-
21 prendere
catch, collect, hire, make, take -
22 prendere
t almak -
23 prendere in affitto
-
24 prendere o lasciare
-
25 prendere piede
-
26 prendere posto
-
27 prendere qcn. come socio
-
28 prendere tempo
prendere tempo(temporeggiare) to hold off, to stall, to play for time\→ prendere————————prendere tempoto stall, to temporize, to play a waiting game\→ tempo -
29 prendere una curva
prendere una curvato go around a bend\→ curva————————prendere una curva(imboccare) to go around a bend\→ prendere -
30 prendere una decisione
prendere una decisioneto make o take a decision, to make up one's mind\————————prendere una decisioneto make o take a decision\→ prendere -
31 prendere a fare
-
32 prendere a sinistra
-
33 prendere appunti
-
34 prendere cattive abitudini
-
35 prendere da qcn.
-
36 prendere il tè senza zucchero
-
37 prendere in mano la situazione
prendere in mano la situazioneto take matters into one's own hands\→ mano————————prendere in mano la situazioneto take matters into one's own hands\Dizionario Italiano-Inglese > prendere in mano la situazione
-
38 prendere in prestito
-
39 prendere indietro
-
40 prendere le cose come vengono
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere per il bavero — Prendere in giro o anche giocare un tiro mancino, raggirare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere un granchio — Equivocare, sbagliarsi di grosso, prendere un abbaglio. Probabilmente viene dal fatto che, se un granchio afferra l amo, il pescatore si illude di aver catturato chissà quale grosso pesce e ritira in fretta e furia la lenza, ma solo per costatare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere due piccioni con una fava — Raggiungere due scopi con una sola azione. L espressione deriva probabilmente da un metodo, poco ortodosso, usato per cacciare i piccioni, mediante un filo a un estremità del quale era assicurata una grossa fava secca. Una volta inghiottita l… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l’uomo piangano e presso lo divorano. — См. Слезы крокодиловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Brancà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Büscàa — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Ciapà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano