-
1 escalation
noun escaladatr[eskə'leɪʃən]1 (war) intensificación nombre femenino, agravamiento, escalada2 (prices) subida, aumentoescalation [.ɛskə'leɪʃən] n: intensificación f, escalada f, aumento m, subida f'eskə'leɪʃənmass & count noun (of war, violence) escalada f; ( of dispute) intensificación f; ( of prices) aumento m, escalada f[ˌeskǝ'leɪʃǝn]N [of costs, prices] aumento m (vertiginoso), escalada f ; [of tension, conflict] intensificación f ; [of violence] intensificación f, escalada fthe threat of nuclear escalation remains — sigue en pie la amenaza de una intensificación del conflicto nuclear
* * *['eskə'leɪʃən]mass & count noun (of war, violence) escalada f; ( of dispute) intensificación f; ( of prices) aumento m, escalada f -
2 rising
1) (the act or rising: the rising of the sun.) salida2) (a rebellion: The king executed those who took part in the rising.) sublevación, rebelióntr['raɪzɪŋ]1 (rebellion) levantamiento1 (prices) en aumento2 (sun) naciente3 (land) en pendiente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrising damp humedad nombre femeninoadj.• ascendiente adj.• creciente adj.• naciente adj.• saliente adj.n.• levantamiento s.m.• orto s.m.• salida s.f.• sublevación s.f.
I 'raɪzɪŋa) ( rebellion) levantamiento mb) ( movement) subida f
II
adjective (before n)a) ( moving upwards) <tide/level> crecienteb) ( increasing) < number> creciente; < temperature> creciente, en aumento; <fears/tension> creciente, cada vez mayor; <prices/interest rates> en alza or en aumentothe country is faced with rising unemployment — el país se ve enfrentado a cifras de desempleo cada vez más altas
III
['raɪzɪŋ]1. ADJ1) (=increasing) [number, quantity] creciente; [prices etc] en aumento, en alza; (Econ) [trend] alcista2) (=getting higher) [sun, moon] naciente; [ground] en pendiente; [tide] creciente3) (fig) (=promising) prometedorrising politician — político m en alza
2.ADV * (=almost) casi3. N1) (=uprising) rebelión f, sublevación f2) [of river] nacimiento m ; [of sun etc] salida f3)on the rising of the House — (Parl) al suspenderse la sesión
4.CPDrising damp N — humedad f de paredes
rising star N — (fig) (=person) figura f emergente
* * *
I ['raɪzɪŋ]a) ( rebellion) levantamiento mb) ( movement) subida f
II
adjective (before n)a) ( moving upwards) <tide/level> crecienteb) ( increasing) < number> creciente; < temperature> creciente, en aumento; <fears/tension> creciente, cada vez mayor; <prices/interest rates> en alza or en aumentothe country is faced with rising unemployment — el país se ve enfrentado a cifras de desempleo cada vez más altas
III
-
3 nosedive
noun (a dive or fall with the head or nose first: The aeroplane did a nosedive into the sea.) picadotr['nəʊzdaɪv]1 picado1 descender en picado, bajar en picadonosedive ['no:z.daɪv] n1) : descenso m en picada (de un avión)2) : caída f súbita (de precios, etc.)n.• picado (Aeronáutica) s.m.
I 'nəʊzdaɪvto take a nosedivedive — \<\<plane/pilot\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<prices\>\> caer* en picada or (Esp) en picado
II
a) ( Aviat) \<\<plane/pilot\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picadob) ( drop sharply) \<\<prices\>\> caer* en picada or (Esp) en picado* * *
I ['nəʊzdaɪv]to take a nosedivedive — \<\<plane/pilot\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<prices\>\> caer* en picada or (Esp) en picado
II
a) ( Aviat) \<\<plane/pilot\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picadob) ( drop sharply) \<\<prices\>\> caer* en picada or (Esp) en picado -
4 reduction
noun The government promised a reduction in prices later; price reductions.) reducción1. reducción2. rebaja / descuentotr[rɪ'dʌkʃən]reduction [ri'dʌkʃən] n: reducción f, rebaja fn.• abreviación s.f.• achicadura s.f.• desminución s.f.• disminución s.f.• menoscabo s.m.• merma s.f.• rebaja s.f.• reducción s.f.rɪ'dʌkʃəncount & mass noun (in numbers, size, spending) reducción f; (in prices, charges) rebaja f[rɪ'dʌkʃǝn]N1) (in size, number, costs, expenditure) reducción fa 15% reduction in costs — una reducción del 15% por ciento en los costes
2) (in price) rebaja fa 50% reduction — una rebaja del 50%
3) (Mil) (in rank) degradación f4) (=simplification) reducción f5) (Phot) copia f reducida6) (Math) reducción f7) (Chem) reducción f8) (=capture, subjugation) toma f, conquista f* * *[rɪ'dʌkʃən]count & mass noun (in numbers, size, spending) reducción f; (in prices, charges) rebaja f -
5 rock-bottom
noun, adjective ((at) the lowest level possible: Prices have reached rock-bottom; rock-bottom prices.) bajísimo, al nivel más bajotr[rɒk'bɒtəm]adj.• más bajo adj.• mínimo, -a adj.[ˌrɒk'bɒtǝm]1.N fondo m, parte f más profunda2.ADJrock-bottom prices — precios mpl mínimos, precios mpl tirados
-
6 steadiness
tr['stedɪnəs]1 (of hand, gait) firmezan.• constancia s.f.• firmeza s.f.• pulso s.m.• sostén s.m.• tiento s.m.['stedɪnɪs]N1) (=regularity) [of demand, supply, rain, temperature] lo constante; [of decline, increase, improvement, flow] lo continuo; [of pace, breathing] regularidad f ; [of currency, prices, economy] estabilidad f2) (=calmness) [of voice] firmeza f ; [of gaze] lo fijo; [of nerves] lo templado3) (=firmness) [of chair, table, ladder] lo firme; [of boat] lo estable4) (=reliability) [of person] formalidad f, seriedad f -
7 arrangement
noun I like the arrangement of the furniture; flower-arrangements; They've finally come to some sort of arrangement about sharing expenses; a new arrangement for guitar and orchestra.) disposición; arreglo1. arreglo2. acuerdo / arreglotr[ə'reɪnʤmənt]1 (of flowers) arreglo, arreglo floral2 (agreement) acuerdo, arreglo3 SMALLMUSIC/SMALL arreglo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make arrangements hacer los preparativosarrangement [ə'reɪnʤmənt] n1) order: arreglo m, orden m2) arranging: disposición ffloral arrangement: arreglo floral3) agreement: arreglo m, acuerdo m, convenio m4) arrangements npl: preparativos mpl, planes mpln.• acomodo s.m.• arreglo (Jurisprudencia) s.m.• combinación s.f.• convenio s.m.• disposición s.f.• orden (Ordenamiento) s.m.• ordenación s.f.ə'reɪndʒmənt1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m[ǝ'reɪndʒmǝnt]1. N1) (=order) orden m2) (Mus) arreglo m3) (=agreement) acuerdo m•
prices by arrangement — precios a convenir•
to come to an arrangement (with sb) — llegar a un acuerdo (con algn)•
we have an arrangement with them — tenemos un acuerdo con elloshe has an arrangement with his secretary — (amorous) se entiende con su secretaria
4) (=plan) plan mwhat are the arrangements for your holiday? — ¿qué plan or planes tienes para las vacaciones?
•
we must make arrangements to help — debemos ver cómo podemos ayudarif she doesn't like the idea she must make her own arrangements — si no le gusta la idea que se las arregle sola
•
Pamela is in charge of the travel arrangements — Pamela se encarga de los preparativos para el viaje2.CPDarrangement fee N — (for a loan) gastos mpl de gestión
* * *[ə'reɪndʒmənt]1) c u ( of furniture) disposición f2) c ( agreement)what's the arrangement for tomorrow? — ¿cómo hemos/se ha quedado para mañana?, ¿cuál es el plan para mañana?
I have an arrangement with the bank — tengo un acuerdo or arreglo con el banco
what are the sleeping arrangements? — ¿cómo vamos (or van etc) a dormir?
I can't come, I've already made other arrangements — no puedo venir, ya tengo otro compromiso
4) c ( Mus) arreglo m -
8 mount
(a mountain: Mount Everest.) montetr[maʊnt]1 (horse etc) montura2 (for machine, gun, trophy) soporte nombre masculino, base nombre femenino; (for photo, picture) fondo; (for jewel) engaste nombre masculino, engarce nombre masculino; (for slide) marquito; (for specimen) platina, portaobjetos m inv1 (horse) montar, montarse en; (bicycle) montar en, subir a; (stage, platform) subir a; (stairs) subir2 (fix - photo, picture) montar; (- stamp) fijar; (- jewel) montar, engastar, engarzar; (- specimen) colocar en el portaobjetos3 (organize - attack) montar, preparar; (- campaign) montar, organizar4 SMALLZOOLOGY/SMALL montar, cubrir1 (go up) subir, ascender2 (get on horse) montar3 (increase) subir, aumentar, crecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto mount guard montar la guardiato mount the throne subir al trono————————tr[maʊnt]1 (mountain) monte nombre masculinomount ['maʊnt] vt1) : montar a (un caballo), montar en (una bicicleta), subir a2) : montar (artillería, etc.)mount viincrease: aumentarmount n1) support: soporte m2) horse: caballería f, montura f3) mountain: monte m, montaña fn.• base s.m.• cabalgadura s.f.• fondo s.m.• montadura s.f.• montaje s.m.• montaña s.f.• monte s.m.• montecillo s.m.• montura s.f.• soporte s.m. (Computing)v.• montar (Informática) v.v.• armar v.• artillar v.• cabalgar v.• engastar v.• subir v.maʊnt
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up
I
[maʊnt]N1) liter monte m2) (in names) monte m
II [maʊnt]1. N1) (=horse) montura f, caballería f frm2) (=support, base) [of machine] soporte m, base f ; [of jewel] engaste m, montura f ; (for stamps) fijasellos m inv ; (for photograph in album) fijafotografías m inv adhesivo; (for transparency) marco m ; [of specimen, exhibit] soporte m ; (=microscope slide) portaobjetos m inv ; (=backing for picture) fondo m2. VT1) [+ horse] montar; [+ bicycle] montar en; [+ platform, stage, podium, throne] subir a; [+ stairs, hill] subir2) [+ jewel] engastar; [+ stamp, exhibit, specimen, TV, speakers] fijar; [+ picture] poner un fondo a; [+ gun, engine] montar3) [+ exhibition, campaign, event] montar, organizar; [+ play] montar, poner en escena; [+ attack, offensive, defence] preparar4)to mount guard (on or over sth/sb) — montar (la) guardia (para vigilar algo/a algn)
5) (in mating) cubrir, montar6) (=provide with horse) proveer de caballo3. VI1) (=climb) subir2) (also: mount up) (=get on horse) montar3) (=increase) [prices, temperature] subir, aumentar; [excitement, tension] crecer, aumentar* * *[maʊnt]
I
1) ( mountain) (liter) monte m2) ( Equ) montura f3)a) (for machine, gun) soporte mb) ( for picture - surround) paspartú m, maríaluisa f (Méx); (- backing) fondo m; ( for slide) marco mc) ( for stamp) fijasellos md) ( for jewel) montura f, engaste m
II
1.
1)a) \<\<horse\>\> montar, montarse enI mounted my bicycle — (me) monté en or me subí a la bicicleta
b) \<\<platform/throne\>\> subir a2) \<\<gun/picture\>\> montar; \<\<stamp/butterfly\>\> fijar; \<\<gem\>\> engarzar*, engastar, montar3) ( copulate with) ( Zool) montar4) \<\<attack/offensive\>\> preparar, montar; \<\<campaign/event\>\> organizar*, montar
2.
vi1)a) \<\<cost/temperature\>\> subir, elevarse (frml); \<\<excitement/alarm\>\> crecer*, aumentarb) mounting pres p <cost/fears/tension> cada vez mayor, creciente2) ( climb onto horse) montar•Phrasal Verbs:- mount up -
9 movement
1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) movimiento2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) movimiento3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) expresión corporal4) (an organization or association: the Scout movement.) movimiento5) (the moving parts of a watch, clock etc.) movimiento6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) movimiento7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) movimiento, tendenciamovement n movimientotr['mʊːvmənt]3 (political, literary) movimiento4 (trend) tendencia, corriente nombre femenino6 SMALLTECHNICAL/SMALL (moving parts in mechanism) mecanismo7 SMALLMUSIC/SMALL movimiento8 SMALLMEDICINE/SMALL evacuación nombre femeninomovement ['mu:vmənt] n: movimiento mn.• actividad s.f.• animación s.f.• circulación s.f.• evacuación s.f.• marcha s.f.• moción s.f.• movimiento s.m.'muːvmənt1)a) u ( motion) movimiento mb) c (action, gesture) movimiento m; ( with the hand) ademán md) movements pl (activities, whereabouts) desplazamientos mpl, movimientos mpl2) ua) ( transportation) movimiento mb) ( travel) desplazamiento m3) c (Art, Pol, Relig) movimiento m4) c ( Mus) movimiento m['muːvmǝnt]N1) (=motion) movimiento m ; [of part] juego m, movimiento m ; [of traffic] circulación f ; (on stock exchange) actividad fupward/downward movement — movimiento ascendente/descendente
2) (=gesture) gesto m, ademán m3) (political, artistic etc) movimiento m4) (Mech) mecanismo m5) (Mus) tiempo m, movimiento m6) (Med) (also: bowel movement) evacuación f* * *['muːvmənt]1)a) u ( motion) movimiento mb) c (action, gesture) movimiento m; ( with the hand) ademán md) movements pl (activities, whereabouts) desplazamientos mpl, movimientos mpl2) ua) ( transportation) movimiento mb) ( travel) desplazamiento m3) c (Art, Pol, Relig) movimiento m4) c ( Mus) movimiento m -
10 adjustment
noun ajusteadjustment n ajustetr[ə'ʤʌstmənt]1 ajuste nombre masculino, arreglo2 (person) adaptación nombre femenino3 (change) cambioadjustment [ə'ʤʌstmənt] n: ajuste m, modificación fn.• acomodo s.m.• ajuste s.m.• arreglo s.m.• compostura s.f.• conciliación s.f.• correción s.f.• justificación s.f.ə'dʒʌstmənt1) c (to machine, instrument) ajuste m; ( to figures) ajuste m, reajuste m; ( to clothes) arreglo m; (to plan, system) cambio m, modificación fwe had to make some adjustments to our lifestyle — tuvimos que cambiar or adaptar un poco
2) u (act, process)a) (of machine, instrument) ajuste mb) ( of person) adaptación f[ǝ'dʒʌstmǝnt]N1) (=regulation) [of temperature, height, knob, dial] regulación f ; [of machine, engine, brakes] ajuste m2) (=rearrangement) [of clothing] arreglo m3) (=alteration) modificación f, cambio m4) (=adaptation) [of person] adaptación fsocial adjustment — adaptación f social
5) (Econ) ajuste m, reajuste madjustment of prices — ajuste m de precios
adjustment of wages — reajuste m salarial
after adjustment for inflation — después de los ajustes or reajustes debidos a la inflación
6) (Insurance) [of claim] liquidación f, tasación f* * *[ə'dʒʌstmənt]1) c (to machine, instrument) ajuste m; ( to figures) ajuste m, reajuste m; ( to clothes) arreglo m; (to plan, system) cambio m, modificación fwe had to make some adjustments to our lifestyle — tuvimos que cambiar or adaptar un poco
2) u (act, process)a) (of machine, instrument) ajuste mb) ( of person) adaptación f -
11 inflation
1) (the process of inflating or being inflated.) inflado2) (a situation in country's economy where prices and wages keep forcing each other to increase.) inflacióninflation n inflacióntr[ɪn'fleɪʃən]1 inflación nombre femeninoinflation [ɪn'fleɪʃən] n: inflación fn.• inflación (Economía) s.f.ɪn'fleɪʃənmass noun inflación f[ɪn'fleɪʃǝn]1.N (Econ) inflación f2.CPDinflation accounting N — contabilidad f de inflación
* * *[ɪn'fleɪʃən]mass noun inflación f -
12 recovery
noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) recuperaciónrecovery n recuperacióntr[rɪ'kʌvərɪ]1 recuperación nombre femeninon.• cobranza s.f.• cobro s.m.• recobro s.m.• recuperación s.f.• reintegro s.m.• reivindicación s.f.• reposición s.f.• restablecimiento s.m.rɪ'kʌvəri1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)[rɪ'kʌvǝrɪ]recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
1. N1) (after accident, illness) recuperación f, restablecimiento m frm; (after shock, blow) recuperación f ; (Econ) [of currency] recuperación f ; (Econ) reactivación fto be in recovery — (from addiction) estar en rehabilitación
to make a recovery — recuperarse, restablecerse
she has made a full recovery — se ha recuperado or restablecido completamente
to be on the road or way to recovery — (Med) estar camino de la recuperación; (Econ) estar camino de la reactivación
2) (=retrieval) [of bodies, wreck] rescate m ; [of debt] cobro m ; [of stolen property] recuperación f ; (Jur) [of money] recuperación f ; [of property] reivindicación f, recuperación f ; (Comput) [of data] recuperación f3) (=reclaiming) [of materials] recuperación f2.CPDrecovery operation N — (after crash, explosion etc) operación f de rescate
recovery position N — (Med) posición f de decúbito supino
•
to put sb in the recovery position — poner a algn en posición de decúbito supinorecovery room N — (Med) sala f de posoperatorio
recovery service N — (Aut) servicio m de rescate
recovery ship, recovery vessel N — nave f de salvamento
recovery time N — tiempo m de recuperación
recovery vehicle N — (Aut) grúa f
recovery ward N — (Med) sala f de posoperatorio
* * *[rɪ'kʌvəri]1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
-
13 regulation
1) (a rule or instruction: There are certain regulations laid down as to how this job should be done, and these must be obeyed; (also adjective) Please use envelopes of the regulation size.) regla2) (the act of regulating: the regulation of a piece of machinery.) regulaciónregulation n normatr[regjʊ'leɪʃən]1 (control) regulación nombre femenino2 (rule) reglaregulation [.rɛgjə'leɪʃən] n1) regulating: regulación f2) rule: regla f, reglamento m, norma fsafety regulations: reglas de seguridadadj.• reglamentario, -a adj.n.• arreglo s.m.• norma (Jurisprudencia) s.f.• regla s.f.• reglamentación s.f.• reglamento s.m.• regulación s.f.• tasación s.f.'regjə'leɪʃən, ˌregjʊ'leɪʃən1) c ( rule) norma f, regla fit's against (the) regulations — va contra el reglamento; (before n) <dress, haircut> reglamentario
2) ua) (control, adjustment) regulación f[ˌreɡjʊ'leɪʃǝn]1. N1) (=rule) norma ffire regulations — normas fpl de seguridad contraincendios
safety regulations — normas fpl de seguridad
ruleit's against (the) regulations — va contra las normas or el reglamento
self-regulationa body responsible for the regulation of independent television — un organismo regulador responsable de las cadenas de televisión independientes
3) (Tech) [of machine, mechanism] regulación f, reglaje m2.CPD (=statutory) [dress, size, haircut] reglamentarioregulation time N — (Sport) (=normal time) tiempo m reglamentario
* * *['regjə'leɪʃən, ˌregjʊ'leɪʃən]1) c ( rule) norma f, regla fit's against (the) regulations — va contra el reglamento; (before n) <dress, haircut> reglamentario
2) ua) (control, adjustment) regulación f -
14 warehouse
noun (a building in which goods are stored: a furniture warehouse.) almacén, depósitowarehouse n almacéntr['weəhaʊs]1 almacén nombre masculino, depósito1 almacenar, depositarwarehouse ['wær.haʊs] n: depósito m, almacén m, bodega f Chile, Col, Mexn.• almacén s.m.• bodega s.f.• depósito s.m.• guardamuebles s.m.• lonja s.f.'werhaʊs, 'weəhaʊsnoun depósito m, almacén m, bodega f (Chi, Col, Méx)1.N ['wɛǝhaʊs](pl warehouses) [ˌ'wɛǝhaʊzɪz] almacén m, depósito m2.VT ['wɛǝhaʊz]almacenar3.CPD ['wɛǝhaʊs]warehouse club N — (esp US) (Comm) economato m
warehouse manager N — gerente mf de almacén
warehouse price N —
* * *['werhaʊs, 'weəhaʊs]noun depósito m, almacén m, bodega f (Chi, Col, Méx) -
15 pick-up
1) (a type of small lorry or van.) furgoneta, camioneta2) (the part of a record-player that holds the stylus.) brazo (del tocadiscos), fonocaptortr['pɪkʌp]1 (on record player) brazo (del tocadiscos), fonocaptor nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpick-up point punto de recogidapick-up truck furgoneta, camioneta['pɪkʌp]1. N1) (Mus)b) (also: pick-up arm) brazo m (del tocadiscos)3) (=collection)to make a pick-up — [truck driver, drug runner] recoger algo
5) * (=pick-me-up) estimulante m6) * (sexual)7) (Aut) (=acceleration) facilidad f de aceleración2.CPDpick-up joint * N — bar m de ligoteo *
pick-up point N — (for people) parada f ; (for goods) punto m de recogida
-
16 rollback
noun (AmE) reducción f ( a un nivel anterior)['rǝʊlbæk]N (US)1) (=reduction) (in taxes, prices) reducción f ; [of rights] restricción f2) (=reversal) [of decision] revocación f* * *noun (AmE) reducción f ( a un nivel anterior) -
17 increase
1. in'kri:s verb(to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) aumentar
2. 'inkri:s noun((the amount, number etc added by) growth: There has been some increase in business; The increase in the population over the last ten years was 40,000.) aumento- on the increase
increase1 n subida / aumentoincrease2 vb subir / aumentar1 (gen) aumento, incremento; (in price, temperature) subida, alza■ an increase of 10% on last year un aumento del 10% respecto al año pasado■ new techniques have led to an increase in output nuevas técnicas han resultado en un aumento de producción1 (gen) aumentar; (temperature) subir■ they have increased the number of police in the neighbourhood han aumentado el número de policías en el barrio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the increase ir en aumento, ir en alzagrow: aumentar, crecer, subir (dícese de los precios)increase vtaugment: aumentar, acrecentarincrease ['ɪn.kri:s, ɪn'kri:s] n: aumento m, incremento m, subida f (de precios)n.• acrecencia s.f.• acrecentamiento s.m.• adelantamiento s.m.• alargamiento s.m.• alza s.f.• aumentar s.m.• aumento s.m.• crecimiento s.m.• encarecimiento s.m.• ganancia s.f.• incremento s.m.• medra s.f.• recargo s.m.v.• acrecentar v.• acrecer v.• agregar v.• alargar v.• aumentar v.• crecer v.• desarrollar v.• engrosar v.• incrementar (Matemática) v.• subir v.
I
1. ɪn'kriːsintransitive verb \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<influence/popularity\>\> crecer*, aumentar; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementarse (frml)to increase IN something: to increase in size/weight aumentar de tamaño/peso; to increase in number/importance crecer* en número/importancia; to increase in value — aumentar de valor, revalorizarse*
2.
vt \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementar (frml); \<\<wealth/knowledge\>\> aumentar, acrecentar*
II 'ɪnkriːsnoun aumento m, incremento m (frml)to be on the increase — estar* en aumento, ir* en aumento
1.VI [ɪn'kriːs][number, size, speed, pain] aumentar; [prices, temperature, pressure] subir, aumentar; [wages, salaries, productivity, popularity] aumentarto increase in weight/volume/size/value — aumentar de peso/volumen/tamaño/valor
to increase from 8% to 10% — aumentar de 8 a 10 por ciento
2.[ɪn'kriːs]VT [+ number, size, speed, pain] aumentar; [+ prices, temperature, pressure] subir, aumentar; [+ wages, salaries, taxes, interest rates, productivity] aumentarprofits were the result of increased efficiency — los beneficios eran el resultado de una mayor eficiencia
3.['ɪnkriːs]N (gen) aumento m, incremento m ; [of prices] subida f, aumento man increase in size/volume — un aumento de tamaño/volumen
an increase of £5/10% — un aumento de 5 libras/del 10 por ciento
to be on the increase — estar or ir en aumento
* * *
I
1. [ɪn'kriːs]intransitive verb \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<influence/popularity\>\> crecer*, aumentar; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementarse (frml)to increase IN something: to increase in size/weight aumentar de tamaño/peso; to increase in number/importance crecer* en número/importancia; to increase in value — aumentar de valor, revalorizarse*
2.
vt \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementar (frml); \<\<wealth/knowledge\>\> aumentar, acrecentar*
II ['ɪnkriːs]noun aumento m, incremento m (frml)to be on the increase — estar* en aumento, ir* en aumento
-
18 slash
slæʃ
1. verb1) (to make long cuts in (cloth etc): He slashed his victim's face with a razor.) dar un tajo, rajar2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) golpear3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') rebajar, reducir
2. noun1) (a long cut or slit.) tajo, cuchillada2) (a sweeping blow.) golpeslash1 n barrathis is a slash: / esto es una barra: /slash2 vb cortar / rajartr[slæʃ]2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL slang meada1 (swipe) golpear (at, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a slash slang mearslash ['slæʃ] vt1) gash: cortar, hacer un tajo en2) reduce: reducir, rebajar (precios)slash n: tajo m, corte mn.• barra s.f.• barra de división s.f.n.• chirlo s.m.• cortadura s.f.• corte s.m.• cuchillada s.f.• entalladura s.f.• navajada s.f.• tajada s.f.v.• acuchillar v.• criticar severamente v.• machacar v.• rebajar los precios mucho v.
I slæʃ1) ( cut - on body) cuchillada f, tajo m; (- in tire, cloth) raja f, corte m2) ( oblique) barra f (oblicua)
II
1) \<\<person/face\>\> acuchillar, tajear (AmL); \<\<tires/coat\>\> rajar2) ( reduce) \<\<prices/taxes\>\> rebajar drásticamente[slæʃ]1. N2) (Typ) barra f oblicua3) (esp Brit)**to go for a slash, have a slash — cambiar el agua al canario **
2. VTto slash one's wrists — cortarse las venas (de la muñeca)
2) (=cut down) [+ trees] talarslash and burn agriculture — agricultura f de rozas y quema
3) (=reduce) [+ price] reducir, rebajar; [+ estimate etc] reducir radicalmente; [+ text] cortar4) * (=condemn) atacar, criticar severamente3.VIto slash at sb — tirar tajos a algn, tratar de acuchillar a algn
4.CPDslash and burn, slash-and-burn N — (=method of farming) agricultura f de rozas y quema
* * *
I [slæʃ]1) ( cut - on body) cuchillada f, tajo m; (- in tire, cloth) raja f, corte m2) ( oblique) barra f (oblicua)
II
1) \<\<person/face\>\> acuchillar, tajear (AmL); \<\<tires/coat\>\> rajar2) ( reduce) \<\<prices/taxes\>\> rebajar drásticamente -
19 slump
1. verb1) (to fall or sink suddenly and heavily: He slumped wearily into a chair.) bajar/caer en picado, caer de repente, desplomarse2) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) bajar en picado
2. noun1) (a sudden fall in value, trade etc: a slump in prices.) bajón, bajada repentina2) (a time of very bad economic conditions, with serious unemployment etc; a depression: There was a serious slump in the 1930s.) crisis económica, recesión económicatr[slʌmp]1 (recession) crisis nombre femenino económica, recesión nombre femenino económica; (drop in demand etc) bajón nombre masculino, baja repentina, caída repentina1 (economy) hundirse; (sales, demand, etc) bajar en picado, caer en picado, caer de repente; (prices) desplomarse2 (fall, flop down) caer, derrumbarse; (faint) desmayarseslump ['slʌmp] vi1) decline, drop: disminuir, bajar2) slouch: encorvarse, dejarse caer (en una silla, etc.)slump n: bajón m, declive m (económico)n.• declive económico s.m.n.• baja repentina s.f.• bajón s.m.• depresión s.f.• quiebra s.f.v.• bajar repentinamente v.
I slʌmpa) ( economic depression) depresión fb) (in prices, sales) caída f or baja f repentina, bajón m; (in attendance, interest) disminución f, bajón m
II
1) ( collapse) (+ adv compl) desplomarse2)a) \<\<prices/output/sales\>\> caer* or bajar repentinamenteb) \<\<morale\>\> sufrir un bajón[slʌmp]1.N (gen) baja f (repentina), bajón m ; (in production, sales) caída f, baja f ; (economic) depresión fthe 1929 slump — la depresión de 1929, la crisis económica de 1929
slump in prices — hundimiento m de los precios
slump in morale — bajón m de moral
2. VI1) [price etc] hundirse; [production, sales] bajar, caer; (fig) [morale etc] desplomarse2)* * *
I [slʌmp]a) ( economic depression) depresión fb) (in prices, sales) caída f or baja f repentina, bajón m; (in attendance, interest) disminución f, bajón m
II
1) ( collapse) (+ adv compl) desplomarse2)a) \<\<prices/output/sales\>\> caer* or bajar repentinamenteb) \<\<morale\>\> sufrir un bajón -
20 drop
drop
1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota, culo (de vaso/botella)3) (an act of falling: a drop in temperature.) caída, descenso4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) desnivel
2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) dejar caer, tirar2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) caer3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) dejar, abandonar4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) dejar5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escribir•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out
drop1 n1. descenso / bajada2. gotadrop2 vb dejar caertr[drɒp]1 (of liquid) gota2 (sweet) pastilla, caramelo3 (descent, distance down) desnivel nombre masculino, caída4 (fall - gen) caída; (in price) bajada, caída; (in sales) disminución nombre femenino, descenso; (in temperature) descenso1 (let fall - accidentally) caérsele a uno■ don't drop it! ¡que no se te caiga!■ drop it! ¡suéltalo!■ where shall I drop you? ¿dónde quieres que te deje?5 (give up, abandon - school subject, course, etc) dejar, abandonar; (- idea, plan) abandonar, renunciar a; (- case) abandonar; (- charge) retirar; (- boyfriend, girlfriend) plantar■ drop it! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!, ¡ya está bien!6 (omit, leave out - in speaking) no pronunciar, comerse; (in writing) omitir■ don't drop your "h's' no te comas las "haches"■ the gerund drops the final "e' el gerundio pierde la "e" final8 (in knitting) soltar, dejar escapar9 slang (take drug) tomarse1 (fall - object) caer, caerse; (- person) dejarse caer, tirarse2 (collapse) desplomarse, caer rendido,-a3 (prices) bajar, caer, descender; (wind) amainar; (temperature) bajar, descender; (speed) reducirse, disminuir; (voice) bajar4 (land, ground) caer5 (lapse) dejar■ let it drop! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!1 SMALLMEDICINE/SMALL gotas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa drop in the ocean una gota de agua en el mar, un grano de arena en el desiertoto do something at the drop of a hat hacer algo en cualquier momento, hacer algo sin más ni másto drop a brick / drop a clanger hacer una plancha, meter la patato drop a hint soltar una indirectato drop dead caerse muerto,-a■ drop dead! ¡vete a la porra!, ¡vete al demonio!to drop names mencionar a gente importanteto drop somebody a line / drop somebody a note escribir cuatro/unas líneas a alguiento have a drop too much beber más de la cuentato let drop that... dejar caer/escapar que...drop kick (in rugby) boteprontodrop shot dejada1) : dejar caer, soltarshe dropped the glass: se le cayó el vasoto drop a hint: dejar caer una indirecta2) send: mandardrop me a line: mándame unas líneas3) abandon: abandonar, dejarto drop the subject: cambiar de tema4) lower: bajarhe dropped his voice: bajó la voz5) omit: omitir6)to drop off : dejardrop vi1) drip: gotear2) fall: caer(se)3) decrease, descend: bajar, descenderthe wind dropped: amainó el viento4)5)drop n1) : gota f (de líquido)2) decline: caída f, bajada f, descenso m3) incline: caída f, pendiente fa 20-foot drop: una caída de 20 pies4) sweet: pastilla f, dulce m5) drops npl: gotas fpl (de medicina)n.• baja s.f.• bajón s.m.• caída s.f.• declive s.m.• depresión s.f.• descenso s.m.• gota s.f.• lágrima s.f.v.• abandonar v.• bajar v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• dejar caer v.• gotear v.• inclinar v.• suprimir v.drɑːp, drɒp
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out[drɒp]1. N1) [of liquid] gota f"would you like some milk?" - "just a drop" — -¿quieres leche? -una gota nada más
would you like a drop of soup? — ¿quieres un poco de sopa?
•
there's just a drop left — queda solo una gota•
I haven't touched a drop — no he probado una sola gota2) drops (Med) gotas fpl3) (=sweet) pastilla fa drop of 10% — una bajada del 10 por ciento
5) (=steep incline) pendiente f ; (=fall) caída f8)- have the drop on sb9) (Theat) telón m de boca2. VT1) (=let fall)a) (deliberately) [+ object] dejar caer; (=release, let go of) soltar; [+ bomb, parachutist] lanzar; [+ anchor] echar; [+ liquid] echar gota a gotadon't drop your coat on the floor, hang it up — no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo
I've dropped a stitch — (Knitting) se me escapó un punto
2) (=lower) [+ eyes, voice, price, hem] bajarcould you drop me at the station? — ¿me puedes dejar en la estación?
4) (=utter casually) [+ remark, name, clue] soltar•
to drop (sb) a hint about sth — echar (a algn) una indirecta sobre algo•
to drop a word in sb's ear — decir algo a algn en confianza5) (=send casually) [+ postcard, note] echar6) (=omit) (from text) suprimir7) (=abandon) [+ conversation, correspondence] dejar; [+ candidate] rechazar; [+ boyfriend] dejar, plantar; [+ friend] romper con; [+ charges] retirar; [+ claim, plan] renunciar a, abandonar•
drop it! * — (subject) ¡ya está bien!8) (=lose) [+ game] perder9) (Drugs)to drop acid ** — tomar ácido
3. VI1) (=fall) [object, person] caer(se)•
drop dead! * — ¡vete al cuerno! *•
he let it drop that... — reveló que...2) (=decrease) [wind] calmarse, amainar; [temperature, price, voice] bajar; [numbers, crowd, demand] disminuir4.CPDdrop goal N — (Rugby) drop m
drop handlebars NPL — manillar msing de (bicicleta de) carreras
drop zone N — (Aer) zona f de salto
- drop by- drop in- drop off- drop out* * *[drɑːp, drɒp]
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out
См. также в других словарях:
prices and incomes policy — noun (C) government actions to prevent prices and incomes increasing, in order to stop or limit inflation … Longman dictionary of contemporary English
Prices and Incomes Accord — noun an agreement between the Australian Labor Party and the Australian Council of Trade Unions, operating during the period of Labor government 1983–96; initially formulated at the National Economic Summit in February 1983 (and subsequently… …
Prices Justification Tribunal — noun See Australian Competition and Consumer Commission. Abbrev.: PJT …
Prices Surveillance Authority — noun See Australian Competition and Consumer Commission. Abbrev.: PSA …
rising prices — noun a general and progressive increase in prices in inflation everything gets more valuable except money • Syn: ↑inflation • Ant: ↑deflation (for: ↑inflation), ↑disinflation ( … Useful english dictionary
consumer prices index — conˌsumer ˈprice index [consumer price index] (BrE also conˌsumer ˈprices index) noun singular (abbr. CPI) … Useful english dictionary
consumer prices — UK US noun [plural] ► ECONOMICS the prices paid by people for goods and services in general, especially when considered in relation to economic activity as a whole: »Nationwide, consumer prices rose 0.1% in July … Financial and business terms
guaranteed prices — /ˌgærənti:d praɪsɪz/ plural noun minimum prices guaranteed to an industry by the government, with the payment of a subsidy to make up for market prices that fall below this level ● Guaranteed prices help bring some security to a notoriously… … Marketing dictionary in english
volume-weighted prices — /ˌvɒlju:m ˌweɪtɪd praɪsɪz/ plural noun prices which are calculated according to the volume of turnover … Dictionary of banking and finance
wages and prices freeze — /ˌweɪdʒɪz ən praɪsɪz fri:z/ noun a period when wages and prices are not allowed to be increased … Dictionary of banking and finance
list price — noun the selling price of something as stated in a catalogue or price list; often subject to discounts I got it at 30% off the list price • Hypernyms: ↑asking price, ↑selling price * * * noun : the basic price of an item as published in a catalog … Useful english dictionary