Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

problem+in+(...)

  • 21 поизмествам

    (отмествам) move a little aside; oust
    (въпрос) evade/sidestep the issue/the problem
    поизмествам се move slightly aside
    * * *
    поизмѐствам,
    гл. ( отмествам) move a little aside; oust; ( въпрос) evade/sidestep the issue/the problem;
    \поизмествам се move slightly aside.
    * * *
    1. (въпрос) evade/sidestep the issue/the problem 2. (отмествам) move a little aside;oust 3. ПОИЗМЕСТВАМ ce move slightly aside

    Български-английски речник > поизмествам

  • 22 разрешавам

    1. (позволявам) allow, permit
    разрешавам на някого да permit s.o. to
    разрешавам официално на някого да authorize s.o. to
    разрешавам публикуването на книга pass a book for the press
    разрешавам заем grant a loan
    разрешавам отпуска grant leave
    2. (решавам-въпрос, задача) solve
    (уреждам-въпрос) settle. dispose of
    разрешавам спор settle an argument; settle a dispute
    * * *
    разреша̀вам,
    гл.
    1. ( позволявам) allow, permit; (за цензура) pass; \разрешавам заем grant a loan; \разрешавам отпуска grant leave; \разрешавам официално на някого да authorize s.o. to; (да се прожектира филм) release; \разрешавам публикуването на книга pass a book for the press;
    2. ( решавам ­ въпрос, задача) solve; work out, figure out; ( уреждам ­ въпрос) settle, dispose of; ако разрешите като обръщ. by your leave.
    * * *
    allow: He разрешавамed me to use his computer. - Той ми разреши да ползвам компютъра му.; permit; determine{di`txmin}; grant (позволявам); license; solve{sOlv}: разрешавам a problem - разрешавам проблем; settle (въпрос, спор); tolerate (разгадавам)
    * * *
    1. (за цензура) pass 2. (позволявам) allow, permit 3. (решавам-въпрос, задача) solve 4. (уреждам-въпрос) settle. dispose of 5. (филм да се прожектира) release 6. РАЗРЕШАВАМ заем grant a loan 7. РАЗРЕШАВАМ на някого да permit s.o. to 8. РАЗРЕШАВАМ отпуска grant leave 9. РАЗРЕШАВАМ официално на някого да authorize s.o. to 10. РАЗРЕШАВАМ публикуването на книга pass a book for the press 11. РАЗРЕШАВАМ спор settle an argument;settle a dispute 12. ако разрешите by your leave 13. въпросът се разреши сам the problem solved itself

    Български-английски речник > разрешавам

  • 23 расов

    racial
    (за животно) pedigree (attr.)
    расова дискриминация racial discrimination; a colour bar
    расова проблема a colour problem
    * * *
    ра̀сов,
    прил. racial; (за животно) pedigree (attr.); clean-bred; \расов проблем colour problem; \расова вражда race/racial hatred.
    * * *
    racial: расов hatred - расова омраза; pedigree (за животно); blooded; clean-bred; race{reis}; true-bred
    * * *
    1. (за животно) pedigree (attr.) 2. racial 3. РАСОВa дискриминация racial discrimination;a colour bar 4. РАСОВa проблема a colour problem

    Български-английски речник > расов

  • 24 сложен

    1. добре сложен well-knit/-made
    добре съм сложен have a good/fine physique
    2. complex, complicated, sophisticated
    (заплетен) intricate, involved, knotty
    (деликатен) delicate, subtle, tricky
    (съставен) compound, composite
    сложен въпрос a complicated question/matter/issue; a tricky problem
    сложен план an elaborate plan
    сложен инструмент a sophisticated instrument
    сложен химически елемент a compound chemical element
    сложен характер a complex character
    сложен лист бот. a decompound leaf
    сложна работа a tricky thing, no easy matter
    сложна задача a complicated task
    сложна лихва compound interest
    сложна дума a compound word
    сложна мрежа an intricate network
    сложно положение a complicated situation
    сложно число мат. a complex number
    * * *
    сло̀жен,
    мин. страд. прич.: добре \сложен well-knit/-made; добре съм \сложен have a good/fine physique.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни complex, complicated, sophisticated; elaborate; problematic(al); ( заплетен) intricate, involved, knotty, convoluted, tangled; ( деликатен) delicate, subtle, tricky; ( съставен) compound, composite; \сложенен въпрос complicated question/matter/issue; tricky problem; \сложенен инструмент sophisticated instrument; \сложенен лист бот. decompound leaf; \сложенен план elaborate plan; \сложенен характер complex character; \сложенен химически елемент compound chemical element; \сложенна дума език. compound word; \сложенна задача complicated task; \сложенна работа tricky thing, no easy matter; \сложенно глаголно време complex tense; \сложенно изречение complex sentence; \сложенно положение complicated situation; \сложенно число мат. complex number.
    * * *
    complex: a сложен sentence - сложно изречение; complicated: сложен matter - сложен въпрос; sophisticated ; intricate {`intrikxt}; knotty ; compound: сложен interest - сложна лихва; elaborate ; integrate; multiplex; perplexed ; perplexing
    * * *
    1. (деликатен) delicate, subtle, tricky 2. (заплетен) intricate, involved, knotty 3. (съставен) compound, composite 4. 1: добре СЛОЖЕН well-knit/-made 5. 2 complex, complicated, sophisticated 6. СЛОЖЕН въпрос a complicated question/matter/issue;a tricky problem 7. СЛОЖЕН инструмент a sophisticated instrument 8. СЛОЖЕН лист бот. a decompound leaf 9. СЛОЖЕН план an elaborate plan 10. СЛОЖЕН характер a complex character 11. СЛОЖЕН химически елемент a compound chemical element 12. добре съм СЛОЖЕН have a good/fine physique 13. сложна дума a compound word 14. сложна задача a complicated task 15. сложна лихва compound interest 16. сложна мрежа an intricate network 17. сложна работа а tricky thing, no easy matter 18. сложно глаголно време а complex tense 19. сложно изречение a complex sentence 20. сложно положение a complicated situation 21. сложно число мат. а complex number

    Български-английски речник > сложен

  • 25 същество

    (нещо живо) being, creature, thing; man
    младо същество (младеж, девойка) a young thing
    по същество in essence/substance; essentially
    теория, погрешна по същество a theory inherently wrong
    говоря/отговарям по същество speak/answer to the point
    делото се гледа по същество the case is at issue upon its merits
    въпросът не е разгледан по същество the essence of the problem has not been touched upon
    * * *
    същество̀,
    ср., -а̀ ( нещо живо) being, creature, thing; man; existent; цялото ми \съществоо my very being; • въпросът не е разгледан по \съществоо the essence of the problem has not been touched upon; говоря/отговарям по \съществоо speak/answer to the point; по \съществоо in essence/substance; essentially; fundamentally.
    * * *
    being: a human същество - човешко същество; creature ; thing {TiN}; entity ; individual (съществено); speak to the point - говоря по същество
    * * *
    1. (нещо живо) being, creature, thing;man 2. въпросът не е разгледан по СЪЩЕСТВО the essence of the problem has not been touched upon. 3. говоря/отговарям пo СЪЩЕСТВО speak/answer tо the point 4. делото се гледа по СЪЩЕСТВО the case is at issue upon its merits 5. младо СЪЩЕСТВО (младеж, девойка) a young thing 6. пo СЪЩЕСТВО in essence/substance;essentially 7. теория, погрешна пo СЪЩЕСТВО a theory inherently wrong 8. цялото ми СЪЩЕСТВО my very being

    Български-английски речник > същество

  • 26 тежък

    1. heavy; weighty; ponderous
    тежка промишленост/артилерия a heavy industry/artillery
    тежък бомбардировач a heavy bomber
    тежък като олово (за крайник и пр.) leaden
    2. (труден) hard, difficult; arduous
    burdensome, onerous; severe; tough
    (за човек, характер) difficult, trying
    тежък труд, тежка работа hard work, toil
    тежка задача a difficult problem
    a hard task, разг. a tall order
    тежка загуба a grievous loss, ( материална) a heavy loss
    тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes
    тежко чувство a feeling of oppression; a heavy feeling; a heaviness in o.'s heart
    тежко време oppressive/sultry weather
    тежка жега sultry heat
    тежко раждане a difficult confinement
    тежко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind
    тежки мисли gloomy/painful thoughts
    тежко впечатление a grim/painful impression
    тежка отговорност a heavy/weighty/grave responsibility
    тежко наказание a severe punishment; a heavy/severe penalty
    тежък упрек a bitter reproach
    положението е тежко things look black/grim
    уполучавам тежък удар suffer a severe blow/setback
    разг. get it in the neck
    3. (сериозен, значителен) serious, grave; important
    тежка болест a serious illness
    тежко престъпление/провинение a grave crime/offence
    4. (важен) weighty, that carries weight
    5. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy
    тежък човек
    6. a clumsy man
    7. a difficult man, a man hard to please/to get on with
    8. a weighty man, a man who carries weight
    разг. a big shot/wig
    9. a hard word, a bitter reproach
    10. a weighty/final word
    тежка ръка a strong arm, a heavy fist
    тежък стил a laboured/heavy/ponderous style
    тежка сватба a grand wedding
    тежък на плащане slow in paying his debts
    тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer
    тежка (за жена) with child, pregnant
    * * *
    тѐжък,
    прил., -ка, -ко, -ки 1. heavy; weighty; ponderous; elephantine; \тежъкка вода физ. heavy water; \тежъкка категория спорт. heavyweight; \тежъкка химическа промишленост large-scale chemical industry; \тежъкък водород физ. heavy hydrogen; \тежъкък като олово (за крайник и пр.) leaden;
    2. ( труден) hard, difficult; arduous; burdensome, cumbersome, cumbrous; onerous; severe; tough; ( изнурителен) gruel(l)ing; ( мъчителен) painful; ( усилен) effortful; (за човек, характер) difficult, trying; \тежъкка жега sultry heat; \тежъкка загуба grievous loss, ( материална) heavy loss; \тежъкка задача difficult problem; hard task, разг. tall order; \тежъкки данъци heavy/oppressive/onerous taxes; \тежъкки масови заболявания major health scourges; \тежъкки мисли gloomy/painful thoughts; \тежъкко впечатление grim/painful impression; \тежъкко време oppressive/sultry weather; \тежъкко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind; \тежъкко нараняване grievous injury; \тежъкко раждане difficult confinement; \тежъкко чувство a feeling of oppression; heavy feeling; a heaviness in o.’s heart; \тежъкко наказание severe punishment; heavy/severe penalty; положението е \тежъкко things look black/grim; получавам \тежъкък удар suffer a severe blow/setback; разг. get it in the neck; \тежъкък труд, \тежъкка работа hard work, toil; \тежъкък упрек bitter reproach;
    3. ( сериозен, значителен) serious, grave; important; \тежъкка болест serious/grave illness; \тежъкка телесна повреда юр. grievous bodily harm; \тежъкко поражение (на противник) resounding defeat, ( увреждане) severe injury; \тежъкко престъпление/провинение grave crime/offence; \тежъкко състояние grave condition;
    4. ( важен) weighty, that carries weight;
    5. ( ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy; • \тежъкка (за жена) with child, pregnant; \тежъкка гемия разг. slowcoach, slow goer; \тежъкка дума
    1. hard word, bitter reproach;
    2. weighty/final word; \тежъкка ръка strong arm, heavy fist; \тежъкка сватба grand wedding; \тежъкък на плащане slow in paying his debts; \тежъкък стил laboured/heavy/ponderous style; \тежъкък човек
    1. clumsy man;
    2. difficult man, a man hard to please/to get on with;
    3. weighty man, a man who carries weight; разг. big shot/wig.
    * * *
    heavy: тежък industry - тежка промишленост, He took a тежък responsibility - Той пое тежка отговорност; weighty ; ponderous ; burdensome ; cumbersome (и труден): а тежък labor - тежък труд, a тежък life - тежък живот, тежък words - тежки думи; heavy-weight ; massive {`mEsiv}; massy ; muggy ; onerous: тежък taxes - тежки налози; painful ; plodding (за работа); pompous (помпозен); slow (бавен); solemn (сериозен); unwieldy (за довод, възражение и пр.); severe (строг)
    * * *
    1. (важен) weighty, that carries weight 2. (за човек, характер) difficult, trying 3. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish;lazy 4. (мъчителен) painful 5. (сериозен, значителен) serious, grave;important 6. (труден) hard, difficult;arduous 7. 10) a weighty/final word 8. 6) a clumsy man 9. 7) a difficult man, a man hard to please/to get on with 10. 8) a weighty man, a man who carries weight 11. 9) a hard word, a bitter reproach 12. a hard task, разг. a tall order 13. burdensome, onеrous;severe;tough 14. heavy;weighty;ponderous 15. ТЕЖЪК бомбардировач a heavy bomber 16. ТЕЖЪК като олово (за крайник и пр.) leaden 17. ТЕЖЪК на плащане slow in paying his debts 18. ТЕЖЪК стил a laboured/heavy/ponderous style 19. ТЕЖЪК труд, тежка работа hard work, toil 20. ТЕЖЪК упрек a bitter reproach 21. ТЕЖЪК човек 22. положението е тежко things look black/grim 23. разг. a big shot/wig 24. разг. get it in the neck 25. тежка (за жена) with child, pregnant 26. тежка болест a serious illness 27. тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer 28. тежка дума 29. тежка жега sultry heat 30. тежка загуба a grievous loss, (материална) a heavy loss 31. тежка задача a difficult problem 32. тежка категория сп. heavyweight 33. тежка отговорност а heavy/weighty/grave responsibility 34. тежка промишленост/артилерия a heavy industry/ artillery 35. тежка ръка a strong arm, a heavy fist 36. тежка сватба a grand wedding 37. тежка химическа промишленост a large-scale chemical industry 38. тежки времена hard times 39. тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes 40. тежки мисли gloomy/ painful thoughts 41. тежко впечатление a grim/ painful impression 42. тежко време oppressive/sultry weather 43. тежко дишане heavy/laboured breathing, (много тежко) gasping for breath, (при коне) broken wind 44. тежко наказание a severe punishment;a heavy/severe penalty 45. тежко поражение (на противник) а resounding defeat, (увреждане) a severe injury 46. тежко престъпление/провинение a grave crime/offence 47. тежко раждане a difficult confinement 48. тежко състояние a grave condition 49. тежко чувство a feeling of oppression;a heavy feeling;a heaviness in o.'s heart 50. уполучавам ТЕЖЪК удар suffer a severe blow/setback

    Български-английски речник > тежък

  • 27 труден

    difficult, hard; arduous
    разг. tough, stiff, uphill, tricky
    книж. toilsome
    трудна задача/работа an arduous task; a difficult/tough proposition
    разг. uphill work
    трудно положение a difficult/tricky/painful/ticklish situation; predicament
    трудно дете a difficult child; a problem child
    трудна жена a pregnant woman
    * * *
    тру̀ден,
    прил., -на, -но, -ни difficult, hard; arduous; разг. tough, stiff, uphill, tricky, rocky; книж. toilsome; \труденна задача/работа arduous task; difficult/tough proposition, taxing/demanding job/task; разг. uphill work; \труденно дете difficult child; problem child; \труденно положение difficult/tricky/painful/ticklish situation; predicament; • \труденна жена остар. pregnant woman, фр. enceinte woman.
    * * *
    difficult: a труден child - трудно дете; hard: Being a pilot is a труден job. - Да си пилот е трудна работа.; burdensome ; painful {`peinfxl}; perplexed ; perplexing ; tough {`tXf} (разг.); troublesome ; unmanageable (за дете, положение и пр.); uphill (разг.)
    * * *
    1. difficult, hard;arduous 2. книж. toilsome 3. разг. tough, stiff, uphill, tricky 4. разг. uphill work 5. трудна жена a pregnant woman. 6. трудна задача/работа an arduous task;a difficult/ tough proposition 7. трудни времена hard times 8. трудно дете a difficult child;a problem child 9. трудно положение а difficult/tricky/painful/ ticklish situation;predicament

    Български-английски речник > труден

  • 28 търся

    1. look for, seek, search for. hunt for; be in search of; be on the lockout for; try to find; go in quest of
    (пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for)
    (в речник и пр.) look up
    (минерали и пр.) mine, prospect (for)
    тръгвам да търся set out in search of, go in quest of
    търся начин да try to find a way of (c ger.)
    търсят те по телефона you are wanted on the telephone
    търся гнезда nest, go nesting
    търся работа hunt/look for a job
    търся си думите fumble/grope for words
    търся щастие seek after happiness
    не му търси много don't be too particular
    търся си белята вж. беля
    той си го търсеше he was asking for it
    търся си правото demand o.'s right
    какво търсиш тука? what do you want here? what are you doing here?
    търся под вола теле split hairs; find a quarrel in a straw
    със свещ да търсиш няма да намериш (човек) you'll never find the like of him, ( нещо) you can't get it for love or money
    много търсен (за човек) sought-after, ( за стока) in great demand, much in demand
    търся се (за стока) be in demand/request, be sought after, ( за човек от полицията) be wanted (by the police)
    в задачата се търси... the problem is to find ..
    3. shake
    * * *
    тъ̀рся,
    гл., мин. св. деят. прич. тъ̀рсил 1. look for, seek (after), search for, hunt for; be in search of; be on the lookout for; try to find; go in quest of; разг. scout (a)round for; ( работа и) want; ( човек за работа) want, ask for; ( някого у дома му) ask for; ( пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for), scrabble (in, around); (в речник и пр.) look up; ( минерали и пр.) mine, prospect (for); тръгвам да \търся set out in search of, go in quest of; \търся гнезда nest, go nesting; \търся думите си fumble/grope for words; \търся начин да try to find a way of (с ger.); търсят те по телефона you are wanted on the telephone;
    2. ( взискателен съм) be particular;
    \търся се (за стока) be in demand/request, be sought after, (за човек от полицията) be wanted (by the police); в задачата се търси … the problem is to find …; постоянно се търси be in uniform demand; тази книга много се търси there is a run on this book; • какво търсиш тука? what do you want here? what are you doing here? много търсен (за човек) sought-after, (за стока) in great demand, much in demand; него за работа не го търси don’t count on him; със свещ да търсиш няма да намериш ( човек) you’ll never find the like of him, ( нещо) you can’t get it for love or money; той си го търсеше he was asking for it, he had it coming; \търся под вола теле split hairs; find a quarrel in a straw; \търся правото си demand o.’s right.
    * * *
    look for: I am looking for an accommodation. - Търся квартира.; seek ; search for ; want {wont} (работа и пр.): търсяed - търси се (за престъпник); ask for (някого на вратата); be in demand - търси се (за стока)
    * * *
    1. (в речник и пр.) look up 2. (взискателен съм) be particular 3. (минерали и пр.) mine, prospect (for) 4. (някого у дома му) ask for 5. (пипнешком) feel about, grope, fumble, fish (for) 6. (работа и) want 7. (човек за работа) want, ask for 8. 1 look for, seek, search for. hunt for;be in search of;be on the lockout for;try to find;go in quest of 9. 3, shake 10. ТЪРСЯ гнезда nest, go nesting 11. ТЪРСЯ начин да try to find a way of (c ger.) 12. ТЪРСЯ под вола теле split hairs;find a quarrel in a straw 13. ТЪРСЯ работа hunt/look for a job 14. ТЪРСЯ се (за стока) be in demand/request, be sought after, (за човек от полицията) be wanted (by the police) 15. ТЪРСЯ си белята вж. беля 16. ТЪРСЯ си думите fumble/grope for words 17. ТЪРСЯ си правото demand o.'s right 18. ТЪРСЯ щастие seek after happiness 19. ТЪРСЯт те по телефона you are wanted on the telephone 20. в задачата се търси... the problem is to find.. 21. какво търсиш тука? what do you want here?what are you doing here? 22. много търсен (за човек) sought-after, (за стока) in great demand, much in demand 23. не му търси много don't be too particular 24. него за работа не го търси don't count on him 25. постоянно се търси be in uniform demand 26. със свещ да търсиш няма да намериш (човек) you'll never find the like of him, (нещо) you can't get it for love or money 27. тази книга много се търси there is a run on this book 28. той си го търсеше he was asking for it 29. тръгвам да ТЪРСЯ set out in search of, go in quest of

    Български-английски речник > търся

  • 29 вникна

    внѝкна,
    внѝквам гл. ( във въпрос) go deep in (a problem), enter into (a problem), get/become acquainted with (a problem); (в душа) probe deeply into; \вникна в нечии мисли penetrate s.o.’s mind; (в характера) enter (в into); \вникна в същността на работата get to the heart/the crux of the matter; \вникна в тайна fathom/penetrate a secret.

    Български-английски речник > вникна

  • 30 аграрен

    agrarian, land (attr.)
    аграрен въпрос an agrarian problem
    аграрен закон land-act
    * * *
    агра̀рен,
    прил., -на, -но, -ни agrarian, land (attr.); \аграренен закон land-act; \аграренна поема georgic; \аграренна реформа land reform; \аграренно-промишлен комплекс (АПК) agro-industrial complex.
    * * *
    agrarian; land{lEnd}; rural; agricultural;
    * * *
    1. agrarian, land (attr.) 2. АГРАРЕН въпрос an agrarian problem 3. АГРАРЕН закон land-act 4. аграрна реформа a land reform 5. аграрно-индустриален agrarian and industrial 6. аграрно-промишлен комплекс an agro-industrial complex

    Български-английски речник > аграрен

  • 31 добър

    1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)
    добър съм към някого be good/kind to s.o.
    той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow
    хайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boy
    добро дело kindness, kind deed
    добро сърце a kind/warm heart; kindness of heart
    с добри намерения нар. in good faith
    прил. well-meaning
    с най-добри намерения with the-best of intentions
    имам добър характер be good-natured
    имам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towards
    правя се на добър пред ingratiate o.s. with
    2. (любезен) kind, good
    бъди така добър да be so kind as to (c inf.)
    ще бъдете ли така добри да... will you kindly...
    с добри обноски polite, well-mannered
    (благотворен) good, salutary
    (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent
    добър за здравето good for the health
    добър в работата си good at his work/job
    най- добър след някой друг second best
    добър апетит a good/hearty appetite
    добър живот a good life
    добър край a happy end (ing)
    добър познавач на a good/fair judge of
    добър признак a good/hopeful sign
    добър съвет good/sound advice
    добър урок a good/salutary lesson
    добър шанс a good/fair chance
    добра армия an efficient army
    добра памет a good/tenacious memory
    добра политика a good/sound policy
    на добра работа съм have a good job, be gainfully employed
    добро бъдеще bright prospects
    добро здраве good/sound/robust health
    в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working order
    в добри и лоши дни in good days and bad
    добър ден (официално) good day, ( преди обед) good morning. ( след обед) good afternoon
    добър вечер good evening
    добро утро good morning
    (на) добър път a good/pleasant journey to you, bon voyage
    пожелавам някому добър път wish s.o. a safe journey
    на добър час вж. на добър път; good luck
    в най-добрия случай at best, at the very most
    нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served
    и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!
    прием the book was well received
    не добър думи да words fail me to
    не намерих сили да I couldn't bring myself to
    добър извинение find an excuse
    той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer
    добър приложение find application (в in)
    добър разрешение на въпрос find a solution to a problem
    добър си мястото/средата find o.'s (own) level
    намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask
    сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet
    ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything
    сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)
    добър си майстора meet o.'s match
    намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleases
    добър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie
    (срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be found
    свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table
    къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?
    това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market
    тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print
    намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...
    все нещо ще се намери something is sure to turn up
    ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?
    добър се в чудо be at a loss
    къде се намираш? where do you think you are? what are you doing?
    добър се на работа do s.th. just to kill time
    колкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.
    говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it
    добър се натясно be in a tight comer
    добър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect
    дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy
    детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning
    * * *
    добъ̀р,
    прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;
    2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;
    3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;
    4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.
    * * *
    benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted
    * * *
    1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything

    Български-английски речник > добър

  • 32 желателен

    desirable
    (искан) desired
    * * *
    жела̀телен,
    прил., -на, -но, -ни desirable; requirable; ( искан) desired.
    * * *
    desirable
    * * *
    1. (искан) desired 2. desirable 3. това е най-желателното разрешение на въпроса that's the best solution of the problem

    Български-английски речник > желателен

  • 33 жилищен

    1. residential, housing (attr.)
    жилищна площ living-/floor-space, floorage
    жилищен дом, жилищна сграда a residential building, tenement, (обикновено с лоши, евтини апартаменти) a tenement house
    жилищен блок a block of flats, ам. an apartment house
    жилищен квартал a residential quarter/district. ам. a residential section
    жилищен комплекс a housing estate, ам. a (housing) development
    жилищна криза housing shortage
    жилищен проблем a housing problem
    жилищно строителство housing construction, house building
    жилищно настаняване housing, ( отдел) housing-department
    * * *
    жѝлищен,
    прил., -на, -но, -ни residential, housing (attr.); habitational; \жилищенен блок block of flats, амер. apartment house; \жилищенен дом, \жилищенна сграда residential building, tenement, (обикн. с лоши, евтини апартаменти) tenement house; \жилищенен квартал residential district/quarter/section; \жилищенен комплекс housing estate, амер. (housing) development; \жилищенна криза housing shortage; \жилищенна площ living-/floor-space, floorage; \жилищенни условия living conditions; \жилищенно настаняване housing, ( отдел) housing-department; \жилищенно-строителна корпорация housing corporation/association; \жилищенно строителство housing construction, house building.
    * * *
    domiciliary: а жилищен building - жилищна сграда
    * * *
    1. residential, housing (attr.) 2. ЖИЛИЩЕН блок a block of flats, ам. an apartment house 3. ЖИЛИЩЕН дом, жилищна сграда a residential building, tenement, (обикновено с лоши, евтини апартаменти) a tenement house 4. ЖИЛИЩЕН квартал a residential quarter/district. ам. a residential section 5. ЖИЛИЩЕН комплекс a housing estate, ам. a (housing) development 6. ЖИЛИЩЕН проблем a housing problem 7. жилищна конференция a house conference 8. жилищна криза housing shortage 9. жилищна площ living-/floor-space, floorage 10. жилищни условия living conditions 11. жилищно настаняване housing, (отдел) housing-department 12. жилищно строителство housing construction, house building

    Български-английски речник > жилищен

  • 34 занимавам

    1. occupy, interest
    въпросът, който ни занимава the question that interests/concerns us, the point at issue, the matter in hand
    няма да ви занимавам повече с това I won't take up any more of your time with this
    занимава ме мисълта за be thinking of, be contemplating (c ger.)
    това, което най-много ме занимава, е my greatest preoccupation is
    занимавам хората само със себе си talk about nothing but o.s.; monopolize people's attention; intrude o.'s problems on other people
    2. (обучавам) teach, instruct, tutor
    3. (забавлявам) entertain, attend to, mind
    занимавам децата keep the children amused
    занимавам се l. ( заемам се) see to, attend, take care of
    (проучвам въпрос и пр.) take up, go/look into, study, examine
    занимай се с гостите attend to/entertain/take care of the guests
    никой не се занимава с него nobody busies himself about/bothers about/attends to him
    занимай се с този въпрос take up/go into/look into this subject/question/matter; take care of/attend to this case/problem
    занимаваме се с този въпрос the question is under consideration/is being studied
    ще ви занимая с един важен въпрос I'll draw your attention to an important question
    граматиката не се занимава с този въпрос this question is not the concern of grammar, grammar does not deal with this type of question, this question is outside the scope of grammar
    преставам да се занимавам (с проблем и пр.) give up; relegate to the past
    4. (работя) be engaged (in), be concerned (with), have to do (with)
    (върша нещо) be occupied/busy with, be at, do
    (посвещавам се) devote oneself (to), take up, ( с увлечение) indulge in, go in for
    с какво се занимава баща му? what is his father? what is his father's trade/profession? what does his father do?
    с какво се занимаваш сега? what are you working on? what are yon doing now?
    занимава се с нещо в другата стая he doing s.th./working on s.th. in the other room
    точно с това се занимавам сега that's just what I am doing now, I am on the job now
    занимавам се с домакинство be a housewife, keep house
    занимавам се с политика be engaged in politics, go in for politics
    занимавам се с търговия run a business, be in business
    занимавам се с изкуство be an artist
    занимавам се със спорт go in for sports
    занимавам се с овощарство grow fruit
    не се занимавам с такива работи I do not concern myself with such matters; I have nothing to do with such matters
    занимавам се с глупости waste o.'s time
    5. (уча) study
    (преподавам) teach, coach, give lessons (to)
    остави го да се занимава let him get on with his lessons/work
    * * *
    занима̀вам,
    гл.
    1. occupy, interest; въпросът, който ни занимава the question that interests/concerns us, the point at issue, the matter in hand; занимава ме мисълта да be thinking of, be contemplating (с ger.); be flirting with the idea of; няма да ви \занимавам повече с това I won’t take up any more of your time with this; това, което най-много ме занимава, е my greatest preoccupation is;
    2. ( обучавам) teach, instruct, tutor;
    3. ( забавлявам) entertain, attend to, mind; \занимавам децата keep the children amused;
    \занимавам се 1. ( заемам се) see to, attend, take care of; ( проучвам въпрос и пр.) take up, go/look into, study, examine; граматиката не се занимава с този въпрос this question is not the concern of grammar, grammar does not deal with this type of question, this question is outside the scope of grammar; занимаваме се с този въпрос the question is under consideration/is being studied; никой не се занимава с него nobody busies himself about/bothers about/attends to him; преставам да се \занимавам (с проблем и пр.) give up; relegate to the past; ще ви занимая с един важен въпрос I’ll draw your attention to an important question;
    2. ( работя) be engaged (in), be concerned (with), have to do (with); ( върша нещо) be occupied/busy with, be at, do; ( посвещавам се) devote oneself (to), take up, engage in; (с увеличение) indulge in, go in for; \занимавам се с глупости waste o.’s time; \занимавам се с домакинство be a housewife, keep house; \занимавам се с изкуство be an artist; \занимавам се с овощарство grow fruit; \занимавам се с политика be engaged in politics, go in for politics; \занимавам се с търговия run a business, be in business; с какво се занимава баща му? what is his father’s trade/profession? what does his father do? точно с това се \занимавам сега that’s just what I am doing now, I am on the job now; трябва да се занимаваш със спорт you ought to take up sports;
    3. ( уча) study; ( преподавам) teach, coach, give lessons (to); остави го да се занимава let him get on with his lessons/work.
    * * *
    amuse; entertain; interest{`intirist}: the question that занимавамs us - въпросът, който ни занимава; preoccupy
    * * *
    1. (npoучвам въпрос и пр.) take up, go/look into, study, examine 2. (върша нещо) be occupied/busy with, be at, do 3. (забавлявам) entertain, attend to, mind 4. (обучавам) teach, instruct, tutor 5. (посвещавам се) devote oneself (to), take up, (с увлечение) indulge in, go in for 6. (преподавам) teach, coach, give lessons (to) 7. (работя) be engaged (in), be concerned (with), have to do (with) 8. (уча) study 9. occupy, interest 10. ЗАНИМАВАМ ce със спорт go in for sports 11. ЗАНИМАВАМ децата keep the children amused 12. ЗАНИМАВАМ сe l. (заемам се) see to, attend, take care of 13. ЗАНИМАВАМ се с глупости waste o.'s time 14. ЗАНИМАВАМ се с домакинство be a housеwife, keep house 15. ЗАНИМАВАМ се с изкуство be an artist 16. ЗАНИМАВАМ се с овощарство grow fruit 17. ЗАНИМАВАМ се с политика be engaged in politics, go in for politics 18. ЗАНИМАВАМ се с търговия run a business, be in business 19. ЗАНИМАВАМ хората само със себе си talk about nothing but o.s.;monopolize people's attention;intrude o.'s problems on other people 20. ЗАНИМАВАМе се с този въпрос the question is under consideration/is being studied 21. въпросът, който ни занимава the question that interests/concerns us, the point at issue, the matter in hand 22. граматиката не се занимава с този въпрос this question is not the concern of grammar, grammar does not deal with this type of question, this question is outside the scope of grammar 23. занимава ме мисълта за be interested in 24. занимава ме мисълта за be thinking of, be contemplating (c ger.) 25. занимава се с нещо в другата стая he doing s.th./working on s.th. in the other room 26. занимава се с опаковането на багажа he is busy (with the) packing, he is doing the packing 27. занимай се с гостите attend to/entertain/take care of the guests 28. занимай се с този въпрос take up/go into/look into this subject/question/matter;take care of/attend to this case/problem 29. не се занимавам с такива работи I do not concern myself with such matters;I have nothing to do with such matters 30. никой не се занимава с него nobody busies himself about/bothers about/attends to him 31. няма да ви ЗАНИМАВАМ повече с това I won't take up any more of your time with this 32. остави го да се занимава let him get on with his lessons/work 33. преставам да се ЗАНИМАВАМ (с проблем и пр.) give up;relegate to the past 34. с какво се занимава баща му? what is his father?what is his father's trade/profession?what does his father do? 35. с какво се занимаваш сега? what are you working on?what are yon doing now? 36. това, което най- много ме занимава, е my greatest preoccupation is 37. този въпрос не бива да ни занимава сега that question need not occupy us now 38. точно с това се ЗАНИМАВАМ сега that's just what I am doing now, I am on the job now 39. трябва да се занимаваш със спорт you ought to takе up sports 40. ще ви занимая с един важен въпрос I'll draw your attention to an important question

    Български-английски речник > занимавам

  • 35 мисля

    1. (разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.'s wits
    (постоянно) dwell (за on)
    често мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts
    за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts
    кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да мисля I did it without thinking/without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course
    2. thought, I thought as much
    мисля си think within o.s.
    не мисля за утрешния ден take no thought of the morrow
    правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct
    3. (обмислям) think over, consider, reflect
    4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains
    дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time
    5. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume
    всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad
    мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost
    мисля се за consider/think o.s. to be
    мисля се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.
    какво мислиш по този въпрос? what do you think of it? what's your opinion of it/on this matter?
    7. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.)
    мисля някому доброто wish s.o. well
    мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief
    майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you
    мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected
    да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket
    * * *
    мѝсля,
    гл., мин. св. деят. прич. мѝслил 1. ( разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.’s wits; ( постоянно) dwell (за on); разг. put on one’s thinking cap; за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts; кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да \мисля I did it without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment; не \мисля за утрешния ден take no thought of the morrow; правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct; престани да мислиш за работата си take your mind off your work; често \мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts;
    2. ( обмислям) think over, consider, reflect;
    3. ( напрягам се умствено) think, puzzle over/about, cudgel/rack o.’s brains;
    4. ( смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume; всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad; мислехме, че е загубен we counted him as lost; \мисля се за consider/think o.s. to be; \мисля се за голямо нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.; така си и мислех I guessed as much;
    5. (на мнение съм) think;
    6. ( възнамерявам) think (да of c ger.), have some thought, have thoughts (of c ger.), intend (to c inf.), have the intention (of c ger.);
    7. ( желая някому нещо) wish; \мисля някому доброто wish s.o. well; \мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief;
    8. ( тревожа се за) worry about; какво толкова му мислиш why hesitate/worry! не му мисли много take it easy; • да му мислят, които са лапали it’s the profiteers who’ll have to stand the racket; каква я мислехме, каква излезе \мисля this not what we hoped/bargained for, it’s the last thing we expected; мисли му! да му мислиш! you’ll get it! те да му мислят! that’s their worry/funeral! ще му мислим като му дойде времето we’ll cross the bridge when we come to it.
    * * *
    deem; guess; opine; reason; reflect; suppose; suspect; think: I don't мисля this is a good idea. - Не мисля, че идеята е добра.
    * * *
    1. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.) 2. (желая някому нещо) wish 3. (на мнение съм) think 4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains 5. (обмислям) think over, consider, reflect 6. (постоянно) dwell (за on) 7. (разсъждавам) think (за of, about);reason;exercise o.'s wits 8. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume 9. (тревожа се за) worry about 10. 2 thought, I thought as much 11. МИСЛЯ ce зa consider/think o.s. to be 12. МИСЛЯ някому доброто wish s.o. well 13. МИСЛЯ някому злото wish s.o. ill, mean mischief 14. МИСЛЯ се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s. 15. МИСЛЯ си think within o.s. 16. всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad 17. да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket 18. дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time 19. за какво мислиш? what are you thinking about ? разг. a penny for your thoughts 20. какво мислиш по този въпрос? what do you think of it?what's your opinion of it/on this matter? 21. кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да МИСЛЯ I did it without thinking/without giving it a second thought;I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course 22. майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you 23. мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost 24. мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected 25. не МИСЛЯ за утрешния ден take no thought of the morrow 26. не му мисли много take it easy 27. правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct 28. престани да мислиш за работата си take your mind off your work 29. така си и мислех so 30. често МИСЛЯ за теб I often think of you, you are often in my thoughts

    Български-английски речник > мисля

  • 36 подход

    approach, method of approach
    индивидуален подход an individual approach
    правилен подход към въпроса a correct/right approach to the problem
    класов подход a class approach
    програмно-целеви подход икон. programming, planning and budgeting method, съкр. PPB method
    * * *
    подхо̀д,
    м., -и, (два) подхо̀да approach to, method of approach; комплексен \подход integrated approach; \подход към хората the common touch; програмно-целеви \подход икон. programming, planning and budgeting method, съкр. PPB method.
    * * *
    1. approach, method of approach 2. индивидуален ПОДХОД an individual approach 3. класов ПОДХОД a class approach 4. правилен ПОДХОД към въпроса a correct/right approach to the problem 5. програмно-целеви ПОДХОД икон. programming, planning and budgeting method, ськр. РРВ method

    Български-английски речник > подход

  • 37 познавам

    1. (зная) know; be acquainted with
    (добре) be familiar with; have a knowledge of
    познавам тези машини I know these machines; I am familiar with these machines
    познавате ли добре въпроса? are you well acquainted with the problem?
    той рано позна нещастието he came to know misfortune/grief early in life
    не познавам още града don't know my way about the town yet
    (запознахте ли се) have you met Mr. Brown?
    познавам бегло някого have a nodding/bowing acquaintance with s.o., know s.o. slightly
    2. (разпознавам) know. recognize
    познавам по know by
    той я позна по гласа he knew her by her voice
    познах, че е французин I knew him for a Frenchman, I spotted him as a Frenchman
    3. (отгатвам, узнавам) guess, tell
    познай какво имам в ръката си guess what I have in my hand позна! you got it, that was a good guess
    4. фил. cognize
    5. библ. (жена) know
    6. (виждам се, лича) show, be apparent/evident, be known
    изгореното място/петното не се познава никак the burnt spot/the stain does not show at all
    7. познавам се с (познат съм с) know, be acquainted with, have met
    той се познава с нея he knows her, he is acquainted with her
    не се ли познаваме с вас? haven't we met before? ние се познаваме we know each other, we have met
    * * *
    позна̀вам,
    гл.
    1. ( зная) know; be acquainted with; ( добре) be familiar with; have a knowledge of; не \познавам (не съм изпитал) I have no experience of; ( запознахте ли се) have you met Mr. Brown? не \познавам този град I am new to this town; \познавам бегло някого have a nodding/bowing acquaintance with s.o., know s.o. slightly;
    2. ( разпознавам) know, recognize; не мога да позная кое какво е I cannot tell which is which; \познавам по know by; ( измежду много неща или хора) pick out;
    3. ( отгатвам, узнавам) guess, tell; не позна! you made a bad shot! позна! you got it, that was a good guess; you guessed right; познах го, че е французин I spotted him as Frenchman; този път не позна! you’re wrong this time!;
    4. филос. cognize;
    \познавам се 1. ( виждам се, лича) show, be apparent/evident, be known; денят се познава от сутринта прен. good blood tells; човек се познава по делата му actions speak louder than words;
    2.: не се ли познаваме с вас? haven’t we met before? \познавам се с ( познат съм с) know, be acquainted with, have met.
    * * *
    1. (виждам се, лича) show, be apparent/evident, be known 2. (добре) be familiar with;have a knowledge of 3. (запознахте ли се) have you met Mr. Brown? 4. (зная) know;be acquainted with 5. (измежду много неща или хора) pick out 6. (отгатвам, узнавам) guess, tell 7. (разпознавам) know. recognize 8. ПОЗНАВАМ бегло някого have a nodding/bowing acquaintance with s. o., know s. o. slightly 9. ПОЗНАВАМ пo know by 10. ПОЗНАВАМ се 11. ПОЗНАВАМ се с (познат съм с) know, be acquainted with, have met 12. ПОЗНАВАМ тези машини I know these machines;I am familiar with these machines 13. библ. (жена) know 14. денят се познава от сутринта прен. good blood tells 15. изгореното място/ петното не се познава никак the burnt spot/ the stain does not show at all 16. не ПОЗНАВАМ (не съм изпитал) I have no experience of 17. не ПОЗНАВАМ oще града don't know my way about the town yet 18. не мога да позная кое какво е I cannot tell which is which 19. не се ли познаваме с вас? haven't we met before ? ние се познаваме we know each other, we have met 20. познавате ли г-н Браун (въобще) do you know Mr. Brown? 21. познавате ли добре въпроса? are you well acquainted with the problem? 22. познай какво имам в ръката си guess what I have in my hand позна! you got it, that was a good guess 23. познах, че е французин I knew him for a Frenchman, I spotted him as a Frenchman 24. този път не позна! you're wrong this time! познай кой е композиторът identify the composer 25. той рано позна нещастието he came to know misfortune/ grief early in life 26. той се познава с нея he knows her, he is acquainted with her 27. той я позна пo гласа he knew her by her voice 28. фил. cognize 29. човек се познава по делата му actions speak louder than words

    Български-английски речник > познавам

  • 38 полов

    биол. sexual, sex (attr.)
    полов и органи genitals, (privy) parts
    полови сношения sexual intercourse
    юр. carnal knowledge
    полов живот sexual life
    полово влечение a sexual attraction, libido
    полов нагона sex drive
    полов проблема sex problem
    полова зрялост puberty
    половите въпроси разг. the facts of life
    полово извратен човек pervert
    полов о размножаване биол. sexual propagation/reproduction, зоол. и zoogamy
    * * *
    по̀лов,
    прил. биол. sexual, sex (attr.); \полов нагон sex drive; \полова зрялост puberty; \полови органи genitals, (privy) parts; \половите въпроси разг. the facts of life; \полово влечение sexual attraction, libido; \полово извратен човек pervert; \полово извращение sexual perversion; \полово размножаване биол. sexual reproduction, gamogenesis; зоол. zoogamy; \полово сношение sexual intercourse; юр. carnal knowledge; \полово съзряване pubescence.
    * * *
    1. ПОЛОВ живот sexual life 2. ПОЛОВ и органи genitals, (privy) parts 3. ПОЛОВ нагона sex drive 4. ПОЛОВ о размножаване биол. sexual propagation/reproduction, зоол. и zoogamy 5. ПОЛОВ проблема sex problem 6. ПОЛОВa зрялост puberty 7. ПОЛОВo влечение a sexual attraction, libido 8. ПОЛОВo извратен човек pervert 9. ПОЛОВи сношения sexual intercourse 10. ПОЛОВите въпроси разг. the facts of life 11. биол. sexual, sex (attr.) 12. юр. carnal knowledge

    Български-английски речник > полов

  • 39 първостепенен

    first-rate (attr.), best; paramount
    от първостепенно значение of the first/of primary/of prime/of paramount importance/significance
    първостепенен принцип an over-riding principle
    * * *
    първостѐпенен,
    прил., -на, -но, -ни first-rate (attr.), best; paramount; от \първостепененно значение of the first/of primary/of prime/of paramount importance/significance; of the essence; essential; \първостепененен принцип over-riding principle; \първостепененен проблем front-burner problem.
    * * *
    first-rate: първостепенен problem - първостепенен проблем; key; paramount
    * * *
    1. first-rate (attr,), best;paramount 2. ПЪРВОСТЕПЕНЕН принцип an over-riding principle 3. от първостепенно значение of the first/of primary/of prime/of paramount importance/significance 4. първостепенна задача a prime/foremost task

    Български-английски речник > първостепенен

  • 40 задача за търговския пътник

    shortest-route problem
    shortest-route problems
    travelling salesman problem
    travelling salesman problems

    Български-Angleščina политехнически речник > задача за търговския пътник

См. также в других словарях:

  • problem — [präb′ləm] n. [ME probleme < MFr < L problema < Gr problēma < proballein, to throw forward < pro , forward + ballein, to throw, drive: see PRO 1 & BALL2] 1. a question proposed for solution or consideration 2. a question, matter,… …   English World dictionary

  • Problem — Prob lem, n. [F. probl[ e]me, L. problema, fr. Gr. ? anything thrown forward, a question proposed for solution, fr. ? to throw or lay before; ? before, forward + ? to throw. Cf. {Parable}. ] [1913 Webster] 1. A question proposed for solution; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • problem — pròblēm m <G probléma> DEFINICIJA 1. teorijsko ili praktično pitanje koje treba riješiti [bit problema; matematički problem; načeti problem] 2. težak zadatak; teškoća, ono što komplicira rješenje ili radni proces [to je problem; to je… …   Hrvatski jezični portal

  • Problem — Sn Schwierigkeit, Aufgabe std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. problēma, dieses aus gr. próblēma, eigentlich das Vorgelegte , zu gr. probállein vorwerfen, vorhalten , zu gr. bállein werfen und gr. pro . Die schwächere moderne Bedeutung… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • problem — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. problemmie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} poważne zagadnienie z jakiejś dziedziny, które trzeba rozstrzygnąć, rozwiązać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Problem matematyczny.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • problem — (n.) late 14c., a difficult question proposed for solution, from O.Fr. problème (14c.), from L. problema, from Gk. problema a problem, a question, lit. thing put forward, from proballein propose, from pro forward (see PRO (Cf. pro )) + ballein to …   Etymology dictionary

  • Problēm — (v. gr. Problēma), 1) eine Frage, welche beantwortet, eine Aufgabe, welche gelöst werden soll u. deren Beantwortung u. Lösung nicht unmittelbar zugänglich ist, sondern einer Vermittelung des Denkens od. Handelns bedarf Enthält eine… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • problem — PROBLÉM s.n. v. problemă. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  PROBLÉM s.n. v. problemă. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • problem — [n1] difficulty; bad situation botheration, box*, can of worms*, complication, count*, crunch*, dilemma, disagreement, dispute, disputed point, doubt, headache*, hitch*, hot water*, issue, mess*, obstacle, pickle*, point at issue*, predicament,… …   New thesaurus

  • Problem — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wir hatten zuerst ein paar Probleme. • Ich habe hier ein Problem. Kannst du mir helfen? …   Deutsch Wörterbuch

  • Problēm — (griech.) heißt jede der Beantwortung, bez. Lösung harrende wissenschaftliche »Frage« oder »Aufgabe«. Auf dem Wege der Ausstellung und Lösung immer neuer Probleme erfolgt die Entwickelung jeder Wissenschaft, und die Aufzeigung und zweckmäßige… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»