Перевод: с французского на русский

с русского на французский

prendre+des

  • 121 prendre l'habit

    ... si je prends l'habit, je ne le quitterai plus... je veux soigner des malades, donner ma vie aux souffrants, aux pauvres, aux prisonniers, à tous ceux qui ne peuvent pas porter le fardeau de leur vie. (G. Duhamel, Cri des profondeurs.) — Если я надену рясу, то навсегда... я буду ухаживать за болящими, посвящу свою жизнь страждущим, обездоленным, томящимся в темницах, всем изнемогающим под непосильной тяжестью бытия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre l'habit

  • 122 prendre le relais

    сменить, идти на смену, обеспечить преемственность

    L'art et l'habilité de l'Angleterre, irréductible ennemie, consistèrent à trouver sur le continent des soldats prêts à combattre pour elle. Ce fut longtemps l'Autriche. Au XVIIIe siècle, la Prusse de Frédéric II prit le relais: les intérêts des deux nations coïncidaient d'ailleurs. (J. Levron, Secrète Mme de Pompadour.) — Искусная политика Англии, извечного врага Франции, состояла в умении находить на континенте солдат, готовых за нее сражаться. Долгое время этих солдат поставляла Австрия. В XVIII веке ее место заняла Пруссия Фридриха II, этому способствовало совпадение интересов двух стран.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre le relais

  • 123 prendre qch avec des gants

    брать осторожно, деликатно

    La vie n'est pas raffinée. La vie ne se prend pas avec des gants. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Жизнь - не такая деликатная штука. Белоручке в перчатках в ней делать нечего.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch avec des gants

  • 124 prendre à tâche de

    (+ infin)
    ставить перед собой задачу, стараться сделать что-либо

    Lorsque le dîner fut servi, il me fit mettre près de lui, et me questionna sur une foule de choses toutes personnelles à ma famille. Il semblait qu'il prît à tâche de m'étourdir, et de m'empêcher de penser. (Madame de Rémusat, Mémoires.) — Когда пошли к столу, он усадил меня рядом с собой и стал расспрашивать об интимных делах нашей семьи. Он словно задался целью оглушить меня и помешать мне думать.

    Le Baron. - Maître Bridaine, il y a des moments où je doute de votre amitié. Prenez-vous à tâche de me contredire? (A. de Musset, On ne badine pas avec l'amour.) — Барон. - Мэтр Бриден, я, право же, подчас начинаю сомневаться в вашей дружбе. Можно подумать, что вы поклялись во всем мне перечить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre à tâche de

  • 125 prendre acte de qch

    1) офиц. запротоколировать; составить акт

    Le notaire prit acte des versements. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Нотариус составил акт о поступлении взносов.

    2) брать на заметку, принимать к сведению, отмечать, учитывать
    3) констатировать, убедиться в чем-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre acte de qch

  • 126 prendre du corps et du nerf

    ... le sénateur... demande une consultation au professeur Accarias, l'un des plus célèbres juristes internationaux. Il connaît tous les détails de la succession. Il a même découvert une erreur de 600 000 francs dans les comptes fournis à ses pauvres enfants... Avec une telle caution, la rumeur prend du corps et du nerf. (G. Guilleminault, Prélude à la belle époque.) —... сенатор... обращается за консультацией к профессору Аккариа, одному из всемирно известных юристов. Он знает все детали наследства. Он даже обнаружил ошибку в 600 000 франков в счетах, представленных его бедным детям... При таком свидетельстве слухи приобретают реальность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du corps et du nerf

  • 127 prendre en amitié

    почувствовать дружеское расположение, симпатию; подружиться; отнестись по-дружески

    Plusieurs jansénistes l'avaient pris en amitié et lui donnaient des conseils. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Многие янсенисты выказывали Жюльену дружеское расположение, давали ему советы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en amitié

  • 128 prendre en pleine poire

    разг.
    принять целиком и полностью, понять в чем суть

    Après avoir loué la qualité de la mise en scène et la justesse de jeu des trois comédiens, il ajouta le plus naturellement du monde: "... mais cela passera bien au-dessus de la tête du spectateur moyen" [...]. L'expression, elle, vous la prenez en pleine poire, et pas au-dessus, croyez-moi. (l'Humanité.) — Похвалив удачную мизансцену и естественность игры трех актеров, критик ничтоже сумняшеся добавляет, что суть пьесы пройдет выше головы среднего зрителя [...] Но суть этой рецензии, можно не сомневаться, будет целиком и полностью воспринята нашими читателями.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre en pleine poire

См. также в других словарях:

  • Prendre des dispositions — ● Prendre des dispositions adopter des mesures, prendre des précautions, faire des préparatifs en vue de quelque chose : Au cas où j aurais un accident, j ai pris toutes mes dispositions …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des vessies pour des lanternes — ● Prendre des vessies pour des lanternes se tromper grossièrement …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des airs de duchesse — ● Prendre des airs de duchesse faire la mijaurée …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des airs de martyr, jouer les martyrs — ● Prendre des airs de martyr, jouer les martyrs faire celui qui a à supporter tous les maux …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des couleurs — ● Prendre des couleurs bronzer, devenir hâlé ; avoir bonne mine …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des formes — ● Prendre des formes grossir ou voir son corps se modifier, sa silhouette s arrondir …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des libertés avec quelqu'un — ● Prendre des libertés avec quelqu un agir avec lui trop familièrement …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des libertés avec un texte — ● Prendre des libertés avec un texte ne pas le citer exactement, l interpréter plus que le traduire …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des ris — ● Prendre des ris diminuer la surface d une voile en nouant les garcettes de ris à la vergue (voile carrée), sur l antenne (voile latine) ou sur la bôme (voile aurique) …   Encyclopédie Universelle

  • prendre des précautions —    Se retirer précipitamment de la femme que l’on baise, au moment où l’on va décharger, afin de ne pas lui faire d’enfants.         Vivez donc de privations!    Prenez donc des précautions!    BÉRANGER …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Mettre, prendre des gants — ● Mettre, prendre des gants agir avec précaution, discrétion, ménagement, en évitant de heurter ou de blesser quelqu un …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»