Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

prep+prep

  • 61 Anxious

    adj.
    Eager: P. and V. πρόθυμος, ἔντονος, σύντονος.
    In suspense: P. μετέωρος.
    Fearful: P. περίφοβος, περιδεής, φοβερός.
    Of looks: P. and V. σκυθρωπός, V. στυγνός, συνωφρυωμένος.
    Be anxious, in suspense: V. κηραίνειν, P. αἰωρεῖσθαι, μετέωρος εἶναι.
    Be eager: P. and V. προθυμεῖσθαι, σπουδάζειν, ναπτεροῦσθαι (Xen.).
    Be anxious about: P. and V. μεριμνᾶν (acc.), φροντίζειν (gen. or prep.), σπουδάζειν ὑπέρ (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. προκηραίνειν (gen.), προκήδεσθαι (gen.); see fear for.
    Look anxious: V. σεμνὸν βλέπειν, πεφροντικὸς βλέπειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anxious

  • 62 Apply

    v. trans.
    Put to: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσγειν, ἐπιφέρειν.
    He applied the goad to the horses: V. ἐπῆγε κέντρον... πώλοις (Eur., Hipp. 1194).
    Attach: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.
    Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Nor again can I apply the dream to my friends: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., I.T. 59). V. intrans.
    Suit, fit: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.
    In his accusations he spoke those words which now apply to himself: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ αὐτοῦ νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).
    Be in force: P. and V. ἰσχειν, κριος εἶναι.
    Apply one's mind to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός, acc. or dat. without prep.).
    Apply oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).
    Apply for: see Seek.
    Apply to (a person for help, etc.): P. and V. προσέρχεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.).
    Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc.), P. καταφεύγειν (πρός, acc. or εἰς, acc.), V. φεύγειν (εἰς, acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Apply

  • 63 Approach

    v. trans. or absol. P. and V. προσέρχεσθαι (πρός, acc., or V. dat. without prep.), προσβαίνειν (dat.), πλησιάζειν (dat.), προσμιγνναι (dat.), ἐπέρχεσθαι (dat.), P. προσχωρεῖν (dat.), προσμίσγειν (πρός, acc.), Ar. and V. προσέρπειν (dat.), V. πελάζειν (dat.) (also Xen. but rare P.), πλησιάζεσθαι (dat.), προσμολεῖν ( 2nd aor. of προσβλώσκειν) (dat.), χρίμπτεσθαι (dat.), ἐγχρίμπτειν (dat.), ἐμπελάζειν or pass. (gen. or dat.), ἐπιστείχειν (acc.); also absol., V. προσστείχειν.
    Make to approach: V. πελάζειν (acc. and dat.), χρίμπτειν (acc. and dat.).
    Approach, apply to, a person: P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.), προσέρχεσθαι (dat. or πρός, acc.).
    Approach ( with prayers): V. μετέρχεσθαι (acc.).
    ——————
    subs.
    Ar. and P. πρόσοδος, ἡ, V. ἐπείσοδος, ἡ, προσβολή, ἡ.
    Means of approach, access: P. and V. εἴσοδος, ἡ, πρόσβασις, ἡ, Ar. and P. πρόσοδος, ἡ, P. ἔφοδος, ἡ, προσβολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Approach

  • 64 As

    adv.
    Of time, P. and V. ὅτε, ὡς, ἡνκα, V. εὖτε.
    Of cause, because: P. and V. ὅτι, P. διότι, V. οὕνεκα, ὁδούνεκα, εὖτε.
    Since: P. and V. ἐπεί, ὡς, ἐπειδή, ἐπείπερ, Ar. and P. ἐπειδήπερ.
    Of comparison: P. and V. ὡς, ὥσπερ, οἷα, Ar. and P. καθπερ, V. ὥστε, ὅπως, περ, ὁποία; see also Like.
    In the way in which: P. and V. ὡς, ὥσπερ, V., ὅπως.
    As if: P. and V. ὡσπερεί.
    As far as: see under Far.
    As quickly as possible: P. and V. ὡς τχιστα, ὅσον τχιστα.
    As soon as: P. and V. ὡς τχιστα, ἐπεὶ τχιστα, P. ἐπειδὴ τάχιστα, V. ὅπως τχιστα.
    As for, prep.: P. and V. κατ (acc.), ἐπ (dat.), ἕνεκα (gen.), Ar. and V. ἕκατι (gen.), οὕνεκα (gen.).
    As for your question: V. ὃ δʼ οὖν ἐρωτᾶτε (Æsch., P.V. 226).
    As it is: P. and V. νῦν, νυνί (Eur., Supp. 605, but rare V.; also Ar.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > As

  • 65 Board

    subs.
    P. and V. σανς, ἡ, πναξ, ὁ.
    Plank: P. and V. ξλον, τό. P. κεραία, ἡ, Ar. and P. δοκός, ἡ.
    Maintenance, subs.: P. and V. τροφή, ἡ, δίαιτα, ἡ.
    Feeding: Ar. and P. σίτησις, ἡ.
    Table: lit. and met., P. and V. τρπεζα, ἡ.
    Council: P. συνέδριον, τό.
    Board of ten: P. οἱ δέκα.
    To elect a board of men advanced in years: P. ἀρχήν τινα πρεσβυτέρων ἀνδρῶν ἑλέσθαι (Thuc. 8, 1).
    On the boards ( stage): P. ἐπὶ τῆς σκηνῆς.
    On board, prep.: P. and V. ἐπ (gen.);
    of motion: P. ἐπί (acc.), P. and V. εἰς (acc.); adv., P. and V. ἐπ νεώς.
    Be on board, v.: P. ἐπιπλεῖν (absol.), ἐμπλεῖν (absol.).
    Go on board, v.: see board, v.
    Put on board, v.: P. ἐπιβιβάζειν, εἰσβιβάζειν, P. and V. εἰστθεσθαι (Xen.).
    Take on board, v.: P. ἀναλαμβάνειν, ἀναβιβάζεσθαι.
    Overboard: see Overboard.
    ——————
    v. trans.
    Go on board: P. and V. ἐμβαίνειν (absol. or εἰς, acc.; V. also acc. alone), ἐπεμβαίνειν (absol.), ἐπιβαίνειν (dat. or gen. or absol.), εἰσβαίνειν (εἰς, acc., V. also acc. alone), P. ἀναβαίνειν ἐπί (acc.).
    Board enemy's ship: P. ἐπιβαίνειν (dat.) (Thuc. 7, 70).
    Supply with food: P. and V. τρέφειν (acc.).
    V. intrans. Live: P. and V. διαιτεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Board

  • 66 Close by

    adv.
    P. and V. ἐγγς, πλησίον, πέλας (rare P.); see Near.
    ——————
    prep.
    P. and V. ἐγγς (gen. or dat.), ὁμοῦ (dat.) (rare P.); see Near.
    Closed, adj. P. and V. κλῃστός (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Close by

  • 67 Compare

    v. trans.
    P. and V. εἰκάζειν, πεικάζειν, προσεικάζειν, P. παρεικάζειν, V. ἐπεικάζειν.
    Set side by side: P. and V. ἀντιτιθέναι, P. παρατιθέναι, συμβάλλειν, Ar. and P. παραβάλλειν; see Contrast.
    Compared with: use prep., P. and V. πρός (acc.).
    Compare oneself with: Ar. ἀντιφερίζειν (dat.) (Eq. 813).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compare

  • 68 Comparison

    subs.
    P. παραβολή, ἡ.
    In comparison with: use prep., P. and V. πρός (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Comparison

  • 69 Concern

    subs.
    Business: P. and V. πρᾶγμα, τό, ἔργον, τό; see Work.
    Anxiety: P. and V. φροντς, ἡ, P. ἀγωνία, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, V. σύννοια, ἡ, μέλημα, τό; see Fear.
    You have no concern in: P. and V. οὐ σοὶ μέτεστι (gen.).
    ——————
    v. trans.
    Have to do with: P. and V. προσήκειν (dat.), τείνειν εἰς (acc.).
    It concerns, it is a care to: P. and V. μέλει (dat.).
    Be concerned about: P. and V. μεριμνᾶν (acc.), φροντίζειν (gen. or prep.), σπουδάζειν πέρ (gen.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. προκήδεσθαι (gen.), προκηραίνειν (gen.).
    Be concerned in, have a share in: P. and V. κοινωνεῖν (gen.), κοινοῦσθαι (acc. or gen.), μετέχειν (gen.), συμμετέχειν (gen.), μεταλαμβνειν (gen.).
    Concerned in, joint cause of, adj.: P. and V. συναίτιος (gen.), μέτοχος (gen.); see Accessory.
    As far as you are concerned: P. and V. τὸ σὸν μέρος; see under Far.
    As far as he is concerned: V. τοὐκείνου... μέρος (Eur., Hec. 989).
    As far as... is concerned: P. and V. ἕνεκα (gen.), V. οὕνεκα (gen.) (Eur., Phoen. 865; also And. 759), ἕκατι (gen.) (Eur., Cycl. 655).
    As far as decrees are concerned he would long ago have paid the penalty: P. πάλαι ἂν ἕνεκά γε ψηφισμάτων ἐδεδώκει δίκην (Dem. 32).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Concern

  • 70 Consequence

    subs.
    P. τὸ ἀποβαῖνον, τὸ συμβαῖνον, τὸ ἐκβαῖνον.
    Result: P. and V. τέλος, τό; see Result.
    Be the consequence, v.: P. and V. συμβαίνειν, ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν, περιγίγνεσθαι.
    Importance, subs.: of persons, P. and V. ἀξίωμα, τό; of things, P. and V. μέγεθος, τό, ὄγκος, ὁ.
    Be of consequence, v.: P. and V. διαφέρειν.
    Of no consequence, adj.: V. ναρίθμητος, παρʼ οὐδέν, P. οὐδένος ἄξιος.
    Of much consequence: P. and V. πολλοῦ ἄξιος; see Important.
    Consider of much consequence, v.; P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι (acc.).
    In consequence of, prep.: P. and V. δι (acc.), ἕνεκα (gen.), χριν (gen.) (Plat.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.), V. εἵνεκα (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Consequence

  • 71 Contrary

    adj.
    P. and V. ἐναντίος, P. ὑπεναντίος, V. ἀντίος.
    Adverse: P. and V. προσάντης.
    Reverse: P. and V. ἐναντίος; see Reverse.
    Of temper; P. and V. δύσκολος, δυσχερής, V. νάρσιος.
    Of wind: P. and V. ἐναντίος. Be contrary ( of wind), v.: V. ἀντιοστατεῖν, P. and V. ἐναντιοῦσθαι (Thuc. 3, 49).
    Let none think the contrary: V. μηδέ τῳ δόξῃ πάλιν (Æsch., Theb. 1040).
    On the contrary: see Contrariwise.
    On the other hand: P. and V. αὖ, Ar. and V. αὖτε.
    Contrary to, prep.: P. and V. παρ (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contrary

  • 72 Contravention

    subs.
    P. σύγχυσις, ἡ.
    In contravention of, prep.: P. and V. παρ (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Contravention

  • 73 Course

    subs.
    Running: P. and V. δρόμος, ὁ, V. δρμημα, τό, τρόχος, ὁ.
    Heat, lap: Ar. and V. δρόμος, ὁ, Ar. and P. στδιον, τό.
    Race-course: Ar. and P. στδιον, τό, Ar. and V. δίαυλος, ὁ.
    For chariots, etc.: P. ἱππόδρομος, ὁ.
    Movement: P. φορά, ἡ.
    Orbit: P. and V. δρόμος, ὁ, ὁδός, ἡ, V. διέξοδος, ἡ, στροφή, ἡ (Soph., frag.), περιστροφή, ἡ (Soph., frag.), Ar. and P. περιφορά, ἡ.
    Path, way: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.
    Flight ( of a weapon): P. πορεία, ἡ.
    Channel: P. and V. ὀχετός, ὁ.
    Change from its course, v.: met., P. and V. παροχετεύειν (acc.) (Plat.).
    Course of life, subs.: P. and V. βίος, ὁ.
    Method: P. μέθοδος, ἡ; see Method.
    Layer ( of bricks): P. ἐπιβολή, ἡ.
    Course of action: P. προαίρεσις, ἡ.
    Dinner course: P. περίοδος, ἡ (Xen.).
    We have come to your land, being driven out of our course: V. σὴν γαῖαν ἐξωσθέντες ἥκομεν (Eur., Cycl. 279).
    In course of time: P. προελθόντος τοῦ χρόνου.
    Follow the course of events: P. παρακολουθεῖν τοῖς πράγμασι (Dem. 285).
    Of course. adv.: P. and V. δήπου, Ar. and P. δήπουθεν.
    Ironically: P. and V. δῆθεν.
    In answer to a question, assuredly: P. and V. πῶς γρ οὔ, μλιστά γε, Ar. and P. κομιδῇ γε, μέλει, V. καὶ κάρτα, καὶ κάρτα γε.
    In the course of, prep.: P. and V. δι (gen.).
    Let these things take their course: P. ἐᾶν ταῦτα φέρεσθαι (Dem. 106).
    ——————
    v. trans.
    See Chase.
    V. intrans. Run: P. and V. τρέχειν, θεῖν (Eur., Ion, 1217), εσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Course

  • 74 Despite

    adv.
    Prep. (with personal object): P. and V. βίᾳ ( gen), V. πρὸς βίαν (gen.).
    In your despite: use P. and V. σοῦ κοντος (gen. absol.); see in spite of, under Spite.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Despite

  • 75 Differently

    adv.
    P. διαφόρως, διαφερόντως.
    Dissimilarly: P. ἀνομοίως.
    In another way: P. and V. ἄλλως, Ar. and P. ἑτέρως, P. ἀλλοίως.
    Differently from: use prep., P. and V. δχα χωρς (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Differently

  • 76 Down

    subs.
    Ar. χνοῦς, ὁ, V. λάχνη, ἡ, ἴουλος, ὁ.
    Downs, heights: P. and V. τὰ ἄκρα, V. κλιτύς, ἡ; see Hill.
    ——————
    adv.
    P. and V. κτω.
    Up and down: see under Up.
    ——————
    prep.
    P. and V. κατ (gen.) ( as hurl down), V. κτω (gen.) (Eur., Cycl. 448).
    Down ( a river or stream): P. κατά (acc.).
    Down hill: P. εἰς τὸ κάταντες (Xen.), κατὰ πρανοῦς (Xen.).
    He has continued to do this down to this very day: P. τοῦτο διατετέλεκε ποιῶν μέχρι ταύτης τῆς ἡμέρας (Dem. 1087).
    Upside down: see Upside (Upside down).
    Run down ( a ship), v.: Ar. and P. καταδῦσαι ( 1st aor. act. cf καταδύειν).
    Depreciate: P. and V. διαβάλλειν, P. διασύρειν.
    Trample on one who is down: Ar. ἐπεμπηδᾶν κειμένῳ (Nub. 550).
    Go down: see Abate.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Down

  • 77 Ere

    conj.
    P. and V. πρν, Ar. and P. πρότερον ἤ..., πρότερον... πρν.
    ——————
    prep.
    P. and V. πρό (gen.).
    Ere long: P. and V. ἐν τχει, V. οὐ μακρν; see Soon.
    Ere now: P. and V. ἤδη, πρὸ τοῦ, ποτέ; see Formerly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ere

  • 78 Except

    v. trans.
    P. and V. ἐξαιρεῖν, P. ὑπεξαιρεῖν.
    I except Socrates from the question: P. Σωκράτη ἐξαιρῶ λόγου (Plat., Symp. 176C).
    ——————
    prep.
    P. and V. πλήν (gen.).
    Outside of: P. ἔξω (gen.), ἐκτός (gen.), ἄνευ (gen.), P. and V. χωρς (gen.), V. δχα (gen.).
    Beside: Ar. and P. παρ (acc.).
    ——————
    conj.
    P. and V. πλήν, πλὴν εἰ, εἰ μή, P. ἀλλʼ ἤ, ὅτι μή.
    Except that: Ar. and P. πλὴν ὅτι; see Unless.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Except

  • 79 Exchange

    v. trans.
    P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.), μεταλλάσσειν, ἀνταλλάσσειν (or mid.), μείβειν (or mid.) (Plat. but rare P.), διαλλάσσειν, P. διαμείβειν (or. mid.).
    Take in exchange: P. and V. μεταλαμβνειν (Eur., Bacch. 302).
    Put in exchange: V. ἀντιτιθέναι.
    Exchange one thing for another: P. and V. ἀλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), ἀνταλλάσσειν (or mid.) (τί τινος or ἀντί τινος), διαλλάσσειν (P. τι ἀντί τινος, V. τί τινι).
    I will exchange my white dress for black: V. πέπλων δε λευκῶν μέλανας ἀνταλλάξομαι (Eur., Hel. 1088).
    Exchange your tears for her wedding strains: V. δάκρυα δʼ ἀνταλλάσσετε τοῖς τῆσδε μέλεσι... γαμηλίοις (Eur., Tro. 351).
    ——————
    subs.
    P. ἀλλαγή, ἡ, μεταλλαγή, ἡ, V. διαλλαγή. ἡ, P. and V. μοιβή, ἡ (Plat.).
    A taking in exchange: P. ἀντίληψις, ἡ.
    Something taken in exchange: V. ἀντάλλαγμα, τό.
    Numbers are but a poor exchange for a true friend: V. ἀλόγιστον δέ τι τὸ πλῆθος ἀντάλλαγμα γενναίου φίλου (Eur., Or. 1156).
    They were liberated by an exchange of prisoners: P. ἀνὴρ ἀντʼ ἀνδρὸς ἐλύθησαν (Thuc. 2, 103).
    Exchange of properly: P. ἀντίδοσις, ἡ
    ( There had been included in the bill) what the rate of exchange was: P. (ἐγέγραπτο) ὁπόσου ἡ καταλλαγὴ ἦν τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 1216).
    In exchange for, prep.: P. and V. ἀντ (gen.).
    In exchange ( in compounds): P. and V. ἀντί; e.g., give in exchange: V. and V. ἀντιδιδόναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exchange

  • 80 Exclusive

    adj.
    Private: P. and V. οἰκεῖος, διος.
    Unsociable: P. and V. μικτος, P. δυσπρόσοδος, V. δυσπρόσιτος, ἀπροσήγορος; see Unsociable.
    Exclusive of: use prep., P. ἄνευ (gen.), P. and V. χωρς (gen.), V. δχα (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Exclusive

См. также в других словарях:

  • prep — prep·a·rate; prep·a·ra·tion; prep·a·ra·tion·ist; prep·o·si·tion; prep·o·si·tion·al; prep; prep·py; prep·o·si·tion·al·ly; prep·pi·ly; prep·pi·ness; …   English syllables

  • prep — /prep/, n., adj., v., prepped, prepping. n. 1. See preparatory school. 2. a preliminary or warm up activity or event; trial run: The race is a good prep for the Kentucky Derby. 3. preparation: dealer prep on the car included. 4. the act of… …   Universalium

  • Prep — may refer to: * P rep, a statistical value of the probability of replicating an observed effect * Prep , a novel by Curtis Sittenfeld * Prep, short form for a plasmid preparation (including minipreps and bulk preps) or the DNA prepared by such a… …   Wikipedia

  • prep school — prep schools 1) N VAR: oft prep N In Britain, a prep school is a private school where children are educated until the age of 11 or 13. 2) N VAR In the United States, a prep school is a private school for students who intend to go to college after …   English dictionary

  • prep — [ prep ] verb intransitive or transitive AMERICAN SPOKEN to prepare for something, or prepare someone for something: prep for: She s prepping for her exams. prep someone/something for something: They re prepping the patient for surgery now …   Usage of the words and phrases in modern English

  • prep — 1862, short for PREPARATION (Cf. preparation). Prep school attested from 1895, short for PREPARATORY (Cf. preparatory) school. First record of prep in the sense student or graduate of a preparatory school is from 1899. Variant form preppy is… …   Etymology dictionary

  • prep — prep1 [prep] adj. ☆ short for PREPARATORY [a prep school] vi. prepped, prepping ☆ 1. Informal to attend a preparatory school 2. to prepare oneself by study, training, etc. vt. ☆ to prepare (a person or thing) for something; specif., to prepare (a …   English World dictionary

  • prep|py — prep|pie or prep|py «PREHP ee», noun, plural pies. U.S. Slang. a student or graduate of a preparatory school: »No longer believe that Harvard students are all rich preppies tracing their Harvard histories back almost as far as the Saltonstalls …   Useful english dictionary

  • prep|pie — or prep|py «PREHP ee», noun, plural pies. U.S. Slang. a student or graduate of a preparatory school: »No longer believe that Harvard students are all rich preppies tracing their Harvard histories back almost as far as the Saltonstalls... (Harper… …   Useful english dictionary

  • PReP — steht für PowerPC Reference Platform, siehe PowerPC Presequence Protease PreP ist ein mitochondriales und chloroplastisches Protein …   Deutsch Wikipedia

  • Prep — steht für PowerPC Reference Platform, siehe PowerPC Presequence Protease PreP ist ein mitochondriales und chloroplastisches Protein Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»