-
61 alive
{ə'laiv}
1. жив
ALIVE and kicking жив и здрав, здрав и читав
to keep ALIVE поддържам (интерес, надежда и пр.)
2. действуващ, в сила/действие
3. буден, пъргав, бодър
look ALIVE! по-бързо/живо
4. ел. под напрежение
5. гъмжащ, пълен (with), оживен
to be ALIVE with гъмжа от
6. ALIVE to съзнаващ, схващащ
to be ALIVE to the danger съзнавам/виждам опасността
man/sakesALIVE боже господи! човече божи! the proudest/best man ALIVE най-гордият/добрият човек на света
any man ALIVE вески (човек)* * *{ъ'laiv} a predic 1. жив; alive and kicking жив и здрав, здрав и чи* * *оживен; бодър; пъргав; гъмжащ; жив;* * *1. alive and kicking жив и здрав, здрав и читав 2. alive to съзнаващ, схващащ 3. any man alive вески (човек) 4. look alive! по-бързо/живо 5. man/sakesalive боже господи! човече божи! the proudest/best man alive най-гордият/добрият човек на света 6. to be alive to the danger съзнавам/виждам опасността 7. to be alive with гъмжа от 8. to keep alive поддържам (интерес, надежда и пр.) 9. буден, пъргав, бодър 10. гъмжащ, пълен (with), оживен 11. действуващ, в сила/действие 12. ел. под напрежение 13. жив* * *alive[ə´laiv] adj predic 1. жив; \alive and kicking жив и здрав; пълен с живот; здрав и читав; to keep \alive поддържам (огън, интерес); 2. действащ, в сила; to keep a tradition \alive поддържам традиция; 3. буден, бодър, пъргав, енергичен; look \alive! бързай! по-живо! 4. ел. под напрежение; 5. съзнаващ, разбиращ; he is \alive to the problem той разбира проблема; 6. гъмжащ, оживен, кипящ ( with); the sea is \alive with ships морето гъмжи от кораби; • man \alive, sakes \alive! човече Божи! -
62 approach
{ə'proutʃ}
I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до)
to APPROACH perfection близо съм до съвършенството
2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на
he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря
3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача)
II. 1. наближаване, приближаване, доближаване
2. близост, приближение
fair APPROACH to accuracy приблизителна точност
3. достъп, път за някъде
рl воен. подстъпи
easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.)
4. подход, подстъп, начин на постъпване
5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси
to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с
6. прен. път, подготовка (to към, за)
7. голф удар, с който топката се мята към дупка* * *{ъ'proutsh} v 1. доближавам; наближавам; доближавам се (до); (2) n 1. наближаване, приближаване, доближаване; 2. близо* * *приближаване; приближавам; доближавам; достъп; наближаване; наближавам;* * *1. easy/difficult of approach леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 2. fair approach to accuracy приблизителна точност 3. he is rather difficult to approach с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 4. i. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) 5. ii. наближаване, приближаване, доближаване 6. pl воен. подстъпи 7. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси 8. to approach perfection близо съм до съвършенството 9. to make approaches to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 10. близост, приближение 11. голф удар, с който топката се мята към дупка 12. достъп, път за някъде 13. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) 14. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на 15. подход, подстъп, начин на постъпване 16. прен. път, подготовка (to към, за)* * *approach[ə´proutʃ] I. v 1. доближавам, наближавам, приближавам се (до), доближавам се (до); to \approach completion завършвам; 2. обръщам се (към), сондирам, започвам преговори, правя предложение; to \approach s.o. on a subject сондирам (вземам мнението на) някого по даден въпрос; 3. търся начин да се справя с нещо to \approach a problem търся начин за решаване на проблем; II. n 1. наближаване, приближаване, доближаване; they fled at our \approach те избягаха, щом се приближихме; 2. близост; a fair \approach to accuracy приблизителна точност; 3. достъп; път, през който се минава, за да се стигне донякъде; pl воен. подстъп; town \approaches предградия; 4. прен. подход, подстъп, начин на действие, метод; empirical \approach емпиричен метод (подход); pl предложение за преговори, опити за сближаване, аванси; 5. път, подготовка (to към, за); a practical study of living languages is an excellent \approach to philology практическото изучаване на живите езици е сигурен път към филологията; 6. сп. голф удар, с който топката се мята към дупката; 7. спускане; подход (подвеждане) за кацане на самолет; blind \approach подвеждане за кацане по уреди. -
63 approximate
{ə'prɔksimət}
I. a приблизителен
близък (to до), приблизително верен/точен
II. 1. приближавам се, почти съответствувам/се равнявам (to до, на)
2. приближавам се (до), доближавам, достигам до (решение, даден брой и пр.)* * *{ъ'prъksimъt} а приблизителен; близък (to до); приблизителен (2) {ъ'prъksimeit} v 1. приближавам се, почти съответству* * *приближавам; приблизителен;* * *1. i. a приблизителен 2. ii. приближавам се, почти съответствувам/се равнявам (to до, на) 3. близък (to до), приблизително верен/точен 4. приближавам се (до), доближавам, достигам до (решение, даден брой и пр.)* * *approximate[ə´prɔksimit] I. adj приблизителен (to до); близък; приблизително верен (точен); \approximate weight приблизително тегло; an \approximate account of what happened приблизително вярно описание на това, което се случи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv approximately; II.[ə´prɔksi¸meit] v 1. приближавам се, почти съответствам, почти се равнявам (to до, на); the figures \approximate my guess цифрите се приближават до (почти отговарят на) моите очаквания; 2. приближавам (до), доближавам; to \approximate a solution to a problem доближавам се до (близо съм до) разрешение на задача. -
64 bear
{bεə}
I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by
she was born in 1967
a son was born to him роди му се син, но
a son borne by his first wife син, роден от първата му жена
she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям
to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност
to BEAR the costs поемам разноските
2. раждам, нося. давам
to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам
3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам
to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на
to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на
to BEAR false witness давам лъжливи показания
to BEAR someone company правя компания на някого
4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.)
5. издържам, нося, понасям, търпя
I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му
there is no BEARing with him той e нетърпим
the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест
6. питая, храня, тая, запазвам
to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям
to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого
7. refl държа се, нося се
she bore herself with dignity тя се държа достойно
he BEARs himself like a soldier той се държи като войник
8. допускам, търпя
the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни
9. оказвам влияние/натиск
10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се
the ship bore due west корабът държеше курс право на запад
the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно
11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се
the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето
12. подхождам, подобавам
his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея
bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам
to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху
bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се
bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя
grief bore heavily on her скръбта я гнетеше
bear out потвърждавам, подкрепям
bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам
bear upon bear on
bear with търпелив съм към, изтърпявам
II. 1. мечка (Ursus)
2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка
3. недодялан/навъсен/груб човек
4. борсов спекулант
like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен
to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам
III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените
2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)* * *{bЁъ} v (bore {bъ:}; borne, born {bъ:n}); (born се ynomребя(2) n 1. мечка (Ursus); 2. Great/Little B. астр. Голямата/Мал{3} v борс. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените; 2. пр* * *понасям; раждам; допускам; издържам; нося;* * *1. 1 намирам се, разположен съм, лежа, простирам се 2. 1 подхождам, подобавам 3. a son borne by his first wife син, роден от първата му жена 4. a son was born to him роди му се син, но 5. bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам 6. bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се 7. bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя 8. bear out потвърждавам, подкрепям 9. bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам 10. bear upon bear on 11. bear with търпелив съм към, изтърпявам 12. great/little bear астр. Голямата/Малката мечка 13. grief bore heavily on her скръбта я гнетеше 14. he bears himself like a soldier той се държи като войник 15. his words don't bear repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to bear one's age не ми личат годините, младея 16. i can't bear his complacency не мога да понасям самодоволството му 17. i. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by 18. ii. мечка (ursus) 19. iii. спекулирам в очакване да спаднат цените 20. like a bear with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен 21. refl държа се, нося се 22. she bore herself with dignity тя се държа достойно 23. she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям 24. she was born in 1967 25. the accident bears no explanation злополуката не може да се обясни 26. the ice won't bear such weight ледът няма да издържи такава тежест 27. the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 28. the road bears to the right пътят се отклонява надясно 29. the ship bore due west корабът държеше курс право на запад 30. there is no bearing with him той e нетърпим 31. to bear down upon спущам се/връхлетявам върху 32. to bear false witness давам лъжливи показания 33. to bear fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 34. to bear in mind помня, имам предвид, не забравям 35. to bear resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на 36. to bear responsibility отговарям, нося отговорност 37. to bear someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 38. to bear someone company правя компания на някого 39. to bear the costs поемам разноските 40. to bear the traces/signs of нося следите/белезите на 41. to play the bear обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам 42. борсов спекулант 43. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се 44. допускам, търпя 45. издържам, нося, понасям, търпя 46. недодялан/навъсен/груб човек 47. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам 48. оказвам влияние/натиск 49. питая, храня, тая, запазвам 50. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 51. предизвиквам понижение на цената (на акции и пр.) 52. раждам, нося. давам* * *bear[bɛə] v ( bore[bɔ:]; borne, born[bɔ:n]) 1. нося (обикн. прен.); rifle-\bearing soldiers войници, въоръжени с пушки; to \bear the cost поемам разноските; to \bear no resemblance to нямам нищо общо с, не може да се сравнява с; 2. раждам, добивам ( дете) ( нар.), давам живот (pp born); 3. поддържам, подпирам; нося; the ice \bears ледът е достатъчно здрав (за ходене по него); 4. издържам на, понасям, изтърпявам, изтрайвам; (и с with) търпя; to \bear the misery понасям несгодите; there is no \bearing ( with) him той е непоносим; 5. питая, храня, чувствам, изпитвам, усещам; to \bear in mind имам предвид; to \bear ill will злонамерен съм; to \bear s.o. malice храня лоши чувства към някого; 6. държа се, отнасям се, постъпвам; нося се; she \bears herself well тя се държи добре; 7. допускам, предполагам, смятам, подозирам; the accident \bears two explanations произшествието може да се обясни по два начина; 8. движа се, насочвам се, държа курс; the ship \bears due west корабът държи курс точно на запад; • to bring influence ( pressure) to \bear упражнявам влияние, използвам натиск; to bring computer science to \bear on a problem използвам компютърната наука за разрешаване на проблем; to \bear the brunt of s.th. понасям най-лошите последствия от нещо; to \bear a hand помагам; to \bear comparison издържам сравнение, мога да се сравня (с); to \bear witness ( testimony) свидетелствам, удостоверявам, потвърждавам, давам показания; to \bear o.'s age well изглеждам по-млад от годините си, не ми личат годините, младея; this story doesn't \bear repeating този разказ не е за повтаряне (не е за пред хора); the relation which price \bears to profit отношението на цената към печалбата; II. n 1. мечка, мечок; grizzly \bear гризли, американска сива мечка Ursus horribilis; polar \bear бяла мечка, полярна мечка Ursus maritimus; to take a \bear by the tooth прен. излагам се безцелно (неразумно) на опасност; like a \bear with a sore head сърдит, кисел, раздразнителен; 2. спекулант, който се ръководи в сделките си от очакване за спадане на цените; 3. астр. Great B. Голямата мечка; Little B. Малката мечка; 4. некултурен (груб) човек, невежа, нецивилизован, неук; III. v 1. спекулирам в очакване на спадане на цените; 2. опитвам се да понижа цената на. -
65 concern
{kən'sə:n}
I. 1. отнасям се до, касая се за, засягам
as CONCERNs... що се отнася до...
as far as I am CONCERNed що се отнася до мен
to all whom it may CONCERN канц. да послужи, където трябва, до всички, за които може да се отнася
2. refl занимавам се, грижа се (with, in, about)
3. pass замесен съм (in)
4. pass безпокоя се, грижа се, загрижен съм (about, for, at)
II. 1. работа, занимание, отношение, интерес
what CONCERN is it of yours? теб какво те засяга/интересува това
2. дял, част
to have a CONCERN in имам дял в
3. предприятие, концерн
4. грижа, безпокойство, загриженост
5. важност, значение* * *{kъn'sъ:n} v 1. отнасям се до, касая се за, засягам; as concerns...(2) {kъn'sъ:n} n 1. работа, занимание; отношение, интерес; wh* * *отнасям се; отношение; предприятие; безпокойство; важност; грижа; занимавам се; засягам; значение; интерес; касая; интересувам се; концерн;* * *1. as concerns... що се отнася до.. 2. as far as i am concerned що се отнася до мен 3. i. отнасям се до, касая се за, засягам 4. ii. работа, занимание, отношение, интерес 5. pass безпокоя се, грижа се, загрижен съм (about, for, at) 6. pass замесен съм (in) 7. refl занимавам се, грижа се (with, in, about) 8. to all whom it may concern канц. да послужи, където трябва, до всички, за които може да се отнася 9. to have a concern in имам дял в 10. what concern is it of yours? теб какво те засяга/интересува това 11. важност, значение 12. грижа, безпокойство, загриженост 13. дял, част 14. предприятие, концерн* * *concern[kən´sə:n] I. n 1. безпокойство, грижа, тревога; to express \concern about изразявам загриженост за; excessive \concern with safety отдаване на прекалено голямо значение на сигурността; 2. работа; отношение; интерес; have no \concern with нямам нищо общо с; 3. концерн; предприятие; a going ( flourishing) \concern предприятие, което върви добре, преуспяващо предприятие; 4. дял, част; he has a \concern in the business той е съдружник в предприятието; 5. значение, важност; a matter of great \concern много важна работа (от голямо значение); II. v 1. безпокоя, грижа, тревожа, занимавам; to be \concerned about ( for) s.o. загрижен съм за някого; this problem is beginning to \concern the western aid agencies проблемът започва да занимава западните агенции за раздаване на помощи; 2. refl интересувам се, занимавам се ( with, in, about); to \concern o.s. with politics занимавам се с политика; 3. отнасям се, касая се; засягам; as \concerns що се отнася до; as far as I am \concerned колкото (що) се отнася до мен; his life ( happiness) is \concerned става дума за неговия живот (щастие); to whom it may \concern да му послужи, където трябва; до всички, за които това може да се отнася; 4. pass замесен съм (in); accused of being \concerned in a riot обвинен за участие в бунта. -
66 crux
{krʌks}
n (pl cruxes, cruces) трудност, труден проблем, загадка, основен/централен въпрос/пункт
the CRUX of the matter основният/неразрешеният проблем* * *{kr^ks} n (pl cruxes {'kr^ksiz}, cruces {'kru:si:z}) труднос* * *n трудност; загадка; проблема;crux; n (pl cruxes;{'kr§ksiz}, cruces;{'kru:si:z}) трудност, труден проблем; загадка;* * *1. n (pl cruxes, cruces) трудност, труден проблем, загадка, основен/централен въпрос/пункт 2. the crux of the matter основният/неразрешеният проблем* * * -
67 handful
{'hændful}
1. шепа (количество)
by the HANDFUL, in HANDFULs с/на шепи
2. разг. недисциплинирано/буйно дете, мъчен човек, трудна задача
that child is quite a HANDFUL с това дете ще ми побелеят косите* * *{'handful} n (pl -fuls) 1. шепа (количество); by the handful, in handfuls* * *шепа; стиска;* * *1. by the handful, in handfuls с/на шепи 2. that child is quite a handful с това дете ще ми побелеят косите 3. разг. недисциплинирано/буйно дете, мъчен човек, трудна задача 4. шепа (количество)* * *handful[´hændful] n 1. шепа ( количество) (и прен.); by the \handful, in \handfuls с (на) шепи; a \handful of students solved the problem шепа ученици решиха задачата; 2. разг. недисциплинирано (буйно, палаво, разг. щуро) дете; мъчен човек, тежък (труден) характер; трудна задача; that boy is a real \handful това момче е цяло наказание. -
68 painful
{'peinful}
1. болезнен, мъчителен
2. неприятен, досаден
3. тежък, труден* * *{'peinful} а 1. болезнен, мъчителен; 2. неприятен; досаден; 3* * *тежък; тягостен; труден; болезнен; наскърбителен; неприятен;* * *1. болезнен, мъчителен 2. неприятен, досаден 3. тежък, труден* * * -
69 pass by
pass by 1) минавам, преминавам, отминавам; 2) пропускам, не забелязвам, не обръщам внимание на; игнорирам, пренебрегвам; to \pass by by a difficult problem подминавам труден проблем; to \pass by by on the other side не оказвам помощ, не проявявам съчувствие; -
70 prejudice
{'predʒudis}
I. 1. предубеждение
предразсъдък (against)
2. предразположение (in favour of)
3. юр. вреда, загуба, щета
to the PREJUDICE of във вреда на
without PREJUDICE без ущърб на правата/исканията на някого
without PREJUDICE to the solution of the question без да се предрешава въпросът
II. 1. създавам предубеждение у, настройвам (against)
повлиявам (in favour of)
2. увреждам, ощетявам, намалявам (възможности и пр.)* * *{'prejudis} n 1. предубеждение; предразсъдък (against); (2) {'prejudis} v 1. създавам предубеждение у, настройва* * *предразсъдък; предубеждение; вреда; загуба;* * *1. i. предубеждение 2. ii. създавам предубеждение у, настройвам (against) 3. to the prejudice of във вреда на 4. without prejudice to the solution of the question без да се предрешава въпросът 5. without prejudice без ущърб на правата/исканията на някого 6. повлиявам (in favour of) 7. предразположение (in favour of) 8. предразсъдък (against) 9. увреждам, ощетявам, намалявам (възможности и пр.) 10. юр. вреда, загуба, щета* * *prejudice[´predʒudis] I. n 1. предразсъдък, предубеждение ( against);, предразположение ( in favour of); 2. юрид. вреда, загуба, щета, ущърб; to the \prejudice of във вреда на; without \prejudice без ущърб на правата или исканията на някого; without \prejudice to the solution of the problem без да се предрешава въпросът, без това да влияе на разрешаването на въпроса; II. v 1. създавам предубеждение у, настройвам ( against); повлиявам ( in favour of); 2. увреждам, ощетявам; намалявам (възможности и пр.). -
71 put
{put}
I. 1. слагам, поставям, турям, оставям
to PUT a matter into someone's hands поверявам/оставям някому някаква работа
to PUT oneself into someone's hands оставям се (в ръцете) на някого
to PUT someone in prison слагам някого в затвора
not to know where to PUT oneself не знам къде да се дяна (от смущение и пр.)
2. поставям (въпрос и пр.), задавам (въпрос)
to PUT a matter before a committee поставям въпрос пред комисия
3. поставям/докарвам в някакво състояние
to PUT something /things right оправям работата
to PUT a field under/to wheat etc. засявам нива с пшеница и пр.
to PUT someone in the wrong изкарвам някого крив
4. сп. тласкам (гюлле)
5. изразявам (се)
as... PUTs it както казва..., по думите на...
I don't know how to PUT it не знам как да се изразя
6. преценявам, оценявам, изчислявам
I PUT his income at L 400 според мен доходът му трябва да е 400 лири
I PUT him above his brother ценя ro повече от брат му
to PUT a high value on someone's friendship високо ценя приятелството на някого
to PUT the time as about 7 мисля, че е около 7 часа
7. залагам (пари на кон)
8. мор. тръгвам, отплувам (in, out, down, for, back, to, etc.)
put about обръщам, променям курса, тръгвам в обратна посока (и мор.), разпространявам (слухове), разг. разстройвам, безпокоя, тревожа
put across превозвам (с лодка), изразявам ясно/убедително, убедителен съм
to PUT oneself across представям се добре/в добра светлина, провеждам успешно
to PUT a deal across сключвам сделка, разг. измамвам, изхитрям, постигам чрез измама
you can't PUT that across me такива не ми минават
put aside слагам настрана (и пари)
II. 1. сп. тласкане на гюлле
2. борс. право да се продават акции и пр. на определена цена на определена дата
III. a разг. неподвижен, на (едно) място
to stay PUT не мърдам, стоя/оставам където съм
he won't stay PUT не стои мирно/на едно място, вечно шава
IV. вж. putt* * *{put} v (put) 1. слагам, поставям; турям; оставям; to put a matter (2) {put} n 1. сп. тласкане на гюлле; 2. борс. право да се продав{3} {put} а разг. неподвижен, на (едно) място; to stay put не мърда{4} {put} putt.* * *турям; слагам; оставям; поставям; преценявам; превръщам; представям; промушвам; пронизвам; задавам; накарвам;* * *1. as... puts it както казва..., по думите на.. 2. he won't stay put не стои мирно/на едно място, вечно шава 3. i don't know how to put it не знам как да се изразя 4. i put him above his brother ценя ro повече от брат му 5. i put his income at l 400 според мен доходът му трябва да е 400 лири 6. i. слагам, поставям, турям, оставям 7. ii. сп. тласкане на гюлле 8. iii. a разг. неподвижен, на (едно) място 9. iv. вж. putt 10. not to know where to put oneself не знам къде да се дяна (от смущение и пр.) 11. put about обръщам, променям курса, тръгвам в обратна посока (и мор.), разпространявам (слухове), разг. разстройвам, безпокоя, тревожа 12. put across превозвам (с лодка), изразявам ясно/убедително, убедителен съм 13. put aside слагам настрана (и пари) 14. to put a deal across сключвам сделка, разг. измамвам, изхитрям, постигам чрез измама 15. to put a field under/to wheat etc. засявам нива с пшеница и пр 16. to put a high value on someone's friendship високо ценя приятелството на някого 17. to put a matter before a committee поставям въпрос пред комисия 18. to put a matter into someone's hands поверявам/оставям някому някаква работа 19. to put oneself across представям се добре/в добра светлина, провеждам успешно 20. to put oneself into someone's hands оставям се (в ръцете) на някого 21. to put someone in prison слагам някого в затвора 22. to put someone in the wrong изкарвам някого крив 23. to put something /things right оправям работата 24. to put the time as about 7 мисля, че е около 7 часа 25. to stay put не мърдам, стоя/оставам където съм 26. you can't put that across me такива не ми минават 27. борс. право да се продават акции и пр. на определена цена на определена дата 28. залагам (пари на кон) 29. изразявам (се) 30. мор. тръгвам, отплувам (in, out, down, for, back, to, etc.) 31. поставям (въпрос и пр.), задавам (въпрос) 32. поставям/докарвам в някакво състояние 33. преценявам, оценявам, изчислявам 34. сп. тласкам (гюлле)* * *put [put] I. v ( put) (- tt-) 1. слагам (на, до), поставям, турям; оставям; to \put a child to bed слагам дете да спи; to \put a matter into s.o.'s hands поверявам на някого нещо; to \put o.'s name to подписвам; прен. поддържам, подкрепям; to \put o.'s eye to the telescope гледам през телескоп; 2. поставям, докарвам в дадено състояние; to \put the matter right оправям работата; to \put a room in order разтребвам, оправям стая; to \put a field to ( under) wheat засявам нива с пшеница; to \put to death ( sleep) убивам (приспивам); to \put wise about (on) ам. sl осведомявам, давам съвет, акъл; to \put s.o. at his ease предразполагам някого; to \put s.o. in the wrong изкарвам някого крив; 3. карам, накарвам; подлагам на (изпитание, изтезания, унижения и пр.); he is \put to every kind of work карат го (дават му) да върши всякаква работа; to \put a boy to a trade давам момче да изучи занаят; to \put o.'s brain ( mind) to (on) a problem съсредоточавам се върху, залавям се (заемам се) с даден проблем; I am \putting you to a lot of trouble причинявам ви голямо безпокойство; to \put the еnemy to flight обръщам неприятеля в бягство, накарвам неприятеля да побегне; 4. сп. хвърлям ( гюле); 5. превръщам; превеждам (на даден език) ( into); to \put o.'s money into land влагам парите си в земя; to \put o.'s thoughts into words изразявам мислите си с думи; to \put words to music композирам музика за даден текст; 6. поставям, излагам, представям ( въпрос); задавам ( въпрос); поставям ( резолюция) на обсъждане; изразявам (се); to \put it simply ( bluntly) да го кажа с прости думи (директно); I don't know how to \put it не знам как да се изразя; 7. преценявам, оценявам; ценя повече от, считам за по-голям от ( above, before); I \put her age at about 50 трябва да е някъде около 50 годишна; to \put it past s.o. to do s.th. считам ( някого) за неспособен да направи нещо; 8. пронизвам, прострелвам (с куршум), промушвам; to \put a knife into s.o.'s breast забивам нож в гърдите на някого; to \put o.'s fist through the pane пробивам стъкло с ръката си; to \put a pen through a word зачертавам (задрасквам) дума; 9. сп. залагам (пари на кон); инвестирам (in, into); 10. мор. тръгвам, отплавам (in, out, for, back, to); to \put out to sea отплавам (за кораб, пътник); to \put to port отбивам се в пристанище; • to \put s.th. on ice изоставям (зарязвам) временно; оставям за по-късен етап; to \put on the map разг. правя известен; to \put on the hop sl обърквам, смущавам, шашардисвам; II. n 1. сп. хвърляне на гюле (камък); 2. разстоянието, на което е хвърлено гюле, камък; 3. фин., търг. право на едната страна да остави стоки, акции или облигации в даден срок на определена цена (обр. call); III. adj разг. неподвижен; it won't stay \put не стои мирно, на едно място; IV. put [pʌt] = putt. -
72 sober
{'soubə}
I. 1. трезвен
as SOBER as a judge съвсем трезвен
2. спокоен, въздържан, умерен, сериозен, трезв, прен. здрав
in SOBER earnest съвсем сериозно
SOBER fact (реален) факт
in SOBER fact всъщност
3. убит, неярък (за цвят)
II. 1. изтрезнявам
правя да изтрезнее (обик. с up)
2. отрезвявам, правя да отрезвее, ставам/правя посериозен
преставам да лудувам/да върша глупости (обик. с down, up)* * *{'soubъ} а 1. трезвен; as sober as a judge съвсем трезвен; 2. споко(2) {'soubъ} v 1. изтрезнявам; правя да изтрезнее (обик. с up);* * *спокоен; умерен; трезвен; здрав;* * *1. as sober as a judge съвсем трезвен 2. i. трезвен 3. ii. изтрезнявам 4. in sober earnest съвсем сериозно 5. in sober fact всъщност 6. sober fact (реален) факт 7. отрезвявам, правя да отрезвее, ставам/правя посериозен 8. правя да изтрезнее (обик. с up) 9. преставам да лудувам/да върша глупости (обик. с down, up) 10. спокоен, въздържан, умерен, сериозен, трезв, прен. здрав 11. убит, неярък (за цвят)* * *sober[´soubə] I. adj 1. трезв, трезвен; as \sober as a judge абсолютно трезвен; to sleep o.s. \sober спя до изтрезняване (за пиян човек); 2. здрав, умерен; спокоен; a \sober attitude to a problem хладнокръвно отношение към проблем; 3. въздържан, сериозен; in \sober earnest съвсем сериозно; 4. реален, непреувеличен; непредубеден; he told us the \sober truth той ни каза самата (голата) истина; 5. тъмен, убит (за цвят); FONT face=Times_Deutsch◊ adv soberly; II. v отрезвявам, изтрезнявам (и с up); ставам сериозен (с down). -
73 yet
{jet}
I. 1. още, все още, досега, дотогава
there is/was YET time все още има/имаше време
his greatest achivement YET най-голямото му постижение досега/дотогава
2. във въпрос. и отр. изр. сега, вече, още (не)
has she arrived YET? пристигнала ли е вече? need you go (just) YET? трябва ли наистина да си вървиш вече? haven't you finished YET? още ли не си свършил? you needn't do it just YET не е необходимо да го правиш точно сега/още сега
3. все още (за в бъдеще, отсега нататък)
he may YET win той все още може да излезе победител
she may surprise us all YET тя все още може да изненада всички ни
4. за усилване още, и още, даже (често със сравн. ст.)
YET again и пак, и отново, и още веднъж
more and YET more все повече и повече
a YET easier/more difficult task още/даже по-лесна/потрудна задача
I have YET more exciting news for you имам още по-интересна новина за теб
5. as YET досега, дотогава, все още
everything has worked well as YET всичко засега върви добре
we have/had not made any plans for the summer as YET все още нямаме/нямахме никакви проекти за лятото
6. nor YET нито пък, нито дори
he will not accept help nor YET advice той няма да приеме помощ, нито даже съвет
7. все пак, при все това, въпреки това, обаче, но
and YET и все пак
but YET но въпреки това
he is a vain YET clever man той е суетен, но умен човек
poor, YET honest беден, но честен
II. cj обаче, все пак, но, въпреки това
he seems happy, YET he is troubled той изглежда щастлив, но е разтревожен
she is vain and selfish, and YET people like her тя е суетна и себична, обаче хората я харесват
strange (and) YET true странно, но факт* * *{jet} adv 1. още, все още; досега; дотогава; there is/was yet time (2) {jet} cj обаче, все пак, но; въпреки това; he seems happy, yet* * *още; вече; пък; досега; някога;* * *1. a yet easier/more difficult task още/даже по-лесна/потрудна задача 2. and yet и все пак 3. as yet досега, дотогава, все още 4. but yet но въпреки това 5. everything has worked well as yet всичко засега върви добре 6. has she arrived yet? пристигнала ли е вече? need you go (just) yet? трябва ли наистина да си вървиш вече? haven't you finished yet? още ли не си свършил? you needn't do it just yet не е необходимо да го правиш точно сега/още сега 7. he is a vain yet clever man той е суетен, но умен човек 8. he may yet win той все още може да излезе победител 9. he seems happy, yet he is troubled той изглежда щастлив, но е разтревожен 10. he will not accept help nor yet advice той няма да приеме помощ, нито даже съвет 11. his greatest achivement yet най-голямото му постижение досега/дотогава 12. i have yet more exciting news for you имам още по-интересна новина за теб 13. i. още, все още, досега, дотогава 14. ii. cj обаче, все пак, но, въпреки това 15. more and yet more все повече и повече 16. nor yet нито пък, нито дори 17. poor, yet honest беден, но честен 18. she is vain and selfish, and yet people like her тя е суетна и себична, обаче хората я харесват 19. she may surprise us all yet тя все още може да изненада всички ни 20. strange (and) yet true странно, но факт 21. there is/was yet time все още има/имаше време 22. we have/had not made any plans for the summer as yet все още нямаме/нямахме никакви проекти за лятото 23. yet again и пак, и отново, и още веднъж 24. все още (за в бъдеще, отсега нататък) 25. все пак, при все това, въпреки това, обаче, но 26. във въпрос. и отр. изр. сега, вече, още (не) 27. за усилване още, и още, даже (често със сравн. ст.)* * *yet [jet] I. adv 1. още, все още; his \yet unfinished task неговата още неизпълнена задача; there is \yet time има още време; not \yet още не; they haven't finished \yet още не са свършили; never \yet никога досега; 2. вече; is it teatime \yet стана ли вече време за чай?; 3. още (за усилване); \yet once more, \yet again още веднъж; \yet bigger, bigger \yet още по-голям; \yet another problem family още едно проблемно семейство; 4.: nor \yet нито пък; 5. досега, когато и да е; as \yet досега; her best novel \yet най-добрият ѝ роман до този момент; 6. някога, някой ден; все още не е (с inf) she has \yet to do that тепърва ѝ предстои да го направи (все още не го е направила, но един ден ще стане); 7. все пак, въпреки това; and \yet и все пак; but \yet но все пак; she is strange \yet kind странна е, но (въпреки това) е мила; II. cj но, обаче, все пак, въпреки това; and \yet и все пак; I don' t eat much, \yet I' m size 16 не ям много, а пък съм 16 размер. -
74 auseinandersetzen
auseinánder|setzen auseinander setzen sw.V. hb tr.V. изяснявам; разяснявам (някому нещо); sich auseinandersetzen 1. занимавам се (mit etw. (Dat) с нещо); 2. разправям се, обяснявам се, споря (mit jmdm. с някого); ich kann dem Kind diese chemischen Prozesse nicht auseinandersetzen не мога да обясня на детето тези химически процеси; sich mit einer Theorie kritisch auseinandersetzen занимавам се критично с дадена теория; sich mit jmdm. über ein Problem auseinandersetzen споря с някого за, по определен проблем.* * *tr 1. разделям, местя (седнали един до друг); 2. разяснявам, излагам; r разправям се (с нкг);(mit etw) обмислям (нщ). -
75 beileibe
beileibe adv наистина, действително (в отрицателни конструкции); er ist beileibe kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема; beileibe nicht! за бога, не!* * *av = nicht по никой начин. -
76 besprechen
bespréchen unr.V. hb tr.V. 1. разглеждам, обсъждам; разговарям, разисквам (върху нещо); 2. рецензирам, пиша рецензия (отзив, критика); 3. записвам говор (върху магнетофонна лента и др.); 4. бая (на болен); sich besprechen съвещавам се, съветвам се; ein Problem mit der Familie besprechen обсъждам проблем със семейството си.* * ** tr разглеждам, обсъждам; рецензирам; r съвещавам се; <> e-e Schallplatte говоря на звукозапис. -
77 entschuldigen
entschúldigen sw.V. hb tr.V. 1. извинявам; 2. оправдавам; sich entschuldigen извинявам се (bei jmdm. für etw. (Akk) пред някого за нещо); der Alkoholgenuss entschuldigt sein Benehmen nicht употребата на алкохол не оправдава поведението му; er lässt sich entschuldigen той моли да бъде извинен; Entschuldigen Sie bitte die Störung! Извинете за безпокойството (моля)! Извинение в немски език се поднася с изразите: Entschuldigung! Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie, bitte! Entschuldigen Sie vielmals! Verzeihung! Ich bitte Sie ( vielmals) um Verzeihung! В отговор се използват изразите: Macht nichts. Das macht doch nichts. Ist schon in Ordnung. Kein Problem. österr Nichts passiert.* * *tr, r (bei e-m) извинявам (се пред нкг). -
78 erledigen
erlédigen sw.V. hb tr.V. 1. свършвам, приключвам; 2. изпълнявам; 3. уреждам, ликвидирам (въпрос); 4. унищожавам, ликвидирам; Ich habe noch einiges zu erledigen Имам да уреждам, да свърша още някои неща; ich bin erledigt капнал съм от умора; свършено е с мене; Das Problem hat sich erledigt Проблемът се уреди.* * *ir свършвам, уреждам, приключвам (c); ликвидирам (и гов: нкг); гов er ist fьr mich erledigt той не съществува вече за мене; ich bin erledigt капнал съм от умора; -
79 erst
erst I. adv 1. първо, най-напред; 2. едва; чак; не по-рано от; 3. едва; само, не повече от; erst..., dann... първо..., после; eben erst току-що, тъкмо; Er ist erst vier Jahre alt Той е едва (само) на 4 години. II. partikel (за подсилване); erst recht Толкова повече; jetzt tue ich es erst recht именно сега ще го направя; So lösen wir das Problem erst recht nicht! Така (вече) съвсем няма да решим проблема! III. adj (num) пръв; Der erste Schnee Първият сняг; Ein Wein erster Wahl Вино първо качество; In erster Linie Преди всичко, на първо място.* * *av 1. първо, изпърво, най-напред; 2. едва, тепърва; = heute едва, чак днес; eben erst току-що; еs ist = 9 Uhr часът е само 9; 3. wenn ich doch = zu Hause wдre! да си бях сега (вече) в къщи! (засилващо): nun = recht! сега именно още повече! -
80 gar
gar I. adj сварен, готов (ядене). II. adv 1. съвсем, абсолютно, изобщо; 2. дори, даже; твърде, доста; gar nichts съвсем (абсолютно) нищо; Ich bin dir gar nicht böse Изобщо не съм ти сърдит; Er hat gar geglaubt, dieses Problem existiere nicht Той наистина вярваше, че проблемът не съществува; gar zu neugierig твърде любопитен.* * *a 1. сварен, опечен; 2. готов, обработен; =es Leder щавена, обработена кожа; =es Kupfer чиста мед; =er Boden добре обработена, кипра почва; av съвсем; твърде; = wohl доста добре; warum nicht =! гов защо пък! как ли не! ами!
См. также в других словарях:
Problem solving — forms part of thinking. Considered the most complex of all intellectual functions, problem solving has been defined as higher order cognitive process that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills (Goldstein Levin … Wikipedia
Problem Frames Approach — Problem Analysis or the Problem Frames Approach is an approach to software requirements analysis. It was developed by British software consultant Michael A. Jackson. The Problem Frames Approach was first sketched by Jackson in his book Software… … Wikipedia
Problem-based learning — (PBL) is a student centered instructional strategy in which students collaboratively solve problems and reflect on their experiences. It was pioneered and used extensively at McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada. Characteristics of PBL… … Wikipedia
Problem gambling — Classification and external resources ICD 10 F63.0 ICD 9 312.31 … Wikipedia
Problem finding — means problem discovery. It is part of the larger problem process that includes problem shaping and problem solving. Problem finding requires intellectual vision and insight into what is missing. This involves the application of creativity.… … Wikipedia
Problem-oriented policing — (POP), coined by University of Wisconsin Madison professor Herman Goldstein, is a policing strategy that involves the identification and analysis of specific crime and disorder problems, in order to develop effective response strategies in… … Wikipedia
Problem shaping — means revising a question so that the solution process can begin or continue. It is part of the larger problem process that includes problem finding and problem solving. Problem shaping (or problem framing) often involves the application of… … Wikipedia
Problem Child — may refer to: * Problem Child (1990 film) * Problem Child 2 , a 1991 comedy sequel * , a 1995 film * Problem Child (TV series), a 1993 animated series * Problem Child (song), by AC/DC on the albums Dirty Deeds Done Dirt Cheap and Let There Be… … Wikipedia
Problem novel — is a term used to refer to a sub genre of young adult literature that deal exclusively with an adolescent s first confrontation with a social or personal ill. The term was first used in the late 1960s to differentiate contemporary works like The… … Wikipedia
Problem Child — Título Adorable criatura (Hispanoamérica) brasil o pestinha Este chico es un demonio (España) Ficha técnica Dirección Dennis Dugan Guion Música Miles Goodman … Wikipedia Español
problem child — ˈproblem ˌchild noun problem children PLURALFORM [countable usually singular] 1. COMMERCE a product or business that has financial problems, often one that its makers or owners do not know what to do with: • The troubled company is widely… … Financial and business terms