-
1 precaution
precauçãoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > precaution
-
2 precaution
-
3 precaution
[pri'ko:ʃən](care taken to avoid accidents, disease etc: They took every precaution to ensure that their journey would be safe and enjoyable.) precaução* * *pre.cau.tion[prik'ɔ:ʃən] n precaução, prevenção. -
4 alertness
-
5 caginess
-
6 care
[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) cuidado2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) cuidado4) (treatment: medical care; skin care.)2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) importar-se2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of* * *[kɛə] n cuidado: 1 atenção, prudência, precaução. 2 proteção, guarda, diligência. 3 esmero. 4 preocupação. • vt+vi preocupar-se com, importar-se com. I do not care whether he comes or not / para mim tanto faz se ele vem ou não. why should I care what he does? / por que eu deveria me importar com o que ele faz? care of (c/o) Messrs. G. & R. ao cuidado (a/c) dos Srs. G. & R. free from care despreocupado. full of care preocupado. I couldn’t care less não dou a mínima, não me importo. I do not care a pin eu não me incomodo com coisa alguma. in, under my care sob meus cuidados. let that be my cares deixe isto a meu cuidado. to care about ou for gostar muito de, considerar, apreciar. I care for her / eu a tenho em consideração. she cares for me and she would do anything to please me / ela gosta muito de mim e faria qualquer coisa para me agradar. to take care (of) cuidar (de), tomar conta (de). take care not to break it! / cuidado para não quebrar isso! take care! / cuide-se! (usado quando alguém se despede). who takes care of the children? / quem toma conta das crianças? who cares? não me importo de jeito nenhum. -
7 caution
['ko:ʃən] 1. noun1) (carefulness (because of possible danger etc): Exercise caution when crossing this road.) cuidado2) (in law, a warning: The policeman gave him a caution for speeding.) repreensão2. verb(to give a warning to: He was cautioned for drunken driving.) repreender- cautious
- cautiously* * *cau.tion[k'ɔ:ʃən] n 1 prudência, cautela, precaução. 2 aviso, advertência, prevenção. 3 admoestação, injunção. • vt 1 acautelar. 2 avisar, prevenir de, advertir. -
8 cautiously
adverb cuidadosamente* * *cau.tious.ly[k'ɔ:ʃəsli] adv cautelosamente, prudentemente, com precaução. -
9 cautiousness
cau.tious.ness[k'ɔ:ʃəsnis] n cautela, precaução. -
10 deliberation
de.lib.er.a.tion[dilibər'eiʃən] n 1 deliberação, consideração, ponderação, consulta. 2 discussão, debate. 3 cautela, precaução. -
11 foresight
[-sæit]noun (the ability to see in advance what may happen and to plan for it: She had the foresight to drive carefully in case the roads were icy.) previdência* * *fore.sight[f'ɔ:sait] n 1 presciência, previsão. 2 previdência, prevenção, precaução. 3 providência. 4 Tech mira. -
12 precautiously
pre.cau.tious.ly[prik'ɔ:ʃəsli] adv com precaução, cautelosamente. -
13 provision
[prə'viʒən] 1. noun1) (the act of providing: The government are responsible for the provision of education for all children.) provisão2) (an agreed arrangement.) cláusula3) (a rule or condition.) condição2. verb(to supply (especially an army) with food.) abastecer- provisionally
- provisions
- make provision for* * *pro.vi.sion[prəv'iʒən] n 1 provisão: a) abastecimento, aprovisionamento. b) fornecimento, suprimento. c) provisions mantimentos, vitualhas. d) prescrição, disposição, cláusula. e) previdência, precaução. 2 preparativo, providência. • vt abastecer, aprovisionar. provision of funds cobertura de fundos. to make provisions for a) tomar providências para. b) fazer preparativos para. -
14 stable
I ['steibl] adjective1) (firm and steady or well-balanced: This chair isn't very stable.) estável2) (firmly established and likely to last: a stable government.) estável3) ((of a person or his character) unlikely to become unreasonably upset or hysterical: She's the only stable person in the whole family.) estável4) ((of a substance) not easily decomposed.) estável•- stabilize
- stabilise
- stabilization
- stabilisation II ['steibl] noun1) (a building in which horses are kept.) estábulo2) ((in plural) a horse-keeping establishment: He runs the riding stables.) cavalariça* * *stable1[st'eibəl] n 1 estábulo. 2 grupo de animais abrigados em estábulo. 3 (também stables pl) estrebaria, conjunto de estábulos, haras. 4 grupo de cavalos de corrida pertencentes a um só dono. 5 tratadores para um grupo destes. • vt+vi estabular, manter em estábulo. to shut/ close the stable door after the horse has bolted colocar a tranca depois de a porta ser arrombada, tomar precaução quando o dano já foi causado.————————stable2[st'eibəl] adj 1 estável, constante, firme. 2 fixo, permanente. 3 sólido, resistente. -
15 to shut/close the stable door after the horse has bolted
to shut/close the stable door after the horse has boltedcolocar a tranca depois de a porta ser arrombada, tomar precaução quando o dano já foi causado.English-Portuguese dictionary > to shut/close the stable door after the horse has bolted
-
16 policy of restraint
política de precauçãoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > policy of restraint
-
17 in case
(in order to guard against a possibility: I'll take an umbrella in case (it rains).) por precaução -
18 precaution
[pri'ko:ʃən](care taken to avoid accidents, disease etc: They took every precaution to ensure that their journey would be safe and enjoyable.) precaução
См. также в других словарях:
precaução — s. f. Cautela antecipada; prevenção … Dicionário da Língua Portuguesa
apercebimento — s. m. 1. Ato ou efeito de aperceber ou aperceber se. 2. Aviso. 3. Apresto. 4. Disposição. 5. Precaução. 6. Preparativos … Dicionário da Língua Portuguesa
coito — s. m. 1. Relação ou ato sexual. = CONCÚBITO, CÓPULA 2. coito interrompido: aquele em que o pênis é retirado do interior da vagina momentos antes da ejaculação. 3. coito interrupto: o mesmo que coito interrompido. ‣ Etimologia: latim coitus, us … Dicionário da Língua Portuguesa
couto — s. m. 1. Terra coutada, privilegiada, defesa. 2. [Figurado] Asilo; refúgio. • Sinônimo geral: COITO ‣ Etimologia: latim cautum, i, precaução • Confrontar: souto … Dicionário da Língua Portuguesa
cuidado — s. m. 1. Cautela, precaução. 2. Inquietação de espírito. 3. Diligência; desvelo. • adj. 4. Imaginado; meditado. • interj. 5. Atenção! … Dicionário da Língua Portuguesa
descaso — s. m. Demonstração de desinteresse, desrespeito ou desleixo. = NEGLIGÊNCIA ≠ CUIDADO, DEDICAÇÃO, INTERESSE, PRECAUÇÃO ‣ Etimologia: des + caso … Dicionário da Língua Portuguesa
higiene — s. f. 1. Parte da Medicina que trata da conservação da saúde. 2. [Figurado] Limpeza. 3. Precaução contra as doenças. 4. higiene moral: aplicação dos meios que aperfeiçoam a moral … Dicionário da Língua Portuguesa
imprecaução — s. f. 1. Falta de precaução. 2. Imprevidência. 3. Descuido … Dicionário da Língua Portuguesa
precatar — v. tr. 1. Acautelar; prevenir; pôr de precaução. • v. pron. 2. Acautelar se, precaver se. 3. quando mal se precatava: quando menos o esperava. ‣ Etimologia: origem controversa … Dicionário da Língua Portuguesa
precate — s. m. [Antigo] Precaução. ‣ Etimologia: derivação regressiva de precatar … Dicionário da Língua Portuguesa
precautório — adj. Que encerra precaução … Dicionário da Língua Portuguesa