-
41 оператор, имеющий навык
Aviation medicine: practiced operatorУниверсальный русско-английский словарь > оператор, имеющий навык
-
42 опытный
1) General subject: accomplished, adept, dexterous, dextrous, empirical experienced, empiristic, experienced, experiences, experient, experiment, experimental, experimentative, expert, great, great (at, уст. in), grey, old, practice, practised, proficient, shrewd, skilful, skilled, sophisticated, tentative, travelled, versed, versed a (in), vet, veteran, way wise, way-wise, wordly-wise, worldly, master (a master stained glass artist - опытный художник-витражист), seasoned (в определенной сфере), worldly-wise, past master at, well-seasoned, fine3) Colloquial: salted, been to the rodeo (experienced)4) Philosophy: empirical, experiential6) Agriculture: experienced (напр. о классировщике шерсти и т.п.), hoofed7) Rare: perite8) Mathematics: empiric, under test9) Religion: mature10) Accounting: developmental11) Automobile industry: practical12) Forestry: mock-up13) Metallurgy: skillfull14) Abbreviation: exp'd15) Jargon: ace, graduate (You need someone who is a graduate for this kind of a job. Тебе надо кого-нибудь, кто имеет опыт в такой работе.), hot shot, hot-shot, hot-shot Charlie, hotshot17) Oil: skilled18) Automation: observed19) Quality control: development20) Makarov: model, practiced, preproduction, treated (о делянке)21) Taboo: (о любовнике) good at it, piss-cutter -
43 опытный инженер
Mathematics: experienced engineer, practiced engineer -
44 осуществлённый
1) Sports: practiced2) Mathematics: completed3) Law: executed4) Economy: ex post (об инвестициях, сбережениях)5) Makarov: instrumented -
45 отработанная улыбка
General subject: practiced smile, practised smileУниверсальный русско-английский словарь > отработанная улыбка
-
46 отработанный разбег
Sports: practiced the run-upУниверсальный русско-английский словарь > отработанный разбег
-
47 парамита
Religion: paramita (In Mahayana Buddhism, any of the transcendental virtues practiced by "Buddhas-to-be" in advanced stages of their path toward enlightenment) -
48 подготовленный оператор
1) Aviation medicine: practiced operator2) Databases: prepared statement (http://www.ibm.com/developerworks/ru/library/dm-0802tiwary/index.html)Универсальный русско-английский словарь > подготовленный оператор
-
49 практиковаться
1) General subject: keep eye in (в чем-л.), keep hand in (в чем-л.), practice, practise, keep hand in (в чем-л), freebie work (проходить практику)2) Mathematics: be practiced3) Jargon: wood-shed4) Makarov: be in common practice -
50 привычный ритм
Aviation medicine: practiced rhythm, skill (cd) rhythm (работы) -
51 приобретённый на практике
Универсальный русско-английский словарь > приобретённый на практике
-
52 смртьюпастхана
Religion: smrtyupasthana (In Buddhist philosophy, one of the preparatory stages of meditation practiced by Buddhist monks aiming for bodhi, or enlightenment) -
53 тавроболий
-
54 умелый
1) General subject: able, ambidexter, ambidexterous, ambidextrous, artful, awkward, boorish, cannie, canny, capable, clumsy, dexterous, dextrous, efficient (о человеке), ept, good, handsome, handy, intelligent, knacky, knowing, light handed, light-handed, maladroit, practiced, practised, proficient, scientific, skilful, skilled, skillful, skillfull, sound, sure handed, sure-handed (в обращении с инструментом), uncouth, competent, astute, nimble2) Literal: sharpest tool in a shed3) Bookish: habile4) Rare: perite5) Diplomatic term: shrewd6) Jargon: ace, on the ball7) Business: clever8) Aviation medicine: high-skilled -
55 хождение по огню
-
56 шаманство
1) General subject: Shamanism (первобытная религия северных народностей, основанная на анимизме), hoodoo, quackery, voodoo, voodoo (преим. на Гаити), voodooism, sorcery3) Religion: Mumbo Jumbo, Shamanism (A religion practiced by indigenous peoples of far northern Europe and Siberia that is characterized by belief in an unseen world of gods, demons, and ancestral spirits responsive only to the shamans) -
57 Б-182
БОРОТЬСЯ С (САМИМ) СОБОЙ VP, subj: human to try to overcome a certain feeling or desire in o.s., try to resolve an inner conflictX боролся с собой = X struggled ( wrestled) with himself; X did battle with himself; X fought an internal battle;(in limited contexts) X tried to stop himself (from doing sth.); X tried to force himself (to do sth.). Космонавт вообще любил драться. Вернее, не то чтобы любил - приходилось. Когда он видел какую-нибудь «морду», ему всегда хотелось врезать в неё. Он боролся с собой, воспитывал себя, но не получалось (Евтушенко 2). The cosmonaut liked fighting in general. Actually, it wasn't that he liked to fight—he had to. Whenever he saw a troublemaker, he wanted to smash his ugly face. He tried to stop himself, practiced self-control, but it didn't help Ba). -
58 Д-243
HE ОСТАВАТЬСЯ/НЕ ОСТАТЬСЯ В ДОЛГУ (у кого, перед кем) VP subj: human usu. pfv) to respond to s.o. 's attitude, action etc with the same kind of attitude, a similar action etc occas., to remunerate s.o. for a favorX не остался у Y-a в долгу - X repaid YX paid Y back (in kind) X returned the favor (the compliment) (in limited contexts) X replied in the same vein (manner) (in refer, to a favor, kindness etc only) X made it up to Y (in refer, to a conflict, fight, revenge etc only) X paid Y back with interest X got even with Y X gave Y as good as X got X got back at Y.«Ты меня пожалела, а я в долгу не останусь!.. Ты, что понадобится, говори» (Шолохов 2). "You've been good to me, lass, and I'm going to pay you back!...So you just say if there's anything you need" (2a)«...Не только никаких Тихоновых и большинства Союза (писателей) нет для меня и я их отрицаю, но я не упускал случая открыто и прямо заявлять. И они, разумеется, правы, что в долгу у меня не остаются» (Гладков 1). "...Not only do Tikhonov and his like as well as most other members of the Union of Writers no longer exist for me, not only do I deny them, but I also lose no opportunity of saying so openly and plainly. And they, of course, are quite right to pay me back in kind" (1a).Квиты! Ты мне насолила, жизнь разломала, и я не остался в долгу. Сполна рассчитался (Абрамов 1). We're even! You did me dirt and smashed my life, and I've returned the compliment. So the score is settled (1a).Два дня спустя Дмитрий Алексеевич (Лопаткин) получил протокол заседания технического совета... Протокол заканчивался фразой: «Постановили признать нецелесообразным...» - дальше шли такие же знакомые слова... Дмитрий Алексеевич не остался в долгу... (Он) привычной рукой написал жалобу на имя начальника технического управления министерства (Дудинцев 1). Two days later Lopatkin received the minutes of the technical council's session....The minutes ended with the words: "it was decided to consider it unsuitable..." after which came other no-less-familiar phrases....He replied in the same vein...writing with a practiced hand a complaint addressed to the chief of the technical department of the Ministry (1a)....Наташенька, не сердись на меня, - сказал я. — Это было очень важно. Я в долгу не останусь...» (Зиновьев 2). "...Natasha, don't be angry with me," I said. "It was very important. But I'll make it up to you..." (2a).Говорят, его (Ситникова) кто-то недавно побил, но он в долгу не остался: в одной тёмной статейке, тиснутой в одном тёмном журнальце, он намекнул, что побивший его - трус (Тургенев 2). There is talk of someone having beaten him (Sitnikov) up not so long ago, but Sitnikov paid this fellow back with interest: in an obscure little article, published in an obscure little journalette, he hinted that the man who had beaten him up is a coward (2d). Rumour has it that he (Sitnikov) recently received a thrashing, but he got even with his assailant: in an insidious little paragraph squeezed into an insidious little journal he insinuated that his assailant was a coward (2a).Вышел оттуда (из чулана) Егорша покачиваясь, насквозь мокрый, будто вынырнул из воды, но довольный. «Досталось маленько, -сказал он, отряхиваясь и звонко шлёпая себя по мокрой груди. - Ну да я тоже не остался в долгу. Целое ведро на Раечку вылил» (Абрамов 1). Egorsha emerged (from the storeroom) - slightly unsteady and soaked through as if he had just taken a swim-but pleased. "I caught it a little," he said, shaking himself dry and slapping his chest. "But I gave as good as I got. I poured a whole bucketful over Raechka" (1a). -
59 П-587
ПО (В) ПРОСТОТЕ ДУШЕВНОЙ (ДУШИ, (СВОЕГб) СЕРДЦА obs) ПО ПРОСТОТЕ СЕРДЕЧНОЙ PrepP these forms only adv fixed WOout of a lack of sophistication, because of one's trusting naturein the simplicity of one's soul (heart)in one's naivete (innocence) naively.Они в простоте души понимали и приводили в исполнение единственное употребление капиталов - держать их в сундуке (Гончаров 1). In the simplicity of their souls they understood and practiced only one method of handling capital - that of keeping it in a chest (1b)....Их (женщин) столько раз называли ангелами, что они в самом деле, в простоте душевной, поверили этому комплименту... (Лермонтов 1). They (women) have been called angels so often that in their innocence they have actually come to believe it (Id)Анатолий Овчинников напросился проводить меня после спектакля... По простоте душевной впустила в квартиру и до трех часов не могла выпроводить» (Черненок 2). "Anatoly Ovchinnikov asked to take me home after the opera.. I naively let him into the apartment and couldn't get him out until three" (2a). -
60 Р-229
РУКА НАБИТА чья, у кого (в чём, на чём) coll VP subj. with бытье) s.o. has skill, experience, or mastery in sth.: у X-a (в Y-e) рука набита — X is a practiced hand (at Y) X is an old hand (at Y).
См. также в других словарях:
Practiced — Prac ticed, a. [Often written practised.] 1. Experienced; expert; skilled; as, a practiced marksman. A practiced picklock. Ld. Lytton. [1913 Webster] 2. Used habitually; learned by practice. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
practiced — practiced; un·practiced; … English syllables
practiced — I adjective able, accomplished, adept, adroit, apt, artful, canny, capable, clever, competent, conversant, crafty, deft, dextrous, efficient, effortless, equipped, experienced, expert, facile, gifted, habituated, handy, informed, initiated,… … Law dictionary
practiced — UK US /ˈpræktɪst/ adjective US ► PRACTISED(Cf. ↑practised) … Financial and business terms
practiced — (adj.) expert, 1560s, pp. adjective from PRACTICE (Cf. practice) (v.) … Etymology dictionary
practiced — [prak′tist] adj. 1. proficient through practice; experienced; skilled 2. learned or perfected by practice … English World dictionary
practiced — prac|ticed [ præktıst ] adjective 1. ) skillful in something as a result of experience: a practiced public speaker practiced eye/hand: She viewed the paintings with a practiced eye. practiced at: Once you are practiced at the relaxation… … Usage of the words and phrases in modern English
practiced — adjective 1. having or showing knowledge and skill and aptitude (Freq. 1) adept in handicrafts an adept juggler an expert job a good mechanic a practiced marksman a proficient engineer a l … Useful english dictionary
Practiced — Practice Prac tice, v. t. [imp. & p. p. {Practiced}; p. pr. & vb. n. {Practicing}.] [Often written practise, practised, practising.] 1. To do or perform frequently, customarily, or habitually; to make a practice of; as, to practice gaming.… … The Collaborative International Dictionary of English
practiced — also practised adjective Date: 1568 1. experienced, skilled < a practiced chef > 2. learned by practice < a practiced skill > … New Collegiate Dictionary
practiced — /prak tist/, adj. 1. skilled or expert; proficient through practice or experience: a practiced hand at politics. 2. acquired or perfected through practice: a practiced English accent. Also, practised. [1560 70; PRACTICE + ED2] * * * … Universalium