-
81 cost
cost [kɒst]• how much or what will it cost to have it repaired? combien est-ce que cela coûtera de le faire réparer ?• what does it cost to get in? quel est le prix d'entrée ?b. (preterite, past participle costed) [+ policy, plan] évaluer le coût de• the job was costed at $2,000 le devis pour ces travaux s'est monté à 2 000 dollars2. nouna. coût m• at a cost of £50 au prix de 50 livres3. compounds* * *[kɒst], US [kɔːst] 1.1) ( price) coût m, prix m (of de); ( expense incurred) frais mplat a cost of £100 — au prix de 100 livres
to count the cost of — lit estimer le coût de; fig mesurer les conséquences de
2) fig prix m2.costs plural noun1) Law2) Commerce frais mpl3.transitive verb1) (prét, pp cost) coûterthe TV will cost £100 to repair — cela coûtera 100 livres de faire réparer la télé
2) (prét, pp cost) fig -
82 support
support [səˈpɔ:t]1. noun• to give support to sb/sth soutenir qn/qch• in support of his theory/claim à l'appui de sa théorie/revendication• to give one's support to... prêter son appui à...b. ( = object) appui m ; [of structure] support m ; (moral, financial) soutien m ; (US = subsidy) subvention fa. ( = hold up) [pillar, beam, person] soutenirb. [+ theory, cause, party, candidate] (passively) être pour ; (actively) soutenir ; [+ sb's application] appuyer ; [+ action] soutenir ; [+ team] être supporter de• to support o.s. ( = earn one's living) gagner sa vie• the school is supported by money from... l'école reçoit une aide financière de...3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] [b]to support ≠ supporter* * *[sə'pɔːt] 1.1) (moral, financial, political) soutien m, appui mthere is considerable public support for the strikers — les grévistes bénéficient du soutien d'une grande partie de la population
air/land/sea support — Military appui m aérien/terrestre/maritime
to give somebody/something (one's) support — apporter son soutien à quelqu'un/quelque chose
in support of somebody/something — en faveur de quelqu'un/quelque chose
means of support — ( financial) moyens mpl de subsistance
2) (physical, for weight) gen support m; ( for limb) appareil m de maintien3) ( person) soutien m4) ( at concert) ( band) groupe m de la première partie2.transitive verb1) (provide moral, financial backing) gen soutenir; donner à [charity]2) ( physically) supporter [weight]; soutenir [person]3) ( validate) confirmer4) ( maintain) [breadwinner, land, farm] faire vivre, subvenir aux besoins de; [charity] aider5) ( put up with) endurer6) Computing prendre en charge3. -
83 defray
defray [dɪ'freɪ]formal rembourser, prendre en charge;∎ all charges to be defrayed by the purchaser tous les frais sont à la charge de l'acheteur;∎ we will defray the cost of your air fare nous vous rembourserons le prix de votre billet d'avion -
84 كفل
كَفَلَ[ka'fila]v1) ضَمِنَ garantir◊كَفَلَ النَّجاحَ — Il a garanti la réussite.
2) دَفَعَ كَفالَةً payer une caution◊كَفَلَ المَوْقوفَ — Il a payé la caution du détenu.
3) أَعالَ prendre en charge◊كَفَلَ أَوْلادَ أَخيهِ — Il a pris ses neveux en charge.
-
85 occuper
ɔkypev1) besetzen, einnehmen, innehaben2) (fig) beschäftigen, verwenden3)s'occuper de — sich beschäftigen mit, sich befassen mit
4)s'occuper de (se soucier de) — sich kümmern um, sorgen für
Je m'en occupe. — Ich kümmere mich darum.
5) ( couvrir) einnehmen, bedecken, ausfüllen, dauernL'appartement occupe tout le premier étage. — Die Wohnung nimmt das ganze erste Stockwerk ein.
6) ( habiter) bewohnen7)occuperoccuper [ɔkype] <1>1 (remplir) einnehmen place; in Anspruch nehmen temps, loisirs; Beispiel: occuper ses loisirs à faire quelque chose seine Freizeit dafür verwenden etwas zu tun5 militaire, politique besetzen pays, usine2 (prendre en charge) Beispiel: s'occuper de quelqu'un sich um jemanden kümmern; Beispiel: occupe-toi de tes affaires! kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! -
86 clauus
Clauus, claui. Plin. Un clou.\Claui adamantini. Horat. Clous infrangibles.\Clauus capitatus. Varro. Un clou à teste.\Clauus corneus. Cato. Cheville de bois de cornoillier.\Pangere clauum. Liu. Ficher.\Clauus. Plaut. Le gouvernal d'une navire.\Torquere clauum ad littora. Virgil. Tourner vers, etc.\Viduus clauus. Stat. Qui n'ha point de gouverneur.\Vendicare sibi regendum clauum. Claud. Prendre la charge de conduire le gouvernal.\Dum clauum rectum teneam. Quintil. Pourveu que je face mon office et mon debvoir.\Clauus, Genus tuberculi. Plin. Un clou, Un froncle.\Clauus, pro callo. Celsus. Un durillon, ou gallon, qui vient és mains par trop labourer, ou és pieds par trop cheminer, Un cal.\Clauum etiam patiuntur arbores. Plin. Une maladie és arbres provenant de la bruslure du soleil.\Claui. Varro. Des neuds, ou rondeaulx de pourpre en forme de teste de clou, qui estoyent semez et tissus és chamarres des Senateurs de Romme.\Latusclauus, quod et Laticlauium dicitur. Herodianus, Un chamarre broché de pourpre que les Senateurs de Romme souloyent anciennement porter soubs leurs robbes longues sans ceincture. -
87 defensio
dēfensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] défense, protection. [st2]2 [-] discours écrit pour une défense, apologie, réponse (à la suite d'une accusation), réplique, plaidoyer, plaidoirie. [st2]3 [-] poursuite judiciaire, vengeance.* * *dēfensĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] défense, protection. [st2]2 [-] discours écrit pour une défense, apologie, réponse (à la suite d'une accusation), réplique, plaidoyer, plaidoirie. [st2]3 [-] poursuite judiciaire, vengeance.* * *Defensio, Verbale. Cic. Defense.\Dare defensionem. Cic. Permettre de se defendre.\Suscipere defensionem dignitatis alicuius. Cic. Se charger de le defendre, En prendre la charge. -
88 praebenda
Conducere praebenda Magistratibus. Gell. C'estoit prendre la charge de prouvoir et fournir aux Magistrats allants dehors de tout ce qui leur falloit. -
89 faire bombance
кутить, пироватьIl y avait aussi, dans une stupide piécette de Mme de Ségur: les Dîners de mademoiselle Justine, un passage où les domestiques profitent de l'absence des maîtres pour faire bombance; ils fouillent dans tous les placards; ils se gobergent. (A. Gide, Si le grain ne meurt.) — В одной дурацкой пьесе мадам де Сегюр были еще "обеды у м-ль Жюстин", сцена, где слуги, пользуясь отсутствием хозяев, устраивают пирушку; шарят по шкафам, зубоскалят.
Bernard d'Andijos présenta ses trois principaux officiers. - J'ai donné ordre pour que votre compagnie soit reçue cordialement ce soir et puisse faire bombance, dit le roi. Monsieur de Montausier, veuillez prendre en charge tous ces braves. (A. et S. Golon, Angélique et le Roi.) — Бернар д'Андижо представил трех главных офицеров. - Я распорядился, чтобы ваша рота была тепло встречена и чтобы сегодня вечером вы могли попировать, - сказал Людовик XIV. - Г-н де Монтозье, позаботьтесь об этих молодцах.
-
90 to cater for
1) pourvoir à; prendre en charge2) PI engloberEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to cater for
-
91 to cover all funds
Fin., Org. prendre en charge tout ou partie des fondsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to cover all funds
-
92 to cover part
Fin., Org. prendre en charge tout ou partie des fondsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to cover part
-
93 to empower
1) donner pouvoir à; conférer une autorité/un pouvoir; habiliter2) responsabiliser; rendre plus autonome; renforcer les pouvoirs [d'une entité] ; aider [un groupe social] à se prendre en chàrgeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to empower
-
94 to take aboard
fig. prendre en chargeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to take aboard
-
95 to take responsibility for
se charger de; prendre en charge; assumer la responsabilité deEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to take responsibility for
-
96 deux indifféremment
прил.общ. (+ nom) любой из двух (+ существит.) (Deux matrices pratiquement similaires peuvent indifféremment prendre en charge la gestion des terminaux.)Французско-русский универсальный словарь > deux indifféremment
-
97 périmé
прил.1) общ. просроченный (Les pharmaciens ont l’obligation de prendre en charge les médicaments périmés o[sub iii] inutiles.), с истёкшим сроком годности, отживший, устаревший, устарелый2) юр. недействительный, просроченный -
98 брать на себя расходы по
vgener. prendre en charge (...)Dictionnaire russe-français universel > брать на себя расходы по
-
99 взять на себя заботу
vgener. prendre en chargeDictionnaire russe-français universel > взять на себя заботу
-
100 взять на себя задачу
vgener. prendre en chargeDictionnaire russe-français universel > взять на себя задачу
См. также в других словарях:
Prendre en charge — ● Prendre en charge en parlant d un chauffeur de taxi, recevoir un client dans son véhicule, le charger … Encyclopédie Universelle
charge — [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par nos… … Encyclopédie Universelle
chargé — charge [ ʃarʒ ] n. f. • XIIe; de charger I ♦ 1 ♦ Ce qui pèse sur; ce que porte ou peut porter une personne, un animal, un véhicule, un bâtiment. ⇒ faix, fardeau, poids. Lourde charge. Ployer sous la charge. « les charges laissées aux femmes par… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
charge — Charge, ou fardeau, Onus. Une charge et charté, Vehes, vehis. La charge qu on baille à aucun pour faire quelque chose, Actus, Mandatum, Ministerium, Negotium, Onus. Toute charge qu on prend, ou qu on baille à faire, Prouincia. Une charge… … Thresor de la langue françoyse
charge — n.f. Drogue. Dopage (sport). / Prendre une charge, prendre une cuite, une caisse … Dictionnaire du Français argotique et populaire
charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau que porte une personne, un animal, un vaisseau, un mur, un plancher, ou autre chose semblable. Charge pesante, excessive, legere. Charge de cotrets, de fagots, Ce qu un Crocheteur peut porter à la fois. Charge de bled … Dictionnaire de l'Académie française
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
Charge De Couleur — En physique des particules , la charge de couleur est une propriété des quarks et des gluons qui ont leur propre interaction forte dans le contexte de la chromodynamique quantique. Il y a une analogie avec la notion de charge électrique des… … Wikipédia en Français
charge — CHARGE. s. f. Faix, fardeau. Charge pesante, excessive, légère. On a donné trop de charge à ce mur, à ce plancher. f♛/b] l signifie aussi Ce que peut porter une personne, un animal, un vaisseau, ou autre chose semblable. La charge d un mulet, d… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798