Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

precisión

  • 41 balance

    {'bæləns}
    I. 1. везни, теглилка, кантар
    2. махало, баланс, балансир
    3. равновесие
    BALANCE of forces равновесие на силите
    BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие
    BALANCE of nature равновесие в природата
    off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.)
    out of BALANCE с нарушено равновесие
    4. фин. баланс, равносметка, салдо
    BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс
    BALANCE of payment платежен баланс
    5. разг. остатък, ресто, сметка
    BALANCE in hand остатък
    BALANCE due дефицит, недостиг, липса
    6. противовес
    7. превес, преобладаване
    8. колебания/превратности на съдбата
    9. уравновесеност, нормалност
    10. хармония, хармоничност
    11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм
    to hold the BALANCE имам решаващия глас
    to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните
    on BALANCE като се вземе предвид всичко
    II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм
    2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие
    3. претеглям, преценявам
    съпоставям (with, against)
    4. фин. правя баланс, уравнявам
    5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит
    6. колебая се, клатя се
    * * *
    {'balъns} n 1.везни,теглилка, кантар;2. махало, баланс, балан(2) v 1. уравновесявам; запазвам равновесие, в равновесие
    * * *
    хармоничност; хармония; уравновесявам; уравнявам; теглилка; ресто; салдо; остатък; претеглям; преценявам; балансьор; баланс; баланс; балансирам; везни; равносметка; равновесие; противовес; кантар; изравнявам; люлея се; махало;
    * * *
    1. 1 balance Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) balance вися на косъм, в несигурно/критично положение съм 2. balance due дефицит, недостиг, липса 3. balance in hand остатък 4. balance of forces равновесие на силите 5. balance of nature равновесие в природата 6. balance of payment платежен баланс 7. balance of power съотношение на силите, политическо равновесие 8. balance of trade, trade balance търговски баланс 9. i. везни, теглилка, кантар 10. ii. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 11. off one's balance загубил равновесие (и прен.) 12. on balance като се вземе предвид всичко 13. out of balance с нарушено равновесие 14. to hold the balance имам решаващия глас 15. to tip/turn the balance решавам изхода на, накланям везните 16. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 17. колебания/превратности на съдбата 18. колебая се, клатя се 19. махало, баланс, балансир 20. превес, преобладаване 21. претеглям, преценявам 22. противовес 23. равновесие 24. разг. остатък, ресто, сметка 25. съпоставям (with, against) 26. уравновесеност, нормалност 27. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 28. фин. баланс, равносметка, салдо 29. фин. правя баланс, уравнявам 30. хармония, хармоничност
    * * *
    balance[´bæləns] I. v 1. балансирам, уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм; 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам; 3. претеглям, преценявам, правя преценка на, сравнявам, съпоставям ( with, against); 4. търг. правя баланс, балансирам, уравнявам; the accounts do not \balance сметките не излизат; 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит; 6. колебая се, люлея се, движа се насам-натам, трептя, люшкам се, разг. кандилкам се; 7. танцувам в посока, обратна на посоката на своя партньор; II. n 1. равновесие, баланс, равенство; хармония; \balance of power съотношение на силите, (политическо) равновесие; to hold the \balance of power имам решаващ глас в парламента, държа властта (за малка парламентарна група, която може да подкрепи една от двете сили и така да наклони везните); ( thrown) off o.'s \balance загубил равновесие (и прен.); шокиран; изненадан; объркан, смутен; out of \balance с нарушено равновесие; to keep o.'s \balance запазвам спокойствие (душевно равновесие); to lose o.'s \balance излизам извън себе си, загубвам душевното си равновесие; 2. везни, теглилка, кантар; assay-\balance аналитични везни; chemical \balance аптекарски везни; decimal \balance децимал; precision \balance точни везни; spring ( quick, Roman) \balance пружинни везни; 3. махало, баланс, балансир; 4. търг. баланс, билан, сметка; отчет; равносметка, салдо; \balance of trade, trade \balance търговски баланс; \balance of payment платежен баланс; \balance of payments equilibrium равновесие на платежния баланс; to strike a \balance правя баланс, равносметка; намирам компромис (среден вариант), вземам компромисно решение; 5. остатък, излишък, в повече, ресто; сметка; \balance in hand остатък; касова наличност; нещо в резерв; \balance due дефицит, недостиг, липса, загуба; по-малко; bank \balance банкова сметка; 6. противовес, противоположност, противопоставка, противно на; 7. преобладаващо тегло, количество; the \balance of advantage lies with him той има значителни предимства; 8. капризите, непостоянството, изменчивостта, превратностите на съдбата; 9. уравновесеност, душевно равновесие, нормалност; 10. хармония, съзвучие; съразмерност, симетрия; съгласие; хармоничност; 11. астр. (В.) Везни ( съзвездие); \balance of nature природен баланс; to be ( hang, swing, tremble) in the \balance вися на косъм, в критично положение съм; колебая се, двоумя се, книж. намирам се на кръстопът, съмнявам се; to tip ( turn) the \balance решавам изхода на работата, имам решаващо значение, натежавам на везните; to weigh in the \balance претеглям, преценявам, съдя по качествата; on \balance, upon a fair \balance като се вземе всичко предвид.

    English-Bulgarian dictionary > balance

  • 42 engineering

    {,endʒi'niəriŋ}
    1. инженерство, техника, машиностроене
    ENGINEERING drawing машинно чертане
    2. машинации, маневри, (хитро/умело) уреждане/организиране
    * * *
    {,enji'niъrin} n 1. инженерство; техника; машиностроен
    * * *
    технически; техника; инженерство; конструиране; машиностроене;
    * * *
    1. engineering drawing машинно чертане 2. инженерство, техника, машиностроене 3. машинации, маневри, (хитро/умело) уреждане/организиране
    * * *
    engineering[¸endʒi´niəriʃ] I. n 1. инженерство; техника; машиностроене; \engineering college висше техническо училище; \engineering drawing машинно чертане; 2. (обикн. неодобр.) машинации, маневри; 3. проучване, проектиране, строителство и експлоатация на обекти (инженеринг); 4. проектоконструкторска дейност; II. adj 1. технически; \engineering data технически данни; 2. приложен (за наука); biological \engineering биотехника; mechanical \engineering машиностроене, машинно инженерство; computer \engineering компютърна (изчислителна) техника; electronic \engineering електроника; radio \engineering радиотехника; television \engineering телевизионна техника; general \engineering общо машиностроене; military \engineering военноинженерно дело; precision \engineering фина механика; process \engineering технология на производството; refrigerating \engineering хладилна техника.

    English-Bulgarian dictionary > engineering

  • 43 require

    {ri'kwaiə}
    1. изисквам, искам
    заповядвам (of), моля, настоявам, задължавам
    to REQUIRE someone /of someone /from someone искам от някого
    you are REQUIREd to трябва/длъжни сте да
    REQUIREd reading задължителна литература (за изпит)
    2. изисквам, нуждая се от
    he didn't REQUIRE a second telling нямаше нужда да му се повтаря
    it REQUIREd all his authority to нужен беше целият му авторитет да
    * * *
    {ri'kwaiъ} v 1. изисквам, искам; заповядвам (of); моля, насто
    * * *
    настоявам;
    * * *
    1. he didn't require a second telling нямаше нужда да му се повтаря 2. it required all his authority to нужен беше целият му авторитет да 3. required reading задължителна литература (за изпит) 4. to require someone /of someone /from someone искам от някого 5. you are required to трябва/длъжни сте да 6. заповядвам (of), моля, настоявам, задължавам 7. изисквам, искам 8. изисквам, нуждая се от
    * * *
    require[ri´kwaiə] v 1. изисквам, искам от, искам, заповядвам на (of); моля, настоявам, задължавам (to, that); to \require s.o. to account for his actions искам от някого сметка за действията му; 2. нуждая се от, изисквам; this work \requires precision тази работа изисква прецизност; 3. рядко трябва, нужно (необходимо) е, налага се; if \required ако трябва; as may be \required според случая; \required reading препоръчително четиво.

    English-Bulgarian dictionary > require

  • 44 ambiguïté

    f. (lat. ambiguitas) двусмисленост, двусмислие; sans ambiguïté недвусмислено. Ќ Ant. clarté, précision.

    Dictionnaire français-bulgare > ambiguïté

  • 45 appareil

    m. (lat. pop. °appariculum) 1. уред, апарат; appareil d'écoute подслушвателен апарат; appareil de TSF радиоапарат; appareil récepteur приемателен апарат, приемник; appareil de télévision телевизионен апарат; appareils de précision точноизмервателни уреди; appareil photographique, appareil-photo фотоапарат; appareil radiologique рентгенов апарат; 2. апаратура, сбор от инструменти, принадлежности; 3. ост. външен вид, външност; 4. анат. система; appareil respiratoire дихателна система; appareil digéstif храносмилателна система; appareil de circulation кръвоносна система; 5. мед. превръзка, система за поддържане на счупена част от тялото; mettre l'appareil правя превръзка; 6. архит. размер на камъни; appareil de pierre каменен перваз; 7. великолепие, външен блясък, големи приготовления; 8. система, организация, ръководство, апарат; l'appareil d'un parti ръководството на партия; 9. апаратче за изравняване на криво израстнали зъби; appareil de guerre големи приготовления за война.

    Dictionnaire français-bulgare > appareil

  • 46 approximation

    f. (du bas lat. approximare) 1. приблизителна оценка; приблизителна стойност; 2. мат. приблизителност; 3. loc. adv. par approximation приблизително. Ќ Ant. exactitude, précision.

    Dictionnaire français-bulgare > approximation

  • 47 confusion

    f. (lat. confusio, même o. que confus) 1. бъркотия, разбъркване, разбърканост; 2. безпорядък, безредие, смут; confusion politique политически смут; 3. неяснота, смътност; la confusion du style неяснота на стила; 4. прен. смесване, размесване, объркване; jeter la confusion dans les esprits всявам обърканост в душите; confusion de noms объркване на имена; 5. смущение, засрамване, смущаване, срам; а la confusion de за срам на; rougir de confusion червя се от срам; 6. loc.adv. en confusion в безпорядък. Ќ confusion mentale умопомрачение; confusion des pouvoirs режим, при който трите вида власт са в едни ръце ( при монархия или диктатура). Ќ Ant. clarté, netté, précision; séparation; assurance, désinvolture.

    Dictionnaire français-bulgare > confusion

  • 48 gagner

    v. (frq. °waidanjan "se procurer de la nourriture, du butin; d'où "paître, brouter") I. v.tr. 1. печеля, спечелвам; gagner son pain печеля (изкарвам) си хляба; gagner du temps спечелвам време; gagner de l'argent печеля пари; gagner les élections печеля изборите; gagner un procès печеля процес; gagner au loto печеля на тото; 2. хващам, прихващам (заразявам се); gagner une maladie прихващам болест; 3. подкупвам, привличам, спечелвам; gagner des témoins подкупвам свидетели; gagner des amis печеля приятели; 4. заслужавам; vous avez bien gagné vos vacances заслужихте ваканцията си; 5. стигам до, достигам, добирам се; връщам се, прибирам се; gagner sa chambre връщам се (прибирам се) в стаята си; l'inondation gagne les bas quartiers наводнението достига ниските квартали; 6. вземам, набирам; gagner du terrain sur qqn. набирам преднина пред някого; 7. прен. обхващам; la peur me gagne обхваща ме страх; la fatigue le gagne умората го обхваща; II. v.intr. 1. печеля, спечелвам; il ne gagne pas а être reconnu той не печели ако бъде разпознат; 2. подобрявам се, ставам по-пивък (за вино); le vin gagne en vieillissant виното става по-пивко, след като отлежи; 3. разпространявам се, разпростирам се (за огън); l'incendie gagne пожарът се разпространява; se gagner 1. спечелвам се; 2. прихващам се ( за болест). Ќ gagner du pays скитам по света; gagner les champs избягвам, офейквам; gagner le dessus надвивам; gagner le large излизам в открито море; gagner le vent (au vent) надвивам вятъра; son style a gagné en précision стилът му стана по-прецизен; gagner sur la quantité печеля по-голямо количество; gagner qqn. de vitesse надпреварвам някого. Ќ Ant. perdre; échouer, reculer; abandonner, quitter.

    Dictionnaire français-bulgare > gagner

  • 49 généralité

    f. (lat. philos. generalitas) 1. ост. общност; 2. болшинство, мнозинство, по-голям брой; dans la généralité des cas в по-големия брой случаи; 3. pl. общи приказки, общи положения. Ќ Ant. particularité, spécialité; détail, précision; exception; minorité.

    Dictionnaire français-bulgare > généralité

  • 50 tir

    m. (de tirer) 1. стрелба, огън; tir court стрелба, която не достига целта; tir long стрелба, която прехвърля целта; tir d'arrêt (de barrage, d'interdiction) баражен, преграден огън; tir d'anéantissement унищожителен огън; tir de réglage престрелка; tir d'essai пробна стрелба; tir de précision точна стрелба по дадена цел; tir direct стрелба по пряка цел; tir indirect стрелба по невидима цел; exercice de tir учебна стрелба; tir en traînée ав. серийно пускане на бомби; régler le tir регулирам стрелбата; tir а l'arc стрелба с лък; polygone de tir полигон за стрелба; 2. стрелбище; tir forain стрелбище на панаир; 3. спорт. удар, стрелба. Ќ chasse au tir лов с огнестрелно оръжие.

    Dictionnaire français-bulgare > tir

  • 51 vague2

    adj. et m. (lat. vagus) 1. неопределен, неясен, смътен; sens vague2 неясен смисъл; un vague espoir неясна, слаба надежда; 2. худ. неясен, мътен, мъгляв; 3. m. празно пространство; неяснота, неопределеност; 4. ост. бродещ, скитащ; 5. разсеян, реещ се, отнесен; air vague2 разсеян, отнесен вид; 6. широк ( за дреха), свободен; 7. незначителен; un vague2 journaliste незначителен журналист. Ќ vague2 а l'âme чувство на безпричинно неудовлетворение и тъга, меланхолия. Ќ Ant. défini, déterminé, distinct, précis; précision.

    Dictionnaire français-bulgare > vague2

См. также в других словарях:

  • précision — [ presizjɔ̃ ] n. f. • 1520; « action de rogner » v. 1380; lat. præcisio→ 1. précis I ♦ La précision. 1 ♦ Caractère de ce qui est précis (1o). ⇒ clarté, rigueur. La précision de certains récits. « Concision dans le style, précision dans la pensée …   Encyclopédie Universelle

  • Precision — has the following meanings:;Concepts * Accuracy and precision, the degree of mutual agreement among a series of individual measurements or values * Precision (arithmetic), the number of digits with which a value is expressed * Precision… …   Wikipedia

  • precision — precision, preciseness both denote the quality or character of what is precise. Precision denotes a quality that is sought for or is attained usually as a highly desirable thing. When used in reference to language it implies expression with such… …   New Dictionary of Synonyms

  • Precision — Précision Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Precision — Pre*ci sion, n. [Cf. F. pr[ e]cision, L. praecisio a cutting off. See {Precise}.] The quality or state of being precise; exact limitation; exactness; accuracy; strict conformity to a rule or a standard; definiteness. [1913 Webster] I have left… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Precisión — Saltar a navegación, búsqueda En ingeniería, ciencia, industria y estadística, se denomina precisión a la capacidad de un instrumento de dar el mismo resultado en mediciones diferentes realizadas en las mismas condiciones. Esta cualidad debe… …   Wikipedia Español

  • precision — Ⅰ. precision UK US /prɪˈsɪʒən/ noun [U] ► the quality of being exact: »The pressure on advertisers to deliver results has led to them targeting consumers with unprecedented precision. Ⅱ. precision UK US /prɪˈsɪʒən/ adjective [before noun] ►… …   Financial and business terms

  • precision — Precision. s. f. Distinction exacte, subtile, abstraction, separation. Precision exacte, subtile, metaphysique. faire precision d une chose d avec une autre. il faut quelquefois user de precision pour bien connoistre la nature des choses. il n… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • precisión — (Del lat. praecisĭo, ōnis). 1. f. Obligación o necesidad indispensable que fuerza y precisa a ejecutar algo. 2. Determinación, exactitud, puntualidad, concisión. 3. Concisión y exactitud rigurosa en el lenguaje, estilo, etc. 4. Fil. Abstracción o …   Diccionario de la lengua española

  • Precision — steht für: William Beardmore and Company, ein ehemaliger Motorenhersteller Recall und Precision, ist ein Maß zur Beschreibung der Güte eines Suchergebnisses in der Informatik und in der Dokumentationswissenschaft Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • precision — (n.) 1630s, from Fr. précision (16c.), from L. praecisionem (nom. praecisio) a cutting off, from praecisus (see PRECISE (Cf. precise)) …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»