-
81 партия
1) General subject: batch, charter, consignment, detachment, game, gang (людей), gang (рабочих и т. п.), hand, lay-out, lot (we'll send you the textbooks in three different lots - мы пошлём вам учебники тремя отдельными партиями), match (he (she) is a good match - он (она) хорошая партия), part, party, pressrun (изделий), run (изделий), set, single (в теннисе, гольфе), instalment2) Naval: crew (напр., геодезическая), party (съемочная)3) Medicine: batch (напр. лекарственных препаратов)5) Sports: play-off6) Engineering: break (чая), crew (рабочих), crop, game (в игре), group, making, party (напр. геологоразведочная), production run (изделий), slug (нефти, земеренная и закачанная в трубопровод)7) Agriculture: lot (напр. зерна), shipment (отправленного товара)8) Construction: bundle (арматуры), making (изделий), lot (напр, материалов)12) Trade: charter party13) Economy: installment, parcel (товара), tranche14) Accounting: instalment (товара), series (изделий), set (изделий)16) Mining: lot (материалов), party (разведочная)17) Diplomatic term: shipment (отправленного груза), side18) Metallurgy: lot (изделий, материала)19) Polygraphy: batch (поставки материала)20) Politics: public association22) Information technology: play23) Oil: batch (при последовательной перекачивании различных нефтепродуктов по трубопроводу), batch (бурового раствора, расклинивающего агента или химреагента, закачиваемая в скважину; нефтепродукта, последовательно перекачиваемая по многопродуктовому трубопроводу), lot (изделий), slug (нефти)24) Cartography: squad25) Geophysics: team26) Food industry: charge (продукта)28) Business: layout29) Oil&Gas technology (отгрузочная) shipment (продукции)30) Polymers: delivery33) Arms production: lot (патронов)34) Sakhalin R: lot (производственная, товара)36) leg.N.P. batch (business law), consignment (business law), gang (of prisoners; criminal law), gang (of workers or laborers; labor law), lot (business law), parcel (of goods; business law), party (political; political law), shipment (business law)37) Chemical weapons: lot (боеприпасов)38) Makarov: batch (продукта, изделий), cargo, in installments, in instalments, installment (товара), line (книжной продукции), lot (изделий, груза), slug (нефти, замеренная и закачанная в трубопровод), string (одновременно обрабатываемых деталей)40) Gold mining: field crew41) SAP.tech. btch43) oil&gas: crew (геологическая), lot (производственная) -
82 пленные
leg.N.P. captives (as a noun), prisoners of war (as a noun) -
83 потребовать гуманного обращения с заключёнными
General subject: demand humane treatment of prisonersУниверсальный русско-английский словарь > потребовать гуманного обращения с заключёнными
-
84 произвести обмен военнопленными
Makarov: exchange prisonersУниверсальный русско-английский словарь > произвести обмен военнопленными
-
85 пункт сбора военнопленных
Универсальный русско-английский словарь > пункт сбора военнопленных
-
86 разделять пленных по категориям
Military: segregate prisonersУниверсальный русско-английский словарь > разделять пленных по категориям
-
87 размен военнопленных
leg.N.P. exchange of prisonersУниверсальный русско-английский словарь > размен военнопленных
-
88 режим военнопленных
Diplomatic term: treatment of prisoners of warУниверсальный русско-английский словарь > режим военнопленных
-
89 репатриация военнопленных
Military: repatriation of prisoners of warУниверсальный русско-английский словарь > репатриация военнопленных
-
90 скамья подсудимых
1) General subject: dock, defendants' bench (http://collections.yadvashem.org/photosarchive/en-us/4414203.html)2) Law: felon's dock, prisoner's box, prisoners' dock3) leg.N.P. bar -
91 сковывать заключенных одной цепью
Makarov: chain prisoners togetherУниверсальный русско-английский словарь > сковывать заключенных одной цепью
-
92 список уголовных дел к слушанию
Универсальный русско-английский словарь > список уголовных дел к слушанию
-
93 статус военнопленных
Diplomatic term: prisoner-of-war status, status of prisoners of warУниверсальный русско-английский словарь > статус военнопленных
-
94 типичный
1) General subject: card carrying, card-carrying, characteristic, characteristical, classical, exemplary, generic, illustrative, true to type, typal, type, typical, typy, zootypic, run-of-the-mill (run-of-the-mill prisoners), mainstream, likely4) Mathematics: distinctive5) Australian slang: blokey6) Psychology: generalized, quintessential7) Jargon: any old8) Oil: average (об условиях эксплуатации), representative9) Paleontology: demoid (для данной местности о растении или животном)10) Business: ordinary11) Programming: common12) Makarov: spectacular13) Emotional: all over (для кого-л.) -
95 убийство военнопленных
Diplomatic term: killing of prisoners of warУниверсальный русско-английский словарь > убийство военнопленных
-
96 узники концлагерей
General subject: prisoners of concentration campsУниверсальный русско-английский словарь > узники концлагерей
-
97 урки
Prison slang: urki (prisoners) -
98 этапирование заключенных (осужденных)
Police term: Transfer of PrisonersУниверсальный русско-английский словарь > этапирование заключенных (осужденных)
-
99 В-9
И ВАШИХ НЕТ slang ( indep. clause Invar usu. used after a clause expressing a threat fixed WO(of s.o. who experienced or will experience complete failure, ruin, who perished or will perish) and your life (career, undertaking etc) will be finished, overand that's the end of youand you're done for and you've had it and it's all over (for you) and you're a goner.«Молчать! У меня с социально-опасными разговор короткий. Пулю в лоб, и ваших нет...» (Максимов 3). "Silence! I don't waste words on socially dangerous prisoners. A bullet in the head and that's the end of you"(3a). -
100 В-272
ЧЁРНЫЙ ВОРОН (ВОРОНОК) ЧЁРНАЯ МАРУСЯ all coll NP fixed WOa police wagon for transporting prisoners: Black Maria.Я думал, что на улице меня ждет «чёрный ворон», куда меня втащат, заламывая руки. Но никакого «ворона» не было, и мой провожатый предложил мне пройти пешком (Войнович 1). I expected there to be a Black Maria outside, that my arm would be twisted as I was thrown inside. But there was no police van waiting, and my escort suggested that we go on foot (1a).
См. также в других словарях:
Prisoners — The Prisoners waren eine britische Rockband. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 2 Diskografie 2.1 Alben 2.2 Singles // … Deutsch Wikipedia
Prisoners — See Visitation of Prisoners … American Church Dictionary and Cyclopedia
Prisoners Abroad — is a UK registered charity which supports British citizens who are imprisoned overseas. It also works with ex prisoners returning to the UK and with families members and friends of those detained. The organisation aims to provide for the basic… … Wikipedia
Prisoners in Paradise — Album par Europe Sortie 23 septembre 1991 Enregistrement 1990 1991 Durée 54:57 Genre Heavy Metal, Hard rock … Wikipédia en Français
Prisoners (Stargate SG-1) — Saltar a navegación, búsqueda Prisoners Episodio de Stargate SG 1 Título Prisioneros … Wikipedia Español
Prisoners of Space — was a Dan Dare story that ran in the original Eagle comic from Volume 5, Issue 22 (dated 28 May 1954) to Volume 6, Issue 18 (dated 6 May 1955)). It was drawn by Desmond Walduck.ynopsisTransport ships from the Earth Venus run have been… … Wikipedia
prisoners' base — prisoners’ base or prisoner s base noun A game in which those caught are held as prisoners (appar for prison bars) • • • Main Entry: ↑prison * * * prisoners base, an old game for children, a form of tag … Useful english dictionary
prisoners' rights — The nature and extent of the privileges afforded to individuals kept in custody or confinement against their will because they have been convicted of performing an unlawful act. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. prisoners … Law dictionary
prisoners' dilemmas — prisoners dilemma … Philosophy dictionary
prisoners’ base — ● prison … Useful english dictionary
Prisoners and hats puzzle — The prisoners and hats puzzle is an induction puzzle (a kind of logic puzzle) that involves reasoning about the actions of other people, drawing in aspects of Game theory. There are many variations, but the central theme remains the same. Not to… … Wikipedia