа́лах — total [exact differential] equation
    уравне́ние второ́й сте́пени — quadratic [second-degree] equation
    уравне́ние Га́мильтона — canonical equation of motion
    уравне́ние Ги́ббса-Гельмго́льца — equation of maximum work
    уравне́ние горе́ния — combustion equation
    уравне́ние да́льности де́йствия рлк ста́нции, основно́е — (radar) range equation
    уравне́ние движе́ния — equation of motion
    уравне́ние движе́ния жи́дкости — flow equation
    уравне́ние дина́мики — equation of motion, dynamic(al) equation
    диофа́нтово уравне́ние — Diophantine equation
    дифференциа́льное уравне́ние — differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние в по́лных дифференциа́лах — exact (differential) equation
    дифференциа́льное уравне́ние второ́го поря́дка — second-order differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние в ча́стных произво́дных — partial differential equation
    дифференциа́льное, обыкнове́нное уравне́ние — ordinary differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order differential equation
    дифференциа́льное, стохасти́ческое уравне́ние — stochastic differential equation
    дифференциа́льное уравне́ние управле́ния — control differential equation
    дифференциа́льно-ра́зностное уравне́ние — differential-difference equation
    уравне́ние диффу́зии — diffusion equation
    интегра́льное уравне́ние — integral equation
    интегра́льное уравне́ние пе́рвого ро́да — integral equation of the first kind
    интегра́льное уравне́ние Фредхо́льма — Fredholm equation
    интегродифференциа́льное уравне́ние — integro-differential equation
    исхо́дное уравне́ние — input [original] equation
    калибро́вочно-инвариа́нтное уравне́ние — gauge-invariant equation
    канони́ческое уравне́ние — canonical equation
    квадра́тное уравне́ние — quadratic equation
    квадра́тное, непо́лное уравне́ние — pure quadratic (equation), incomplete quadratic (equation)
    квадра́тное, по́лное уравне́ние — affected quadratic (equation), general form of a quadratic equation
    уравне́ние кинети́ческое уравне́ние — rate [kinetic] equation
    уравне́ние Клапейро́на — Clapeyron equation
    уравне́ние коли́чества движе́ния — momentum equation
    коне́чно-дифференци́руемое уравне́ние — finitely differentiable equation
    уравне́ние ко́нтурных то́ков — mesh-current [loop-current] equation
    куби́ческое уравне́ние — cubic equation
    лине́йное уравне́ние — linear equation
    уравне́ние стано́вится лине́йным относи́тельно, напр. вре́мени — the equation becomes linear in, e. g., time
    логарифми́ческое уравне́ние — logarithmic equation
    уравне́ние Ма́ксвелла — Maxwell's equation
    масшта́бное уравне́ние вчт.transformation equation
    материа́льное уравне́ние элк.constitutive relation
    ма́тричное уравне́ние — matrix equation
    маши́нное уравне́ние вчт.machine equation
    уравне́ние n [m2]-го поря́дка — equation of the nth order, nth -order equation
    уравне́ние n [m2]-й сте́пени — nth -degree equation, equation of degree n
    неодноро́дное уравне́ние — inhomogeneous [nonhomogeneous] equation
    неопределё́нное уравне́ние — indeterminate equation
    уравне́ние непреры́вности — continuity equation
    неприводи́мое уравне́ние — irreducible equation
    уравне́ние неразры́вности — continuity equation
    одноро́дное уравне́ние — homogeneous equation
    окисли́тельно-восстанови́тельное уравне́ние — oxidation-reducton equation
    опера́торное уравне́ние — operator equation
    основно́е уравне́ние — basic equation
    уравне́ние параболи́ческого ти́па — parabolic equation
    параметри́ческое уравне́ние — parametric equation
    уравне́ние пе́рвого поря́дка — first-order equation
    уравне́ние пе́рвой сте́пени — simple equation
    уравне́ние переме́нного то́ка — equation for an alternating current
    уравне́ние перено́са — transport [transfer] equation
    уравне́ние пограни́чного сло́я — boundary-layer equation
    уравне́ние по́ля — field equation
    уравне́ние правдоподо́бия — likelihood equation
    уравне́ние преобразова́ния — transformation equation
    прове́рочное уравне́ние ( на чётность) — parity(-check) equation
    уравне́ние прямо́й в отре́зках — intercept form of [for] the equation of a straight line
    уравне́ние прямо́й с угловы́м коэффицие́нтом — slope-intercept form of [for] the equation of a straight line
    уравне́ние Пуассо́на — adiabatic equation
    уравне́ние равнове́сия — equilibrium equation
    уравне́ние радиолока́ции, основно́е — radar equation
    уравне́ние радиолока́ции, основно́е, для свобо́дного простра́нства — free-space radar equation
    уравне́ние разме́рностей — dimensional equation
    ра́зностное уравне́ние — difference equation
    уравне́ние регре́ссии — regression equation
    проверя́ть уравне́ние регре́ссии на адеква́тность по крите́рию Фи́шера — test the adequacy [validity] of the regression equation on the basis of Fisher's variance ratio
    уравне́ние регули́руемого объе́кта автмт. — plant [process] equation
    релятиви́стское уравне́ние — relativistic equation
    уравне́ние свя́зи — constraint equation
    скаля́рное уравне́ние — scalar equation
    скоростно́е уравне́ние — rate [kinetic] equation
    уравне́ние согласова́ния цвето́в — colour match equation
    сопряжё́нное уравне́ние — adjoint equation
    уравне́ние состоя́ния — equation of state, characteristic equation
    уравне́ние состоя́ния идеа́льного га́за — Clapeyron equation
    уравне́ние сохране́ния — conservation equation
    уравне́ние сохране́ния моме́нта коли́чества движе́ния — angular momentum [moment-of-momentum] equation
    уравне́ние сохране́ния эне́ргии — energy equation
    уравне́ние с разделя́ющими(ся) переме́нными — equation with variables separable, separable equation
    уравне́ние сте́пени n — an equation of degree n, an nth -degree equation, an equation of the nth degree
    степенно́е уравне́ние — exponential equation
    стехиометри́ческое уравне́ние — stoichiometric equation
    телегра́фное уравне́ние — telegraphers equation
    те́нзорное уравне́ние — tensor equation
    уравне́ние теплово́го бала́нса — heat balance equation
    уравне́ние теплопрово́дности — heat [heat conduction, heat transfer] equation
    уравне́ние тече́ния — flow equation
    то́чное уравне́ние — exact equation
    уравне́ние траекто́рии — path equation
    трансценде́нтное уравне́ние — transcendental equation
    тригонометри́ческое уравне́ние — trigonometric equation
    уравне́ние узловы́х потенциа́лов эл.nodal-voltage equation
    функциона́льное уравне́ние — functional equation
    характеристи́ческое уравне́ние — characteristic equation
    хими́ческое уравне́ние — chemical equation
    уравне́ние хо́да луче́й опт.ray-tracing equation
    цветово́е уравне́ние — trichromatic equation
    уравне́ние Шре́дингера — Schrцdinger (wave) equation
    уравне́ние Э́йлера для тре́ния кана́та по цили́ндру — capstan equation
    уравне́ние Эйнште́йна для вне́шнего фотоэффе́кта — Einstein photoelectric equation
    эллипти́ческое уравне́ние — elliptic(al) equation
    эмпири́ческое уравне́ние — empirical equation

    Русско-английский политехнический словарь > уравнение

  • 13 характерный для

    Характерный для - characteristic of, representative of, typical of, indicative of; specific to, relevant to, inherent to, peculiar to; unique to (только для)
     The graph has the form characteristic of an S-N curve.
     It is generally assumed that the sample selected is representative of the entire surface.
     These two sets of data show the trend of f decreasing with Re that is typical of flow in smooth ducts.
     However, the unconverged results were highly indicative of the real problem as they indicated early separation.
     The results reported here are undoubtedly specific to the combustion configuration employed.
     In the main, tests have been at 750, 830, 900, and 1000°C temperatures which are relevant to operating conditions in engines in service.
     The absence of oxide inclusions inherent to the low-pressure plasma-coating process has produced an extremely fine uniform distribution of Al, Cr, and Y.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > характерный для

  • 14 tango

    m.
    tango.
    * * *
    1 tango
    * * *
    * * *
    masculino tango
    * * *
    = tango.
    Ex. Like the tango, the e-journal publishing process must blend technical virtuosity with imaginative creativity.
    * * *
    masculino tango
    * * *

    Ex: Like the tango, the e-journal publishing process must blend technical virtuosity with imaginative creativity.

    * * *
    tango
    * * *

    Del verbo tangar: ( conjugate tangar)

    tango es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    tangó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    tango sustantivo masculino
    tango;

    tango sustantivo masculino tango

    ' tango' also found in these entries:
    Spanish:
    marcarse
    - poema
    - bailar
    English:
    tango
    - dance
    * * *
    tango nm
    1. [argentino] tango;
    bailar tango to (dance the) tango
    2. [flamenco] tango flamenco
    TANGO
    Tango music and dance had its origins in the poor quarters of Buenos Aires in the late nineteenth century. It sprang from the interaction between local rhythms, including Afro-Cuban elements, and the European influences brought by immigrants, especially from Spain and Italy. In its early stages, tango was rooted in the working-class life of Buenos Aires, just like “lunfardo”, the linguistic melting pot that is the dialect of tango culture. Tango later gained wider acceptance, especially after it was developed into a ballroom dance in Paris, and it was popularized in songs dealing with the life and loves of the common man, and the ups and downs of city life. The greatest singer of these songs was Carlos Gardel (1890-1935), who also starred in numerous tango-themed films. Astor Piazzolla (1921-92) was one of the most outstanding players of the “bandoneón”, the accordion so characteristic of tango music. Among women singers, Tita Merello (1904-2002) was remarkable for the feisty defiance of her songs. The tango, in its many manifestations, is the living portrait of the River Plate area in general, and of Buenos Aires and its people in particular.
    * * *
    m tango
    * * *
    tango nm
    : tango

    Spanish-English dictionary > tango

  • 15 процесс

    в процессе взлета
    during takeoff
    в процессе полета
    1. in flight
    2. while in flight в процессе руления
    while taxiing
    грубая ошибка в процессе полета
    in flight blunder
    измерение шума в процессе летных испытаний
    flight test noise measurement
    летать по приборам в процессе тренировок
    fly under screen
    обслуживание в процессе стоянки
    standing operation
    обучение в процессе полетов
    flying training
    ожидание в процессе полета
    hold en-route
    приспособление для захвата объектов в процессе полета
    flight pick-up equipment
    проверка в процессе облета
    flyby check
    процесс набора высоты
    ascending
    процесс отбора мощности
    power taking-off
    процесс отбортовки
    beading
    процесс сбора
    collection process
    процесс сваливания
    development of the stall
    процесс сгорания
    combustion process
    разворот в процессе планирования
    gliding turn
    разрешение в процессе полета по маршруту
    en-route clearance
    характеристика процесса горения
    combustion characteristic

    Русско-английский авиационный словарь > процесс

  • 16 важный

    This inertness is the most salient characteristic of the DNA molecule.

    A critical question...

    The spectrophotometer is a key element in the process.

    Whenever dyeing is a paramount requirement...

    An essential (or important) feature of the device is...

    A major application of the high vacuum environment is in the design of vacuum tubes.

    A vital part of the magnetron is the permanent magnet.

    This approach is of significance despite the complexity of...

    * * *
    Важный -- important; significant, considerable; relevant (актуальный); major (главный)
    —менее важные факторы, влияющие на

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > важный

  • 17 важный

    This inertness is the most salient characteristic of the DNA molecule.

    A critical question...

    The spectrophotometer is a key element in the process.

    Whenever dyeing is a paramount requirement...

    An essential (or important) feature of the device is...

    A major application of the high vacuum environment is in the design of vacuum tubes.

    A vital part of the magnetron is the permanent magnet.

    This approach is of significance despite the complexity of...

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > важный

  • 18 получать название

    Hence, axb is not a true vector and therefore is given the title pseudovector.

    Alberite derives (or takes, or gets) its name from the Albert Mines.

    Alkaloids draw their name from a variety of sources.

    A cyanoethyl group on gave the process the name cyanoethylation.

    Apophyllite exfoliates when heated, is losing water, and is named from this characteristic.

    Borite thus received the name Bologna stone.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > получать название

  • 19 тот или иной

    By the application of one or other type of grinding process, it should be possible to complete...

    This excites one or another of the natural modes of vibration.

    The maximum rate of change of a particular characteristic of the orbit...

    In order to remove a specified (or specific) particle to infinity,...

    Molten lava being erupted from one volcano or another solidifies into...

    In some situations one or the other of these agencies predominates, but more usually both operate together.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тот или иной

  • 20 сходимость

    convergence, ( нити с паковки) unwinding characteristic, ( результатов измерений) precision
    * * *
    сходи́мость ж. мат.
    convergence, convergency
    замедля́ть или ускоря́ть сходи́мость проце́сса итера́ции — cause the iteration (process) to converge slowly or quickly
    иссле́довать (ряд) на сходи́мость — test [examine] (a series) for convergence
    сходи́мость в сре́днем — convergence in the mean
    сходи́мость по вероя́тности — convergence in probability
    сходи́мость по ме́ре — convergence in measure
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > сходимость

См. также в других словарях:

  • Process theology — is a school of thought influenced by the metaphysical process philosophy of Alfred North Whitehead (1861–1947) and further developed by Charles Hartshorne (1897–2000). While there are process theologies that are similar, but unrelated to the work …   Wikipedia

  • Process capability index — In process improvement efforts, the process capability index or process capability ratio is a statistical measure of process capability: The ability of a process to produce output within specification limits.[1] The concept of process capability… …   Wikipedia

  • Characteristic function (probability theory) — The characteristic function of a uniform U(–1,1) random variable. This function is real valued because it corresponds to a random variable that is symmetric around the origin; however in general case characteristic functions may be complex valued …   Wikipedia

  • Process — In anatomy, a process is a projection from a structure. The process of the mandible is the part of the lower jaw that projects forward. In a more general sense, a process is a series of actions or events that are part of a system or of a… …   Medical dictionary

  • Characteristic earthquakes — Almost all geology is fractal and scale invariant. That means you should always put in a scale when taking pictures of rock formations. For example, in this picture, you can’t tell if it is 6 m or 6 km across. It’s actually an ASTER satellite… …   Wikipedia

  • Characteristic set — The mathematical concept of a characteristic set was discovered in the late forties by J.F. Ritt. Besides Gröbner basis method, it provides an alternative algorithmic way for solving multivariate polynomial equations or differential equations.In… …   Wikipedia

  • Characteristic based product configurator — A characteristic based product configurator is a product configurator extension which uses a set of discrete variables, called characteristics (or features), to define all the possible product variations. The characteristics There are two… …   Wikipedia

  • Business process — A business process or business method is a collection of related, structured activities or tasks that produce a specific service or product (serve a particular goal) for a particular customer or customers. It often can be visualized with a… …   Wikipedia

  • Wu's method of characteristic set — Wenjun Wu s method is an algorithm for solving multivariate polynomial equations introduced in the late 1970s by the Chinese mathematician Wen Tsun Wu. This method is based on the mathematical concept of characteristic set introduced in the late… …   Wikipedia

  • Euler characteristic — ▪ mathematics       in mathematics, a number, C, that is a topological characteristic of various classes of geometric figures based only on a relationship between the numbers of vertices (V), edges (E), and faces (F) of a geometric figure. This… …   Universalium

  • Coldry Process — is a coal upgrading technology developed in Victoria, Australia by Environmental Clean Technologies Limited[1] to specifically beneficiate low rank brown coal (lignite) and sub bituminous coal by removing natural high moisture content and certain …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»