-
1 دعوى
procès; procédure; litige; chicane; cause; assertion; allégation; alibi; affaire; action -
2 محاكمة
مُحاكَمَةٌ[mu'ħaːkama]n fإِسْتِجْوابٌ في المَحْكَمَةِ m procès◊مُحاكَمَةٌ عَلَنِيَّةٌ — procès public
♦ مُحاكَمَةٌ صُوَرِيَّةٌ procès formel♦ مُحاكَمَةٌ عَسْكَرِيّةٌ procès militaire♦ رَهْنَ المُحاكَمَةِ procès en cours -
3 دعوى
دَعْوى[daʔʼ'waː]n fقَضِيَّةٌ procès m, cas m◊دَعْوى جِنائِيَّةٌ — procès pénal
♦ أقامَ عَليْهِ دَعْوى إشْتَكى Il a déposé une plainte contre lui.♦ مَصاريفُ الدَّعْوى frais judiciaires -
4 استطالة
prolongement; processus; procès; extension; étendue; élongation; dilatation; allongement -
5 تقدم
supériorité; savancer; rabonnir; progression; progresser; progrès; procès; précéder; évolution; évoluer; devancer; devancement; cheminer; avancer; avancement; avance; antécédence; abonnir -
6 سير
zébrer; train; trafic; sangle; router; roulage; propulser; propulsé; progression; procès; mouvoir; manoeuvrer; fonctionnement; expédier; diriger; démarche; cordelière; conduire; cheminement; actionner; acheminer -
7 قضية
thèse; sujette; sujet; question; proposition; procès; litige; fourbi; cause; affaire -
8 أسقط
أَسْقََطَ['ʔasqatʼa]v1) أوقَعَ faire tomber◊أسْقط َ الطابَةَ من يَدِهِ — Il a laissé tomber le ballon.
2) رَمَتِ الجَنينَ avorter◊أسقطت الحاملُ جَنينَها — La femme enceinte a avorté.
3) تنازلَ abandonner, renoncer◊أسْقَطَ حقَّهُ — se désister d'un procès
♦ أُسْقِطَ في يَدِهِ être perplexe, irrésolu -
9 جنائي
جِنائِيٌّ[ʒinaː'ʔijː]مَنْسوبٌ إلى الجِنايَةِ m criminel, pénal◊عَمَلٌ جِنائِيٌّ — un acte criminel
♦ قانونٌ جِنائِيٌّ droit pénal♦ مَحْكَمَةٌ جِنائِيَّةٌ cour d'assises♦ دَعْوى جِنائِيَّةٌ procès pénal -
10 رفع
رَفَعَ[ra'faʔʼa]v1) عَلّى hausser, élever◊رَفَعَ الجِدارَ — Il a élevé le mur.
2) زادَ élever, augmenter◊رَفَعَ الأَسْعارَ — Il a élevé les prix.
3) حَمَلَ brandir, soulever◊رَفَعَ العَلَمَ — Il a brandi le drapeau.
♦ رَفَعَ الجَلْسَةَ clore une séance♦ رَفَعَ الحِصارَ lever le siège♦ رَفَعَ قَضِيَّةً poursuivre en justice, dresser un procès♦ رَفَعَ يَدَيْهِ اسْتَسْلَمَ se rendre, se retirer -
11 سري
I سُرِّيٌّ[sur'ːijː]مَنْسوبٌ إلى السُّرَّةِ m ombilical◊الحَبْلُ السُّرِّي — cordon ombilical
II سِرّيٌّ[sir'ːijː]مَنْسوبٌ إلى السِّرِّ m secret, confidentiel◊إِجْتماعٌ سِرِّيٌّ — réunion clandestine
♦ إِقْتِراعٌ سِرِّيٌّ vote confidentiel♦ بوليسٌ سِرِّيٌّ police secrète♦ جَلْسَةٌ سِرِّيَّةٌ séance privée♦ مُحاكَمَةٌ سِرِّيَّةٌ procès à huis clos -
12 شهد
I شَهْدٌ['ʃahd]n mعَسَلُ النَّحْلِ m mielII شَهِدَ[ʃa'hida]va حَضَرَ assister◊شَهِدَ المُحاكَمَةَ — Il a assisté au procès.
b رأى être témoin de, voir◊شَهِدَ الحادِثَ — Il a été témoin de l'accident.
♦ شَهِدَ عَلَى صِحَّةِ أَقْوالِهِ Il a attesté l'exactitude de ses paroles.♦ شَهِدَ عَلَيْهِ أَدْلى بِشَهادَةٍ témoigner -
13 علني
عَلَنِيٌّ[ʔʼala'nijː]عَكْسُ سِرِّيٍّ m ouvert, public◊جَلْسَةٌ عَلَنِيَّةٌ — séance ouverte
♦ مُحاكَمَةٌ عَلَنِيَّةٌ procès public♦ مَزادٌ عَلَنِيٌّ vente aux enchères -
14 قذف
I قَذْفٌ['qaðf]n m1) رَمْيٌ m lancement◊قَذْفُ القَنابِلِ — lancer des grenades
2) إِطْلاقٌ f projection◊قَذْفُ الصَّواريخِ — lancer des missiles
3) طَعْنٌ f diffamation◊تُهْمَةُ القَذْفِ والتَّشْهيرِ — procès en diffamation
II قَذَفَ[qa'ðafa]v1) رَمَى lancer, jeter◊قَذَفَ الحِجارَةَ — Il a jeté la pierre.
2) أَطْلَقَ lancer, projeter◊قَذَفَ القَذائِفَ — lancer des grenades
3) طَعَنَ injurier◊قَذَفَهُ بالشَّتائِمِ — Il l'a couvert d'injures.
4) إِسْتَفْرَغَ vomir, rejeter◊داخَ وَقَذَفَ — Il a eu un malaise et a vomi.
♦ قَذَفَتْهُ الأَمْواجُ Les vagues l'ont rejeté à terre. -
15 وقائع
وَقائِعُ[wa'qaːʔiʔʼ]n fpl1) أَحْداثٌ m évènements◊وَقائِعُ الحَرْبِ — les événements de la guerre
2) حَقائِقُ m faits◊وَقائِعُ الدَّعْوى القَضائِيَّةِ — les faits du procès juridique
♦ وَقائِعُ الجَلْسَةِ le déroulement de la séance
См. также в других словарях:
proces — Proces, Controuersia, Dica dicae, Lis. Proces criminel, Iudicium capitis. Un proces verbal, Renuntiatio. Un proces où il est question de la liberté ou servage d aucun, Liberalis causa. Proces pour raison de succession, Haereditaria controuersia.… … Thresor de la langue françoyse
procès — [ prɔsɛ ] n. m. • 1324; « marche, développement » 1250; lat. processus, de procedere « aller en avant, s avancer » I ♦ 1 ♦ Vx ou littér. Développement, marche. Mod. Didact. Processus. ♢ (1927) Ling. Contenu sémantique du prédicat; ce que le verbe … Encyclopédie Universelle
proces — PROCÉS, procese, s.n. 1. Acţiune în justiţie făcută pentru soluţionarea unui diferend între două părţi care sunt în litigiu sau pentru constatarea şi sancţionarea călcării legilor statului; acţiune judecătorească; totalitatea actelor,… … Dicționar Român
Proces — Procès Pour les articles homonymes, voir Procès (homonymie). Galilée face au tribunal de l Inquisition (tableau de … Wikipédia en Français
proces — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. processie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przebieg powiązanych przyczynowo, następujących po sobie zmian stanowiących stadia rozwoju, przeobrażania się czegoś;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
proces — pròces m DEFINICIJA 1. a. zakonomjerni slijed stanja, faza, pojava i sl., tok razvitka čega b. ukupnost radnji koje se obavljaju da se dobije određeni rezultat [proizvodni proces; proces prerade] 2. pravn. sudski postupak; parnica [sudski proces] … Hrvatski jezični portal
pròces — m 1. {{001f}}a. {{001f}}zakonomjerni slijed stanja, faza, pojava i sl., tok razvitka čega b. {{001f}}ukupnost radnji koje se obavljaju da se dobije određeni rezultat [proizvodni ∼; ∼ prerade] 2. {{001f}}pravn. sudski postupak; parnica [sudski ∼]… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
proces — proces·sor; … English syllables
PROCÈS — s. m. Instance devant un juge, sur un différend entre deux ou plusieurs parties. Procès civil. Procès criminel. Procès de grande discussion. Procès injuste. Procès douteux, mal fondé. Avoir un procès. Intenter un procès. Être en procès avec… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
procès — (pro sê ; l s se lie : un pro sê z important) s. m. 1° Dans le langage anatomique, il se dit de certains prolongements qui se rattachent à une partie principale (ce qui est un des sens propres du latin processus). Les procès ciliaires.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PROCÈS — n. m. Instance devant un juge. Procès civil. Procès criminel. Procès injuste. Procès douteux, mal fondé. Avoir un procès. Intenter un procès. Faire un procès à quelqu’un. être en procès avec quelqu’un. Instruire un procès. Poursuivre un procès.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)