-
1 dimora
f residencesenza fissa dimora of no fixed abode* * *dimora s.f.1 ( abitazione) residence, dwelling, abode, home: prendere dimora in un luogo, to take up one's residence in a place; stare a dimora presso qlcu., to live at s.o.'s home; la dimora estiva dei regnanti, the royal family's summer residence // l'ultima dimora, one's last home // senza fissa dimora, without fixed abode // (agr.) mettere a dimora, ( fiori, piante) to bed* * *[di'mɔra]sostantivo femminile1) (domicilio) dwelling place, place of abode, residencesenza fissa dimora — of non fixed address o abode
2) (abitazione) home, habitation, abode3) agr.mettere a dimora — to bed (out) [ piante]
* * *dimora/di'mɔra/sostantivo f.1 (domicilio) dwelling place, place of abode, residence; senza fissa dimora of non fixed address o abode2 (abitazione) home, habitation, abode -
2 stabilire
data, obiettivi, record set( decidere) decide, settle* * *stabilire v.tr.1 to establish, to fix, to set*: stabilire il prezzo di qlco., to fix the price of sthg.; resta da stabilire il giorno della partenza, the departure date remains to be settled (o fixed o decided upon); stabilire una data, to fix a date; stabilire per legge, to decree; la legge stabilisce che..., the law provides that... // (comm.): stabilire quote di vendita, to set sales quotas; stabilite voi le condizioni, name your own terms // (amm.): stabilire dei turni di lavoro per il personale, to stagger the working hours of the staff; stabilire delle norme, un calendario, to lay down rules, a timetable // stabilire la propria dimora in un luogo, to take up one's residence in a place2 ( accertare) to establish, to ascertain: prima di tutto devo stabilire se questo è vero o no, first of all I must ascertain whether this is true or not; stabilire un fatto, to establish a fact3 ( decidere) to decide, to arrange, to state: stabilire le condizioni di pagamento, di un accordo, to state the terms of payment, of an agreement; stabilì di partire subito, he decided to leave at once4 ( assegnare) to assign, to allot: stabilirono due case in dote alla ragazza, they allotted the girl two houses as a dowry◘ stabilirsi v.rifl. to settle, to establish oneself: si stabilirono a Milano, they settled in Milan.* * *[stabi'lire]1. vtresta stabilito che... — it is agreed that...
2. vr (stabilirsi)(prendere dimora) to settle* * *[stabi'lire] 1.verbo transitivo2) (istituire) to establish [gerarchia, contatto]; to set* [limite, norma]; to make* [ regola]; to draw*, to establish [ parallelo]3) (accertare) to determine [ragione, cause]2.* * *stabilire/stabi'lire/ [102]2 (istituire) to establish [gerarchia, contatto]; to set* [limite, norma]; to make* [ regola]; to draw*, to establish [ parallelo]3 (accertare) to determine [ragione, cause]II stabilirsi verbo pronominale[ persona] to settle, to set* up home (a, in in). -
3 stabilire
[stabi'lire]1. vtresta stabilito che... — it is agreed that...
2. vr (stabilirsi)(prendere dimora) to settle -
4 residenza
f (official) addresssede seatsoggiorno stay* * *residenza s.f.1 ( dimora abituale) residence: avere la residenza a Milano, to have residence in Milan; fissare la propria residenza in un piccolo comune, to take up residence in a small town; cambiare residenza, to change one's address; residenza abituale, permanent address; certificato di residenza, certificate of domicile2 ( soggiorno) stay3 (sede fissa, principale) head office, headquarters, seat: Roma è la residenza del governo italiano, Rome is the seat of the Italian government4 ( edificio) building, residence; una lussuosa residenza, a luxury building; la residenza estiva del conte, the summer residence of the count; la residenza del prefetto, the residence of the prefect.* * *[resi'dɛntsa]sostantivo femminile1) amm. (domicilio) residenceluogo di residenza — dwelling place, place of residence
2) (edificio) residence, houseresidenza di campagna — country house o seat
3) (sede) seat, headquarters pl.•residenza fissa — fixed residence, permanent address
* * *residenza/resi'dεntsa/sostantivo f.1 amm. (domicilio) residence; luogo di residenza dwelling place, place of residence; cambiare residenza to change one's (place of) residence o address; prendere residenza o stabilire la propria residenza a Roma to take up residence in Rome3 (sede) seat, headquarters pl.residenza fissa fixed residence, permanent address.
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
dimora — {{hw}}{{dimora}}{{/hw}}s. f. 1 (lett.) Permanenza in un luogo. 2 Luogo in cui si abita | Prendere –d, stare a dimora in un luogo, stabilirsi, risiedere | Ultima, estrema –d, la tomba, il cimitero; SIN. Abitazione, casa; CONFR. Domicilio,… … Enciclopedia di italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
stanza — 1stàn·za s.f. FO 1a. ciascuno degli ambienti interni di un edificio, spec. per uso di abitazione o di ufficio: una stanza buia, luminosa, ampia; la stanza da letto, da pranzo; affittasi alloggio di cinque stanze, bagno e cucina Sinonimi: 1camera … Dizionario italiano
alloggiarsi — al·log·giàr·si v.pronom.intr. (io mi allòggio) 1. CO fam., prendere dimora stabile presso qcn. 2. TS milit. stanziarsi, acquartierarsi Sinonimi: accamparsi, acquartierarsi … Dizionario italiano
insediarsi — in·se·diàr·si v.pronom.intr. (io mi insèdio) CO 1. assumere ufficialmente una carica, un ufficio e sim.: insediarsi in carica | occupare la sede in cui verrà esercitata tale carica: il nuovo sindaco si è insediato in Municipio Contrari:… … Dizionario italiano
rempairare — rem·pai·rà·re v.intr. (essere) OB prendere dimora, ritornare alla propria sede {{line}} {{/line}} DATA: av. 1276. ETIMO: dal provenz. ant. repairar, fr. ant. repairier, dal lat. tardo repatriāre rimpatriare , con epentesi di 1in … Dizionario italiano
stabilirsi — sta·bi·lìr·si v.pronom.intr. FO prendere dimora stabile in un luogo: stabilirsi a Roma, in un nuovo appartamento Sinonimi: insediarsi … Dizionario italiano
nomadismo — {{hw}}{{nomadismo}}{{/hw}}s. m. Caratteristica di alcuni popoli e individui di spostarsi continuamente, senza prendere dimora stabile in un luogo … Enciclopedia di italiano
stanziare — {{hw}}{{stanziare}}{{/hw}}A v. tr. (io stanzio ) Inserire una spesa in un bilancio preventivo. B v. intr. ( aus. avere ) Dimorare. C v. intr. pron. Prendere dimora stabile in un luogo: gli invasori si stanziarono a sud … Enciclopedia di italiano
stanziamento — /stantsja mento/ s.m. [der. di stanziare ]. 1. [il prendere dimora stabile in un luogo] ▶◀ insediamento, installazione. 2. (finanz.) [somma di danaro stanziata per un determinato scopo: s. per costruire il nuovo acquedotto ] ▶◀ allocazione,… … Enciclopedia Italiana