-
21 anbrennen
'anbrɛnənv irrencender/encenderse, quemarse, pegar fuego aan| brennen(Speisen) quemarse; angebrannt riechen/schmecken oler a/saber a quemado(anzünden) encender, prender fuego [a]————————[Essen] quemarse -
22 kindle
'kindl(to (cause to) catch fire: I kindled a fire using twigs and grass; The fire kindled easily; His speech kindled the anger of the crowd.) encender- kindlingtr['kɪndəl]1 encender1) ignite: encender2) arouse: despertar, suscitarkindle vi: encendersev.• encender v.• quemar v.'kɪndḷtransitive verb \<\<fire\>\> encender*, prender; \<\<interest\>\> despertar*; \<\<passion\>\> encender*['kɪndl]1.VT [+ wood] prender fuego a; [+ fire] encender; (fig) [+ emotion, interest] despertar, suscitar2.VI [wood, fire] prender, encenderse; (fig) (with emotion) despertarse* * *['kɪndḷ]transitive verb \<\<fire\>\> encender*, prender; \<\<interest\>\> despertar*; \<\<passion\>\> encender* -
23 загореться
загоре́ться1. ekbruli, ekflami;2. перен. ekpasii.* * *сов.1) ( зажечься) encenderse (непр.); prender fuego; incendiarse ( о пожаре); arder vi ( вспыхнуть огнём)его́ глаза́ загоре́лись — se le encandilaron los ojos
его́ глаза́ загоре́лись гне́вом — sus ojos brillaban de ira
3) перен. ( покрыться румянцем) sonrojarse4) перен. (о желании, стремлении) arder viзагоре́ться жела́нием — arder en deseos
что э́то вам загоре́лось? безл. разг. — ¿qué es lo que le apremia?
загоре́лся спор — surgió una discusión
* * *v1) gener. (çà¿å÷üñà) encenderse, arder (вспыхнуть огнём), incendiarse (о пожаре), prender fuego2) liter. (çàáëåñáåáü) encenderse, (ñà÷àáüñà) surgir, (о желании, стремлении) arder, (покрыться румянцем) sonrojarse, afarolarse (Ïåðó), comenzar, inflamarse -
24 зажечь огонь
vgener. encender (prender) el fuego, (разжечь) pegar (prender) fuego -
25 запалить
I сов., вин. п., прост.( зажечь) encender (непр.) vt, prender fuegoII сов., вин. п.1) спец. abrevar el caballo sudando y estropearlo* * *v1) colloq. (çàãñàáü) derrengar (al caballo)2) special. abrevar el caballo sudando y estropearlo3) simpl. (çà¿å÷ü) encender, prender fuego -
26 ablaze
ə'bleiz1) (burning strongly: The building was ablaze when the fire brigade arrived.) ardiendo, en llamas2) (very bright: The street was ablaze with lights.) resplandecientetr[ə'bleɪz]1 ardiendo, en llamas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLablaze with light figurative use resplandeciente de luzablaze [ə'bleɪz] adj1) burning: ardiendo, en llamas2) radiant: resplandeciente, radianteadj.• ardiendo, -a adj.• ardiente adj.• inflamado, -a adj.• luminoso, -a adj.adv.• ardiendo adv.• en llamas adv.ə'bleɪzadjective (pred)to be ablaze — arder, estar* en llamas
to be ablaze with something: her eyes were ablaze with indignation tenía los ojos encendidos de indignación; the street was ablaze with color — la calle resplandecía de color
[ǝ'bleɪz]ADV1) (=on fire) en llamas, ardiendo2) (fig)to be ablaze with indignation — estar indignadísimo or encolerizado
* * *[ə'bleɪz]adjective (pred)to be ablaze — arder, estar* en llamas
to be ablaze with something: her eyes were ablaze with indignation tenía los ojos encendidos de indignación; the street was ablaze with color — la calle resplandecía de color
-
27 apply
1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) aplicar2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) emplear3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) solicitar4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) aplicarse5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) ser válido, estar en vigor•- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind
apply vb1. solicitar / pedir2. aplicar3. aplicarsetr[ə'plaɪ]1 (ointment, theory, etc) aplicar1 (be true) aplicarse, ser aplicable2 (for job) solicitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto apply oneself to something aplicarse a algo, aplicarse en algoto apply one's mind to something concentrarse en algo1) : aplicar (una sustancia, los frenos, el conocimiento)2)to apply oneself : dedicarse, aplicarseapply vi1) : aplicarse, referirsethe rules apply to everyone: las reglas se aplican a todos2)to apply for : solicitar, pedirv.• aplicar v.• apropiar v.• referir v.• solicitar v.ə'plaɪ
1.
applies, applying, applied transitive verba) ( put on) aplicar*b) \<\<method/theory/rules\>\> aplicar*
2.
via) ( make application)please apply in writing to... — diríjase por escrito a...
to apply for something — \<\<for loan/permission\>\> solicitar or pedir* algo
to apply for a job — solicitar un trabajo, presentarse para un trabajo, aplicar* a un trabajo (Ven), postular para un trabajo (CS)
apply within — infórmese aquí, razón aquí
b) (be applicable, relevant) \<\<regulation/criterion\>\> aplicarse*[ǝ'plaɪ]1. VT1) [+ ointment, paint etc] aplicar (to a)to apply heat to a surface — (Tech) exponer una superficie al calor; (Med) calentar una superficie
2) (=impose) [+ rule, law] aplicar, emplear3) (=use)to apply pressure on sb — (fig) presionar a algn
4) (=dedicate)to apply o.s. to a task — dedicarse or aplicarse a una tarea
2. VI1) (=be relevant) ser aplicable, ser pertinenteto apply to — (=be applicable to) ser aplicable a, referirse a
the law applies to everybody — la ley es aplicable a or de obligado cumplimiento para todos
2) (for job, audition) presentarseare you applying? — ¿te vas a presentar?
to apply to sb — dirigirse a algn, acudir a algn
withinto apply for — [+ scholarship, grant, assistance] solicitar, pedir; [+ job] solicitar, presentarse a
* * *[ə'plaɪ]
1.
applies, applying, applied transitive verba) ( put on) aplicar*b) \<\<method/theory/rules\>\> aplicar*
2.
via) ( make application)please apply in writing to... — diríjase por escrito a...
to apply for something — \<\<for loan/permission\>\> solicitar or pedir* algo
to apply for a job — solicitar un trabajo, presentarse para un trabajo, aplicar* a un trabajo (Ven), postular para un trabajo (CS)
apply within — infórmese aquí, razón aquí
b) (be applicable, relevant) \<\<regulation/criterion\>\> aplicarse* -
28 etw in Brand setzen
-
29 etwas in Brand setzen/stecken
pegar/prender fuego a algo -
30 niederbrennen
'niːdərbrɛnənv irrquemarse, consumirsenieder| brennenprender fuego [a] -
31 set fire to
-
32 to set alight
incendiar, prender fuego a -
33 to set fire to something / set something on fire
to set fire to something / set something on fireprender fuego a algo, incendiar algoEnglish-spanish dictionary > to set fire to something / set something on fire
-
34 to set fire to something
prender fuego a algo -
35 incendiar
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo ‹ coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground incendiarse verbo pronominal
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight ' incendiar' also found in these entries: English: burn down - fire - burn -
36 incendiaria
Del verbo incendiar: ( conjugate incendiar) \ \
incendiaría es: \ \1ª persona singular (yo) condicional indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) condicional indicativoMultiple Entries: incendiar incendiaria
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo ‹ coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground incendiarse verbo pronominal
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
incendiario,-a
I adjetivo
1 incendiary
bomba incendiaria, incendiary bomb
2 fig (artículo, eslogan, palabras) inflammatory
II m,f (persona) arsonist ' incendiaria' also found in these entries: Spanish: bomba - incendiario English: incendiary -
37 incendio
Del verbo incendiar: ( conjugate incendiar) \ \
incendio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
incendió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: incendiar incendio
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo ‹ coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground incendiarse verbo pronominal
incendio sustantivo masculino fire;
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
incendio sustantivo masculino fire
incendio forestal, forest fire
incendio provocado, arson ' incendio' also found in these entries: Spanish: causante - conato - desgracia - localizar - peligro - provocar - que - reducir - responsable - simulacro - sofocar - atajar - caso - controlar - creer - declarar - foco - humo - manga - originar - salvar - voraz English: arson - blaze - conflagration - fire - fire drill - fire hydrant - gut - hydrant - inferno - intentionally - rage - spread - start - suspect -
38 set fire to (something) / set (something) on fire
(to cause (something) to begin burning usually accidentally or deliberately as a criminal act: They set fire to the ambassador's house; She has set the house on fire.) prender fuego aEnglish-spanish dictionary > set fire to (something) / set (something) on fire
-
39 set fire to (something) / set (something) on fire
(to cause (something) to begin burning usually accidentally or deliberately as a criminal act: They set fire to the ambassador's house; She has set the house on fire.) prender fuego aEnglish-spanish dictionary > set fire to (something) / set (something) on fire
-
40 set fire to (something) / set (something) on fire
(to cause (something) to begin burning usually accidentally or deliberately as a criminal act: They set fire to the ambassador's house; She has set the house on fire.) prender fuego aEnglish-spanish dictionary > set fire to (something) / set (something) on fire
См. также в других словарях:
fuego — (Del lat. focus). 1. m. Calor y luz producidos por la combustión. 2. Materia encendida en brasa o llama; p. ej., el carbón, la leña, etc. 3. incendio. 4. quemador. Una cocina de tres fuegos. 5. Efecto de disparar las armas de fuego … Diccionario de la lengua española
Fuego — (Del lat. focus, hogar, hoguera.) ► sustantivo masculino 1 Combustión de una materia que produce desprendimiento de luz y calor. 2 Conjunto de materias que arden con o sin llama: ■ los excursionistas hicieron un fuego para asar las costillas.… … Enciclopedia Universal
prender — 1 v tr (Se conjuga como comer) 1 Sostener fija una cosa con un alfiler, un gancho, etc: prenderse el pelo, Prendió el vestido con alfileres 2 Detener o apresar a una persona, por haber cometido un delito: Prendieron al criminal . 2 v tr (Se… … Español en México
prender — (Del lat. vulg. prendĕre). 1. tr. Asir, agarrar, sujetar algo. 2. Sujetar una cosa a otra mediante un alfiler, unas puntadas, etc. 3. Asegurar a una persona privándola de la libertad, y principalmente, ponerla en la cárcel por delito cometido u… … Diccionario de la lengua española
prender — (Del lat. vulgar prendere < lat. prehendere.) ► verbo transitivo 1 Coger o agarrar una cosa: ■ me prendió del pelo y me arrastró por el suelo. IRREG. participio .tb: preso SINÓNIMO asir 2 Coger a una persona para encarcelarla: ■ la p … Enciclopedia Universal
prender — {{#}}{{LM P31458}}{{〓}} {{ConjP31458}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32216}} {{[}}prender{{]}} ‹pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sujetar o agarrar, especialmente con algo que tenga punta: • Prendió los bajos del vestido con alfileres.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Fuego griego — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
prender — transitivo y pronominal 1) agarrar, coger, sujetar, trabar, asir. ≠ soltar. 2) detener*, capturar*, aprisionar, aprehender, encarcelar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Técnicas para hacer fuego — Hoguera. Existen numerosas técnicas para hacer fuego. Las más antiguas utilizan el calentamiento de la madera por fricción o la producción de chispas por medio de un sílex y una piedra ferrosa (es decir, que contenga hierro). Contenido … Wikipedia Español
Ignición de flatulencias — Un intento de prender fuego a una flatulencia. La ignición de flatulencias, conocido popularmente como quema pedos, dardo azul, bazooka del culo, llama azul, angel azul, piroflatulencia o ignición anal, entre muchas otras, es la práctica de… … Wikipedia Español
encender — (Del lat. incendere, quemar < candere, blanquear, abrasar.) ► verbo transitivo 1 Hacer brotar luz o fuego de una cosa: ■ encendió unas velas para cenar. SE CONJUGA COMO tender SINÓNIMO prender ANTÓNIMO apagar 2 Prender f … Enciclopedia Universal