Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

prendere+un+tè

  • 41 sbòrnia

    f напиване: prendere una sbòrnia напивам се; smaltire la sbòrnia изтрезнявам.

    Dizionario italiano-bulgaro > sbòrnia

  • 42 scàla

    f 1) стьлба, стълбище: scàla di marmo мраморна стълба; salire le scale качвам се по стълбите; per salire sul tetto devi prendere la scàla за да се качиш на покрива, трябва да вземеш стълбата; scàla mobile ескалатор; 2) скала; 3) мащаб; Ќ La scàla Миланската Скала; su piccola scàla в малък мащаб.

    Dizionario italiano-bulgaro > scàla

  • 43 schiàffo

    m плесник, шамар: dare uno schiàffo удрям, плесник; non voglio prendere schiaffi не искам да ме шамаросват.

    Dizionario italiano-bulgaro > schiàffo

  • 44 sònno

    m сън: avere sònno спи ми се; prendere sònno заспивам; perdere sònno изгубвам си съня.

    Dizionario italiano-bulgaro > sònno

  • 45 sopravvènto

    m надмощие, превъзходство: prendere il sopravvènto вземам надмощие.

    Dizionario italiano-bulgaro > sopravvènto

  • 46 sòtto

    1. prep под: sòtto il tavolo под масата; il cane и sòtto il letto кучето е под леглото; sòtto la pressione di под натиска на; sòtto la direzione di под ръководството на; 2. avv долу, отдолу: non guardare sòtto! не гледай долу!; andare di sòtto слизам долу; Ќ stare sòtto a uno подчинен съм на някого; parlare sòtto voce говоря тихо, шептя; prendere una cosa sòtto gamba подценявам нещо; avere sòtto mano имам под ръка.

    Dizionario italiano-bulgaro > sòtto

  • 47 sùbito

    avv веднага, незабавно: vieni sùbito qui! веднага ела тук!; corri sùbito a prendere il pane! бягай веднага да вземеш хляб!; aspetto sùbito la tua risposta чакам незабавно твоя отговор; sùbito dopo веднага след.

    Dizionario italiano-bulgaro > sùbito

  • 48 visiòne

    f 1) видение, призрак; 2) поглед, виждане: la tua visiòne del problema и interessante твоето виждане на проблема е интересно; 3) разглеждане, запознаване: prendere visiòne запознавам се (с доклад, ситуация и др.); 4) кинопрожекция: prima visiòne премиерна прожекция.

    Dizionario italiano-bulgaro > visiòne

  • 49 vòlo

    m полет, летене: guardo il vòlo della rondine гледам полета на лястовицата; a che ora и il vòlo? в колко часа е полетът?; spiccare il vòlo излитам; Ќ in un vòlo за миг, светкавично; colpire al vòlo спорт. улучвам от воле; capire a vòlo разбирам веднага; prendere il vòlo офейквам.

    Dizionario italiano-bulgaro > vòlo

  • 50 vòto

    m 1) глас, вот: diritto di vòto право на глас; vòto di fiducia вот на доверие; vòto annullato анулиран глас; vòto di sfiducia вот на недоверие; 2) оценка, бележка: buon vòto добра бележка; prendere un brutto vòto получавам лоша оценка; ottimo vòto отлична оценка; a pieni voti с пълно отличие; 3) рел. обет: fare vòto давам обет; lui ha fatto vòto di castitа e povertа той е дал обет за целомъдрие и бедност.

    Dizionario italiano-bulgaro > vòto

  • 51 affittare

    affittare [affitˈtaːre]
    vt
    1. (dare in affitto) давам под наем
    2. (prendere in affitto) наемам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > affittare

  • 52 assumere

    assumere [asˈsuːmere] < irr>
    I. vt
    1. (prendere, fare proprio, ammettere) приемам
    2. (impiegato) назначавам
    II. vr - rsi поемам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > assumere

  • 53 giro

    giro [ˈdʒiːro]
    sost m въртене ср, оборот м
    andare in giro обикалям
    giro turistico туристическа обиколка
    prendere in giro qu fig вземам на подбив нкг, подигравам се на нкг

    Grande dizionario italiano-bulgaro > giro

  • 54 noleggiare

    noleggiare [noledˈdʒaːre]
    vt
    1. (dare a nolo) давам под наем
    2. (prendere a nolo) вземам под наем

    Grande dizionario italiano-bulgaro > noleggiare

  • 55 pescare

    pescare [pesˈkaːre]
    vt
    1. (pesci) ловя
    2. fig (prendere a caso) хващам, откривам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > pescare

  • 56 posizione

    posizione [pozitˈtsioːne]
    sost f
    1. (luogo) положение ср
    2. fig
    prendere posizione вземам становище

    Grande dizionario italiano-bulgaro > posizione

  • 57 presa

    presa [ˈpreːsa]
    sost f
    1. (il prendere) вземане ср, хващане ср
    presa di posizione вземане на становище
    2. EL контакт м

    Grande dizionario italiano-bulgaro > presa

  • 58 raffreddare

    raffreddare [raffredˈdaːre]
    I. vt охлаждам, изстудявам
    II. vr - rsi
    1. (prendere un raffreddore) настивам
    2. fig (intiepidirsi) охладнявам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > raffreddare

  • 59 ricevere

    ricevere [riˈtʃeːvere]
    I. vi (medico, professore) приемам
    II. vt (accettare, prendere) получавам

    Grande dizionario italiano-bulgaro > ricevere

  • 60 riprendere

    riprendere [riˈprɛndere] < irr>
    I. vt
    1. (prendere indietro) вземам обратно
    2. (ricominciare) продължавам, започвам отново
    II. vr - rsi съвземам се

    Grande dizionario italiano-bulgaro > riprendere

См. также в других словарях:

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… …   Dizionario italiano

  • prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr.  (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… …   Enciclopedia di italiano

  • prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • prendere per il bavero — Prendere in giro o anche giocare un tiro mancino, raggirare …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • prendere un granchio — Equivocare, sbagliarsi di grosso, prendere un abbaglio. Probabilmente viene dal fatto che, se un granchio afferra l amo, il pescatore si illude di aver catturato chissà quale grosso pesce e ritira in fretta e furia la lenza, ma solo per costatare …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • prendere due piccioni con una fava — Raggiungere due scopi con una sola azione. L espressione deriva probabilmente da un metodo, poco ortodosso, usato per cacciare i piccioni, mediante un filo a un estremità del quale era assicurata una grossa fava secca. Una volta inghiottita l… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l’uomo piangano e presso lo divorano. — См. Слезы крокодиловы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Brancà — prendere …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Büscàa — prendere …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Ciapà — prendere …   Mini Vocabolario milanese italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»