-
1 הכשרת השטח
preparing the area, preparing the grounds -
2 הכשרת הלבבות
preparing the ground -
3 אינטואיט
Intuit, American company that manufactures comprehensive programs for financial management and preparing tax reports; intuit, sense intuitively, perceive through intuition -
4 גיליון סגנון
style sheet, sheet that summarizes editorial guidelines relating to and used when preparing text for publication; file that defines styles or form in word processing programs and layout of a document (Computers) -
5 יישור ההדורים
overcoming obstacles; settling accounts; paving the way, preparing the grounds -
6 מקפיא
freezer, device for preparing ice cream and frozen foods -
7 אבטינס
אַבְטִינָסpr. n. m. Abtinas. בית א׳ Beth. Abt., name of a priestly family who had the secret for preparing the frank-incense for the Temple. Yoma III, 11; I, 5; a. e. -
8 אַבְטִינָס
אַבְטִינָסpr. n. m. Abtinas. בית א׳ Beth. Abt., name of a priestly family who had the secret for preparing the frank-incense for the Temple. Yoma III, 11; I, 5; a. e. -
9 איספקסיטין
איספקסיטיןread איֹפְּסַרְטִיטֵיס m. (ὀψαρτυτής) cook. Esth. R. to I, 14, read הא׳ של כילם ( ממיכן = preparing). -
10 אריךְ
אָרֵיךְm. (denom. of אֲרִיךְ II, 2) preparing, dressing. Sabb.33b הוא קא א׳ ליה לבישריה was dressing (cleansing) his body. Keth.103b ואָרֵיכְנָאוכ׳ I would dress parchment rolls of deer skins. -
11 אָרֵיךְ
אָרֵיךְm. (denom. of אֲרִיךְ II, 2) preparing, dressing. Sabb.33b הוא קא א׳ ליה לבישריה was dressing (cleansing) his body. Keth.103b ואָרֵיכְנָאוכ׳ I would dress parchment rolls of deer skins. -
12 גלל
גָּלַל(b. h.) 1) to roll, unfold, fold. Meg.32a he opens (the scroll), sees the place (to read from), גּוֹלֵל ומברך rolls it up again and says the benediction, Ib. הגּוֹלֵלס״תוכ׳ he who rolls the scrolls up (preparing the place to read from). B. Mets.II, 8 (28b) גוֹלְלָן he must roll the scrolls over (for the purpose of airing); a. fr. 2) (v. Gen. 29:3) to roll off (ones shoulders), disregard. Gen. R. s. 21 (play on גללו, Job 20:7) על שג׳ מצוהוכ׳ because he disregarded a light command. Nif. נִגְלַל to be rolled, folded. Cant. R. to V, 14 והיו נִגְלָלִין they could be folded up. Snh.68a my two arms which are like two scrolls of the Law שנגללין rolled up (not unfolded, i. e. with me learning is buried which I was prevented from teaching).Trnsf., with על, to be rolled on top of, to prevail. Ber.7a יִגּוֹלּוּ רחמי עלוכ׳ may my mercy prevail over my attributes (of justice). Ib. יגולו רחמיך; v. גִּלְגֵּל. Hof. הוּגְלָל to be rolled up, folded. Taan.21b; Men.95a הוּגְלְלוּ הפרוכות when the curtains (of the Tabernacle) were folded up (for removing). -
13 גָּלַל
גָּלַל(b. h.) 1) to roll, unfold, fold. Meg.32a he opens (the scroll), sees the place (to read from), גּוֹלֵל ומברך rolls it up again and says the benediction, Ib. הגּוֹלֵלס״תוכ׳ he who rolls the scrolls up (preparing the place to read from). B. Mets.II, 8 (28b) גוֹלְלָן he must roll the scrolls over (for the purpose of airing); a. fr. 2) (v. Gen. 29:3) to roll off (ones shoulders), disregard. Gen. R. s. 21 (play on גללו, Job 20:7) על שג׳ מצוהוכ׳ because he disregarded a light command. Nif. נִגְלַל to be rolled, folded. Cant. R. to V, 14 והיו נִגְלָלִין they could be folded up. Snh.68a my two arms which are like two scrolls of the Law שנגללין rolled up (not unfolded, i. e. with me learning is buried which I was prevented from teaching).Trnsf., with על, to be rolled on top of, to prevail. Ber.7a יִגּוֹלּוּ רחמי עלוכ׳ may my mercy prevail over my attributes (of justice). Ib. יגולו רחמיך; v. גִּלְגֵּל. Hof. הוּגְלָל to be rolled up, folded. Taan.21b; Men.95a הוּגְלְלוּ הפרוכות when the curtains (of the Tabernacle) were folded up (for removing). -
14 הטבה
הֲטָבָהf. ( טוב) 1) doing good, esp. a vow to benefit ones self (or others), opp. הרעה self-abnegation (or harm to others). Shebu.3, 5 דברים שיש בהן הרעה אוה׳ vows in which a self-abnegation or an enjoyment is implied. Ib. 27a מהה׳ רשותוכ׳ as well as the vow of enjoyment refers to something religiously indifferent, so Ib. הֲטָבַת אחרים a vow comprising a benefit to others; a. fr. 2) (v. Ex. 30:7) preparing, trimming. Yoma 14b; ib. 33a; a. fr.Lev. R. s. 32; Cant. R. to II, 14, a. e. (ref. to היטיבו, Deut. 18:17) ה׳ כהֲטָבַת הנרות a well considered word (which has its effect) like well-trimmed lights; כה׳ הקטורת like the well-prepared frank-incense. -
15 הֲטָבָה
הֲטָבָהf. ( טוב) 1) doing good, esp. a vow to benefit ones self (or others), opp. הרעה self-abnegation (or harm to others). Shebu.3, 5 דברים שיש בהן הרעה אוה׳ vows in which a self-abnegation or an enjoyment is implied. Ib. 27a מהה׳ רשותוכ׳ as well as the vow of enjoyment refers to something religiously indifferent, so Ib. הֲטָבַת אחרים a vow comprising a benefit to others; a. fr. 2) (v. Ex. 30:7) preparing, trimming. Yoma 14b; ib. 33a; a. fr.Lev. R. s. 32; Cant. R. to II, 14, a. e. (ref. to היטיבו, Deut. 18:17) ה׳ כהֲטָבַת הנרות a well considered word (which has its effect) like well-trimmed lights; כה׳ הקטורת like the well-prepared frank-incense. -
16 הכן
הָכֵן, הָכֵיןII m. (inf. Hif. of כּוּן, used as a technical term with ref. to הכינו, Ex. 16:5) preparing, designation for use on the Sabbath or Holy Day. Y.Sabb.III, 6b there is nothing that exists in the shape in which it is used, ואינו בהָכֵנוֹ which may not be considered as designated for use (on the Sabbath). Y.Bets. 62a top ספקה׳ where there is a doubt as to whether a thing has been ready for use when the festive day began. Ib. הגוי צריךה׳ that which a gentile offers on a Holy Day requires designation in due time. Ib. I, beg. 60a בהָכֵינָהּ של אמה because its mother (the hen) was designated for slaughter on the Holy Day; a. fr. (In Babli הֲכָנָה. -
17 הכין II
הָכֵן, הָכֵיןII m. (inf. Hif. of כּוּן, used as a technical term with ref. to הכינו, Ex. 16:5) preparing, designation for use on the Sabbath or Holy Day. Y.Sabb.III, 6b there is nothing that exists in the shape in which it is used, ואינו בהָכֵנוֹ which may not be considered as designated for use (on the Sabbath). Y.Bets. 62a top ספקה׳ where there is a doubt as to whether a thing has been ready for use when the festive day began. Ib. הגוי צריךה׳ that which a gentile offers on a Holy Day requires designation in due time. Ib. I, beg. 60a בהָכֵינָהּ של אמה because its mother (the hen) was designated for slaughter on the Holy Day; a. fr. (In Babli הֲכָנָה. -
18 הָכֵן
הָכֵן, הָכֵיןII m. (inf. Hif. of כּוּן, used as a technical term with ref. to הכינו, Ex. 16:5) preparing, designation for use on the Sabbath or Holy Day. Y.Sabb.III, 6b there is nothing that exists in the shape in which it is used, ואינו בהָכֵנוֹ which may not be considered as designated for use (on the Sabbath). Y.Bets. 62a top ספקה׳ where there is a doubt as to whether a thing has been ready for use when the festive day began. Ib. הגוי צריךה׳ that which a gentile offers on a Holy Day requires designation in due time. Ib. I, beg. 60a בהָכֵינָהּ של אמה because its mother (the hen) was designated for slaughter on the Holy Day; a. fr. (In Babli הֲכָנָה. -
19 הָכֵין
הָכֵן, הָכֵיןII m. (inf. Hif. of כּוּן, used as a technical term with ref. to הכינו, Ex. 16:5) preparing, designation for use on the Sabbath or Holy Day. Y.Sabb.III, 6b there is nothing that exists in the shape in which it is used, ואינו בהָכֵנוֹ which may not be considered as designated for use (on the Sabbath). Y.Bets. 62a top ספקה׳ where there is a doubt as to whether a thing has been ready for use when the festive day began. Ib. הגוי צריךה׳ that which a gentile offers on a Holy Day requires designation in due time. Ib. I, beg. 60a בהָכֵינָהּ של אמה because its mother (the hen) was designated for slaughter on the Holy Day; a. fr. (In Babli הֲכָנָה. -
20 זלח
זֶלַחm. (preced. wds.) sprinkling fluid, perfume. Tosef.Shek. I, 12, v. זָלַח.Pl. זְלָחִין. Sifra Bhar, Par. 1, ch. I ולא לעשות … ז׳ but not for preparing perfumes, v. זִילּוּף. Tosef.Sabb.XVI (XVII), 3, v. זָלַח.
См. также в других словарях:
preparing — index prospective Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Preparing — Prepare Pre*pare , v. t. [imp. & p. p. {Prepare?}; p. pr. & vb. n. {Preparing}.] [F. pr[ e]parer, L. praeparare; prae before + parare to make ready. See {Pare}.] [1913 Webster] 1. To fit, adapt, or qualify for a particular purpose or condition;… … The Collaborative International Dictionary of English
Preparing for Emergencies — is a public information scheme, produced by the Home Office, a department of the United Kingdom Government, advising British citizens on what to do in the event of a natural disaster, accident or terrorism. The scheme was started on 26 July 2004… … Wikipedia
Preparing for War — Сборник Darkthrone Дата выпуска 30 октября 2000 Жанр блэк метал дэт метал Длительность 01:14:47 Страна … Википедия
Preparing For War — Album par Darkthrone Sortie 2000 Enregistrement 1987 1995 Genre Black metal Producteur Darkthrone Label … Wikipédia en Français
Preparing for Emergencies — ▪ 2006 Introduction by Susan L. Cutter When Hurricane Katrina devastated the U.S. Gulf Coast in 2005, it became not only a natural disaster but a social catastrophe as well. While there are many lessons to be learned from this tragic event,… … Universalium
preparing for re-use — paruošimas naudoti pakartotinai statusas Aprobuotas sritis atliekos apibrėžtis Atliekų naudojimo veikla, kai atliekomis tapę produktai ar jų sudedamosios dalys tikrinami, valomi ar taisomi siekiant, kad vėl būtų tinkami naudoti be jokio kito… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
preparing — (Roget s IV) n. Syn. fitting, adapting, qualifying; see preparation 1 … English dictionary for students
preparing — n. act of making ready, act of putting into the proper condition; act of getting oneself ready pre·pare || prɪ per /prɪ peÉ™ v. make ready; get oneself ready; put into the proper condition; do; be ready for … English contemporary dictionary
preparing — … Useful english dictionary
preparing the ground — making the ground ready, doing the preliminary work … English contemporary dictionary