-
1 preoccupare
preoccupare v. ( preòccupo) I. tr. préoccuper, inquiéter: è questo che mi preoccupa c'est ce qui me préoccupe; che cosa ti preoccupa? qu'est-ce qui t'inquiète? II. prnl. preoccuparsi 1. se préoccuper (di, per de, pour), s'inquiéter (di, per de, pour): non te ne preoccupare ne t'inquiète pas pour ça; mi preoccupo per la sua salute je m'inquiète pour sa santé; non c'è motivo di preoccuparsi il n'y a aucune raison de s'inquiéter. 2. ( curarsi di) se soucier (di de), prendre la peine (di de): non si è neanche preoccupato di telefonarmi il n'a même pas pris la peine de me téléphoner; mi sono preoccupato di spedirgli in tempo le valigie je me suis soucié de lui envoyer ses valises à temps. -
2 praeoccupo
praeoccupo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] occuper avant un autre, occuper le premier, s'emparer le premier, envahir d'avance. [st2]2 [-] au fig. préoccuper (l'esprit), prévenir, gagner d'avance. [st2]3 [-] prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative. - praeoccupare locum, Liv.: prendre position. - Macedoniam preoccupare destinavit, Nep. Eum. 2, 4: il se proposa de s'emparer de la Macédoine. - partes alterius praeoccupare, Cic.: empiéter sur les fonctions de qqn. - legem de multarum aestimatione ipsi praeoccupaverunt ferre, Liv. 4, 30, 3: ils se hâtèrent de présenter une loi relative au montant des amendes. - apparuit tribunis praeoccupatis beneficio animis vero crimini locum, Liv. 6, 20, 10: les tribuns comprirent que, chez des gens gagnés d'avance par une reconnaissance, ce ne serait pas du tout le moment (favorable) pour un juste verdict.* * *praeoccupo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] occuper avant un autre, occuper le premier, s'emparer le premier, envahir d'avance. [st2]2 [-] au fig. préoccuper (l'esprit), prévenir, gagner d'avance. [st2]3 [-] prévenir, devancer, prendre les devants, prendre l'initiative. - praeoccupare locum, Liv.: prendre position. - Macedoniam preoccupare destinavit, Nep. Eum. 2, 4: il se proposa de s'emparer de la Macédoine. - partes alterius praeoccupare, Cic.: empiéter sur les fonctions de qqn. - legem de multarum aestimatione ipsi praeoccupaverunt ferre, Liv. 4, 30, 3: ils se hâtèrent de présenter une loi relative au montant des amendes. - apparuit tribunis praeoccupatis beneficio animis vero crimini locum, Liv. 6, 20, 10: les tribuns comprirent que, chez des gens gagnés d'avance par une reconnaissance, ce ne serait pas du tout le moment (favorable) pour un juste verdict.* * *Praeoccupo, praeoccupas, pen. corr. praeoccupare. Caesar. S'advancer de soy saisir de quelque chose avant qu'un autre, Preoccuper, Anticiper, Prevenir.\Praeoccupauit animos timor. Caes. Surprint.\Praeoccupare partes alterius. Cic. S'advancer de faire ce qu'un autre debvoit faire.\Praeoccupauit ferre legem. Liu. Il prevint un autre Magistrat qui vouloit porter une loy au peuple, et la luy faire accepter. -
3 spaventare
spaventare v. ( spavènto) I. tr. 1. effrayer, épouvanter, faire peur: quel rumore mi ha spaventato ce bruit m'a effrayé. 2. ( estens) ( preoccupare) effrayer, préoccuper: il suo stato di salute mi spaventa son état de santé m'effraye, son état de santé me préoccupe. 3. ( intimidire) effrayer, intimider. II. prnl. spaventarsi s'effrayer, s'épouvanter, se faire peur: non spaventatevi n'ayez pas peur; il cavallo si è spaventato alla vista improvvisa del bestiame le cheval s'est effrayé en voyant le bétail. -
4 via
I. via I. s.f. 1. ( strada) route: una via asfaltata une route goudronnée. 2. ( strada urbana) rue: conosco la via dove abita je connais la rue où elle habite. 3. (rif. alle antiche vie romane) voie, via: via Appia via Appia; le vie romane les voies romaines. 4. (sentiero, pista) sentier m., chemin m.: una via tra i campi un sentier à travers champs. 5. ( passaggio) chemin m., passage m.: aprirsi una via nella foresta se frayer un chemin dans la forêt. 6. (viaggio, cammino) route: sono già in via je suis déjà en route; rimettersi in via se remettre en route. 7. ( percorso) chemin m., trajet m.: sulla via di casa sur le chemin de la maison; scegliere la via più breve choisir le chemin le plus court. 8. ( fig) (mezzo, possibilità) voie, moyen m.: le vie del Signore les voies du Seigneur; per via giudiziaria par voie légale; non vedo altra via je ne vois pas d'autre moyen; per altre vie par d'autres voies. 9. ( fig) ( modo di vivere) chemin m.: tornare sulla retta via retourner sur le droit chemin. 10. ( fig) ( procedimento) voie: agire per via diplomatica agir par voie diplomatique. 11. (Anat,Med) voie: per via endovenosa par voie intraveineuse; le vie respiratorie les voies respiratoires. II. prep. 1. ( passando per) via, par: un biglietto per Roma via Bologna un billet pour Rome via Bologne. 2. ( per mezzo di) par: via radio par radio, par ondes hertziennes. II. via I. avv. spesso non si traduce: correre via partir en courant; buttare via jeter; vattene via! va t'en!; si alzò di scatto e via di corsa il se leva tout à coup et partit en courant; via, fuori dai piedi! hors d'ici!, dehors!, ( colloq) sors de mes pattes!; via le mani! ( colloq) bas les pattes! II. intz. 1. ( suvvia) allez!, talvolta non si traduce: via, non ti preoccupare allez, ne t'inquiète pas. 2. ( colloq) (per esprimere incredulità e sim.) ouais!, c'est ça!, mon œil! 3. ( presto) allez!, ( colloq) grouille-toi!: via, che si fa tardi allez, il est tard! 4. ( segnale di partenza) partez!: pronti via prêts? partez! III. s.m. ( segnale di partenza) signal du départ, signal: al via au signal; prendere il via prendre le départ.
См. также в других словарях:
preoccupare — [dal lat. praeoccupare occupare prima, prevenire ] (io preòccupo, ecc.). ■ v. tr. 1. [mettere, tenere in uno stato di ansia, incertezza, timore e sim.: la notizia del suo ricovero mi preoccupa ] ▶◀ allarmare, dare da pensare (a), impensierire,… … Enciclopedia Italiana
preoccupare — pre·oc·cu·pà·re v.tr. (io preòccupo) 1. FO mettere in uno stato di ansia, di incertezza, di apprensione e sim.: quando dici così, mi preoccupi, sono cose che preoccupano Sinonimi: allarmare, angosciare, angustiare, crucciare. Contrari: calmare,… … Dizionario italiano
preoccupare — {{hw}}{{preoccupare}}{{/hw}}A v. tr. (io preoccupo ) Mettere o tenere in apprensione, in pensiero: un assenza che preoccupa; SIN. Impensierire. B v. intr. pron. Stare in pensiero, in ansia: preoccuparsi per la salute di qlco.; SIN. Impensierirsi … Enciclopedia di italiano
preoccupare — A v. tr. impensierire, allarmare, affannare, angustiare, turbare, inquietare, innervosire CONTR. rassicurare, rasserenare, calmare B preoccuparsi v. intr. pron. 1. (assol., + per, + di, + che) impensierirsi, temere, angustiarsi, inquietarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
angosciare — an·go·scià·re v.tr. (io angòscio) CO preoccupare infondendo angoscia: l avvenire mi angoscia; tormentare con argomenti angoscianti: lo angosciava con le sue gelosie Sinonimi: addolorare, affliggere, angustiare, preoccupare, tormentare. Contrari:… … Dizionario italiano
assillare — as·sil·là·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere) LE smaniare per la puntura di un assillo | estens., agitarsi, dimenarsi 2. v.tr. CO infastidire con insistenza: assillare qcn. di domande, di richieste; non mi assillare con i tuoi problemi!;… … Dizionario italiano
spaventare — spa·ven·tà·re v.tr. (io spavènto) FO 1. riempire di spavento, di timore, impaurire: credeva di spaventarlo con le sue minacce, il buio spaventa molti bambini Sinonimi: impaurire, intimorire, spaurire. Contrari: calmare, rassicurare, rincuorare,… … Dizionario italiano
allarmare — al·lar·mà·re v.tr. AU mettere in allarme, in ansia: la notizia ha allarmato tutti Sinonimi: inquietare, preoccupare, spaventare. Contrari: confortare, rassicurare, tranquillizzare. {{line}} {{/line}} DATA: 1667. ETIMO: der. di allarme con 1 are … Dizionario italiano
angustiare — an·gu·stià·re v.tr. 1. CO affliggere, angosciare: il ricordo lo angustiava, non angustiarmi con le tue preoccupazioni Sinonimi: addolorare, angosciare, assillare, crucciare, preoccupare, tormentare. Contrari: allietare, confortare, 2consolare,… … Dizionario italiano
capitare — ca·pi·tà·re v.intr., v.tr. (io càpito) FO 1. v.intr. (essere) arrivare, trovarsi in un luogo, spec. per caso, inaspettatamente o anche inopportunamente: capiti nel momento giusto!; capitare bene, male, a proposito o a sproposito Sinonimi: 1venire … Dizionario italiano
crucciare — cruc·cià·re v.tr. (io crùccio) CO tormentare, affliggere: non mi crucciare sempre con questi problemi! Sinonimi: affliggere, amareggiare, angustiare, corrucciare, preoccupare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1250. ETIMO: dal lat. *corrŭptĭāre, v.… … Dizionario italiano