-
41 sbòrnia
f напиване: prendere una sbòrnia напивам се; smaltire la sbòrnia изтрезнявам. -
42 scàla
f 1) стьлба, стълбище: scàla di marmo мраморна стълба; salire le scale качвам се по стълбите; per salire sul tetto devi prendere la scàla за да се качиш на покрива, трябва да вземеш стълбата; scàla mobile ескалатор; 2) скала; 3) мащаб; Ќ La scàla Миланската Скала; su piccola scàla в малък мащаб. -
43 schiàffo
m плесник, шамар: dare uno schiàffo удрям, плесник; non voglio prendere schiaffi не искам да ме шамаросват. -
44 sònno
m сън: avere sònno спи ми се; prendere sònno заспивам; perdere sònno изгубвам си съня. -
45 sopravvènto
m надмощие, превъзходство: prendere il sopravvènto вземам надмощие. -
46 sòtto
1. prep под: sòtto il tavolo под масата; il cane и sòtto il letto кучето е под леглото; sòtto la pressione di под натиска на; sòtto la direzione di под ръководството на; 2. avv долу, отдолу: non guardare sòtto! не гледай долу!; andare di sòtto слизам долу; Ќ stare sòtto a uno подчинен съм на някого; parlare sòtto voce говоря тихо, шептя; prendere una cosa sòtto gamba подценявам нещо; avere sòtto mano имам под ръка. -
47 sùbito
avv веднага, незабавно: vieni sùbito qui! веднага ела тук!; corri sùbito a prendere il pane! бягай веднага да вземеш хляб!; aspetto sùbito la tua risposta чакам незабавно твоя отговор; sùbito dopo веднага след. -
48 visiòne
f 1) видение, призрак; 2) поглед, виждане: la tua visiòne del problema и interessante твоето виждане на проблема е интересно; 3) разглеждане, запознаване: prendere visiòne запознавам се (с доклад, ситуация и др.); 4) кинопрожекция: prima visiòne премиерна прожекция. -
49 vòlo
m полет, летене: guardo il vòlo della rondine гледам полета на лястовицата; a che ora и il vòlo? в колко часа е полетът?; spiccare il vòlo излитам; Ќ in un vòlo за миг, светкавично; colpire al vòlo спорт. улучвам от воле; capire a vòlo разбирам веднага; prendere il vòlo офейквам. -
50 vòto
m 1) глас, вот: diritto di vòto право на глас; vòto di fiducia вот на доверие; vòto annullato анулиран глас; vòto di sfiducia вот на недоверие; 2) оценка, бележка: buon vòto добра бележка; prendere un brutto vòto получавам лоша оценка; ottimo vòto отлична оценка; a pieni voti с пълно отличие; 3) рел. обет: fare vòto давам обет; lui ha fatto vòto di castitа e povertа той е дал обет за целомъдрие и бедност. -
51 affittare
-
52 assumere
-
53 giro
giro [ˈdʒiːro]andare in giro обикалямgiro turistico туристическа обиколкаprendere in giro qu fig вземам на подбив нкг, подигравам се на нкг -
54 noleggiare
-
55 pescare
-
56 posizione
-
57 presa
-
58 raffreddare
-
59 ricevere
-
60 riprendere
riprendere [riˈprɛndere] < irr>I. vt1. (prendere indietro) вземам обратно2. (ricominciare) продължавам, започвам отново
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere per il bavero — Prendere in giro o anche giocare un tiro mancino, raggirare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere un granchio — Equivocare, sbagliarsi di grosso, prendere un abbaglio. Probabilmente viene dal fatto che, se un granchio afferra l amo, il pescatore si illude di aver catturato chissà quale grosso pesce e ritira in fretta e furia la lenza, ma solo per costatare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere due piccioni con una fava — Raggiungere due scopi con una sola azione. L espressione deriva probabilmente da un metodo, poco ortodosso, usato per cacciare i piccioni, mediante un filo a un estremità del quale era assicurata una grossa fava secca. Una volta inghiottita l… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l’uomo piangano e presso lo divorano. — См. Слезы крокодиловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Brancà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Büscàa — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano
Ciapà — prendere … Mini Vocabolario milanese italiano