-
1 protelum
prōtēlum, i, n. - [seulement à l'abl. sing. et plur.], (d'après Don. Phorm. 213: jet continu de traits; d'après Gloss. Phil., ἔξαμπρον, longe). [st1]1 [-] attache des boeufs. - Cato, d. Non. 363, 10; Lucil. 6, 34; 12, 1. [st1]2 [-] attelage. - Plin. 9, 15, 17, § 45; 18, 18, 48, § 173. - protela terna, Plin.: attelage à trois paires de boeufs. [st1]3 [-] continuité, suite ininterrompue. - quasi protelo, Lucr. 4, 190: comme d'un seul trait, sans interruption. - Lucr. 2, 531; Catul. 56, 7.* * *prōtēlum, i, n. - [seulement à l'abl. sing. et plur.], (d'après Don. Phorm. 213: jet continu de traits; d'après Gloss. Phil., ἔξαμπρον, longe). [st1]1 [-] attache des boeufs. - Cato, d. Non. 363, 10; Lucil. 6, 34; 12, 1. [st1]2 [-] attelage. - Plin. 9, 15, 17, § 45; 18, 18, 48, § 173. - protela terna, Plin.: attelage à trois paires de boeufs. [st1]3 [-] continuité, suite ininterrompue. - quasi protelo, Lucr. 4, 190: comme d'un seul trait, sans interruption. - Lucr. 2, 531; Catul. 56, 7.* * *Protelum, proteli, pen. prod. Lucret. Suite, Continuation. -
2 protelum
prōtēlum, i, n.I.A row of oxen, etc., harnessed together for draught, a team: protelo trini boves unum aratrum ducent, Cato ap. Non. 363, 10; Lucil. ib. 363, 7 and 8:II.boum,
Plin. 9, 15, 17, § 45:bina ternaque,
id. 18, 18, 48, § 173; cf.: protelum, exampron, Gloss. Philox.—Transf., a line, row, succession (ante-class. and poet.):protelo plagarum continuato,
Lucr. 2, 531; 4, 190. -
3 protelum
prōtēlum, ī n. [ protendo ] (встреч. только в abl.)1) постромка для запряжки цугом (protelo ducere aratrum Cato)2) упряжка (boum PM; protelis binis arare PM)3) ряд, вереницаprotelo continuato Lcr — в виде непрерывного ряда, сплошной вереницей -
4 protelum
prōtēlum, ī, n. (protendo), I) = εξαμπρον (Gloss.), ἄμπρον, das Zugseil am Pfluge (statt der Deichsel), an das die Ochsen hintereinander angejocht wurden, protelo ducere aratrum, Cato origg. 5. fr. 16: protelo ducere alqm, Lucil. 248 u. 435. – meton. = ein Zug Ochsen, protela boum, Plin. 9, 45: protelis binis ternisque arant, Plin. 18, 173. – II) bildl., der ununterbrochene Zug, der ununterbrochene Fortgang, Lucr. 2, 531: quasi protelo, in einem Zuge, Lucr. 4, 189; vgl. Catull. 56, 7.
-
5 protelum
prōtēlum, ī, n. (protendo), I) = εξαμπρον (Gloss.), ἄμπρον, das Zugseil am Pfluge (statt der Deichsel), an das die Ochsen hintereinander angejocht wurden, protelo ducere aratrum, Cato origg. 5. fr. 16: protelo ducere alqm, Lucil. 248 u. 435. – meton. = ein Zug Ochsen, protela boum, Plin. 9, 45: protelis binis ternisque arant, Plin. 18, 173. – II) bildl., der ununterbrochene Zug, der ununterbrochene Fortgang, Lucr. 2, 531: quasi protelo, in einem Zuge, Lucr. 4, 189; vgl. Catull. 56, 7.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > protelum
-
6 protelum
team/tandem of oxen/draught amimals; series, succession -
7 TEAM
[N]PROTELUM (-I) (N)IUGALES (-UM) (PL)JUGALES (-UM) (PL)IUGUM (-I) (N)JUGUM (-I) (N)QUADRIGA (-AE) (F)
См. также в других словарях:
PROTELUM — apud Plin. l. 9. c. 15. ubi de filuro pisce, Protelis boum et in Danubio extrahitur: Paulo ante pro eodem dixit, iugis boum, de Attilo Padi, Cathenatô captus hamô, nec nisi iugis boum extractus. Aliter tamen eâ voce Veteres usi, qui dixissent,… … Hofmann J. Lexicon universale
atteler — [ at(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • fin XIIe; lat. pop. °attelare, du bas lat. protelare « conduire jusqu au bout », avec changement de préf. 1 ♦ Attacher (une ou plusieurs bêtes) à une voiture, une charrue (⇒ attelage). Atteler des chevaux… … Encyclopédie Universelle
-eler — ⇒ ELER, suff. Suff. formateur de verbes diminutifs ou fréquentatifs. A. [À partir d une base verbale du 1er groupe, correspond à illare] V. aussi craqueler, gratteler, grommeler, harceler, panteler... : bosseler (de bocer, ier, XIIe s. « former… … Encyclopédie Universelle
SILURUS — Graecis Alexandrinâ voce Σίλουρος, inter Nili pisces, memoratur l. 17. Strabonis, unde Pharia merx et municeps Crispini Alexandrini dicitur Iuvenali Sat. 4. v. 32. Nunc princeps equitum, magnâ qui voce solebat Vendere municipes Pharia de merce… … Hofmann J. Lexicon universale
πρώτηλα — τὰ, Α πιθ. ζεύγος βοδιών. [ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < λατ. protelum «ζεύγος βοδιών»] … Dictionary of Greek
trapelo — /tra pelo/ s.m. [lat. prōtēlum sforzo di giumenti che tirano il giogo , con metatesi]. [quadrupede che si attacca al carro come rinforzo, per superare tratti di strade in salita e sim.] ▶◀ bilancino, (region.) pertichino … Enciclopedia Italiana
tens- — tens English meaning: to extend, stretch, span Deutsche Übersetzung: “dehnen, ziehen, spannen” Note: extension from ten 1 ds. Material: O.Ind. taṁsayati “zieht hin and her, schũttelt”, taṁsati (uncovered), Aor. á tasat… … Proto-Indo-European etymological dictionary