Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

précipiter

  • 121 mergo

    mergo, ĕre, mersi, mersum - tr. - [st2]1 [-] plonger (dans l'eau), submerger, engloutir. [st2]2 [-] au fig. plonger, enfoncer, précipiter dans, engloutir, absorber dans. [st2]3 [-] cacher, rendre invisible.    - inf. prés. passif arch. mergier, Juv.; mergeri, Vulg.    - eos mergi in aquam jussit, Cic. N. D. 2: il les fit plonger dans l'eau (en parl. des poulets).    - aves, quae se in mari mergunt, Cic.: oiseaux, qui plongent dans la mer.    - mersa navis omnes destituit, Curt. 4: la barque sombra et abandonna tous ses passagers.    - quis te, Palinure, deorum medio sub aequore mersit? Virg. En. 6: lequel des dieux, Palinure, t'a noyé en pleine mer?    - corpusque sub aequora mersi, Ov. M. 13: et je plongeai sous l'eau.    - mergere se in voluptates, Liv.: se plonger dans les plaisirs.    - mergi in voluptates, Curt.: se plonger dans les plaisirs.    - mergere censum domini, Plin. 9: engloutir la fortune de son maître.    - mergere aliquem malis, Virg.: plonger qqn dans un abîme de maux.    - malim istius modi mihi amicos furno mersos quam foro, Plaut.: les amis de ton espèce, je préfèrerais les voir plutôt accablés de coups que de dettes.    - vino somnoque mersi, Liv. 41: plongés dans l'ivresse et dans le sommeil.    - mergunt Pelion et templum, Val.-Flac.: ils perdent de vue le mont Pélion et le temple.    - Alexander nondum mersus secundis rebus, Liv.: Alexandre, qui n'est pas encore submergé par la prospérité.    - mersis fer opem rebus, Ov. M. 1: viens au secours de notre profonde détresse.    - mergere vultum, Sen.: baisser la tête.    - mergere lumina, Sen.: baisser les yeux.
    * * *
    mergo, ĕre, mersi, mersum - tr. - [st2]1 [-] plonger (dans l'eau), submerger, engloutir. [st2]2 [-] au fig. plonger, enfoncer, précipiter dans, engloutir, absorber dans. [st2]3 [-] cacher, rendre invisible.    - inf. prés. passif arch. mergier, Juv.; mergeri, Vulg.    - eos mergi in aquam jussit, Cic. N. D. 2: il les fit plonger dans l'eau (en parl. des poulets).    - aves, quae se in mari mergunt, Cic.: oiseaux, qui plongent dans la mer.    - mersa navis omnes destituit, Curt. 4: la barque sombra et abandonna tous ses passagers.    - quis te, Palinure, deorum medio sub aequore mersit? Virg. En. 6: lequel des dieux, Palinure, t'a noyé en pleine mer?    - corpusque sub aequora mersi, Ov. M. 13: et je plongeai sous l'eau.    - mergere se in voluptates, Liv.: se plonger dans les plaisirs.    - mergi in voluptates, Curt.: se plonger dans les plaisirs.    - mergere censum domini, Plin. 9: engloutir la fortune de son maître.    - mergere aliquem malis, Virg.: plonger qqn dans un abîme de maux.    - malim istius modi mihi amicos furno mersos quam foro, Plaut.: les amis de ton espèce, je préfèrerais les voir plutôt accablés de coups que de dettes.    - vino somnoque mersi, Liv. 41: plongés dans l'ivresse et dans le sommeil.    - mergunt Pelion et templum, Val.-Flac.: ils perdent de vue le mont Pélion et le temple.    - Alexander nondum mersus secundis rebus, Liv.: Alexandre, qui n'est pas encore submergé par la prospérité.    - mersis fer opem rebus, Ov. M. 1: viens au secours de notre profonde détresse.    - mergere vultum, Sen.: baisser la tête.    - mergere lumina, Sen.: baisser les yeux.
    * * *
        Mergo, mergis, mersi, mersum, mergere. Plin. Plonger en l'eaue.
    \
        Mergere cymbas. Plin. Enfondrer les nasselles, Les mettre en fond, Faire noyer.
    \
        Pars maxima classis mergitur. Lucan. Est noyee.
    \
        Mergere vltimis suppliciis, per translationem. Pli. Noyer et envelopper aucun jusques à le faire mourir meschamment.
    \
        Mersus secundis rebus. Liu. Noyé.
    \
        Neque in hoc administrantur tutelae, vt mergantur pupilli. Vlp. Soyent noyez en debtes, Acablez de debtes.

    Dictionarium latinogallicum > mergo

  • 122 penetro

    pĕnĕtro, āre, āvi, ātum [penitus + intro] - tr. - [st2]1 [-] faire entrer, faire pénétrer, introduire, pousser, enfoncer, précipiter. [st2]2 [-] tr. et intr. - pénétrer, entrer profondément. [st2]3 [-] au fig. pénétrer, s'introduire, parvenir, s'insinuer, se répandre.    - si unquam intra aedes hujus penetravi pedem, Plaut. Men. 5, 2, 64 ; 2, 3, 49: si j'ai jamais mis les pieds dans sa maison.    - id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: cela pénétra plus profondément dans l'âme de Tibère.    - nihil Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, Tac.: rien ne blessa plus profondément Tibère que l'enthousiasme des hommes pour Agrippine.
    * * *
    pĕnĕtro, āre, āvi, ātum [penitus + intro] - tr. - [st2]1 [-] faire entrer, faire pénétrer, introduire, pousser, enfoncer, précipiter. [st2]2 [-] tr. et intr. - pénétrer, entrer profondément. [st2]3 [-] au fig. pénétrer, s'introduire, parvenir, s'insinuer, se répandre.    - si unquam intra aedes hujus penetravi pedem, Plaut. Men. 5, 2, 64 ; 2, 3, 49: si j'ai jamais mis les pieds dans sa maison.    - id Tiberii animum altius penetravit, Tac.: cela pénétra plus profondément dans l'âme de Tibère.    - nihil Tiberium magis penetravit quam studia hominum accensa in Agrippinam, Tac.: rien ne blessa plus profondément Tibère que l'enthousiasme des hommes pour Agrippine.
    * * *
        Penetro, penetras, pen. corr. penetrare. Cic. Entrer bien avant, ou tout dedens, Penetrer.
    \
        Penetrare Atlantem. Plin. Passer oultre le mont d'Atlas.
    \
        Penetrare in caelum. Cic. Entrer au ciel.
    \
        Penetrare sub terras. Cic. Entrer soubz terre.
    \
        In eam specum me penetro et recondo. Gell. Il me fourre en ceste caverne.
    \
        Quo ille homo se penetrauit? Plaut. Où s'est il fourré?
    \
        Si intra aedes huius vnquam penetraui pedem. Plautus. Si jamais j'entray en sa maison, Si jamais je mis le pied, etc.

    Dictionarium latinogallicum > penetro

  • 123 pessum

    [st1]1 [-] pessum, adv.: au fond, en bas.    - pessum ire: aller au fond, se précipiter; aller à sa ruine, se ruiner, tomber dans le malheur.    - pessum sidere, Sen.: plonger jusqu'au fond.    - pessum subsedere urbes, Lucr.: les villes furent englouties.    - aliquem pessum premere, Plaut.: terrasser qqn, anéantir qqn.    - pessum aetas acta est, Enn.: la vie est à son terme.    - pessum do = pessumdo. [st1]1 [-] pessum, i, n. (pessus, i, m.): pessaire.    - [gr]gr. πεσσόν (πεσσός).
    * * *
    [st1]1 [-] pessum, adv.: au fond, en bas.    - pessum ire: aller au fond, se précipiter; aller à sa ruine, se ruiner, tomber dans le malheur.    - pessum sidere, Sen.: plonger jusqu'au fond.    - pessum subsedere urbes, Lucr.: les villes furent englouties.    - aliquem pessum premere, Plaut.: terrasser qqn, anéantir qqn.    - pessum aetas acta est, Enn.: la vie est à son terme.    - pessum do = pessumdo. [st1]1 [-] pessum, i, n. (pessus, i, m.): pessaire.    - [gr]gr. πεσσόν (πεσσός).
    * * *
        Pessum, Aduerbium. Plaut. Droict en bas, Soubs les pieds.
    \
        Pessum abire. Plaut. Aller au fond.
    \
        Pessum premere. Plaut. Fouler aux pieds.
    \
        Pessum ire. Colum. Cheoir en bas, Aller au fond.

    Dictionarium latinogallicum > pessum

  • 124 propello

    propello, ĕre, puli, pulsum - tr. - [st2]1 [-] pousser en avant, faire avancer, produire. [st2]2 [-] faire agir, mouvoir, lancer. [st2]3 [-] repousser, chasser, écarter, mettre en fuite. [st2]4 [-] précipiter, renverser, abattre.    - hostes a castris propellere: chasser les ennemis de leur camp.    - famem propellere: chasser la faim.    - omnem ab se suspicionem propellere: écarter de soi tout soupçon.
    * * *
    propello, ĕre, puli, pulsum - tr. - [st2]1 [-] pousser en avant, faire avancer, produire. [st2]2 [-] faire agir, mouvoir, lancer. [st2]3 [-] repousser, chasser, écarter, mettre en fuite. [st2]4 [-] précipiter, renverser, abattre.    - hostes a castris propellere: chasser les ennemis de leur camp.    - famem propellere: chasser la faim.    - omnem ab se suspicionem propellere: écarter de soi tout soupçon.
    * * *
        Propello, propellis, propuli, pen. cor. propulsum, propellere. Plin. Bouter, Poulser loing.
    \
        Propellere a castris. Liu. Chasser de, etc.
    \
        Inimicos propellere. Caesar. Chasser, Rebouter, Repoulser.
    \
        Anima propellit membra. Lucret. Agite, Faict remuer et demener.
    \
        Pactione propellere. Sallust. Contraindre par promesse et accord.
    \
        Pecus pastum propellere. Liu. Chasser paistre, Mener aux champs.
    \
        Propellere in pabulum. Varro. Idem. Mener paistre.
    \
        Orationem alicuius propellere remis. Ci. Avancer et poulser.
    \
        Periculum propellere. Cic. Repoulser.
    \
        In priorem partem iugum propellat. Columel. Qu'il le poulse et avance sur le devant.

    Dictionarium latinogallicum > propello

  • 125 proripio

    prorĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [pro + rapio] - tr. - entraîner, traîner devant, se précipiter hors de.    - quo deinde ruis, quo proripis? Virg. En. 5, 741: où t'en vas-tu ensuite, où te précipites-tu?    - proripere se: s'échapper.
    * * *
    prorĭpĭo, ĕre, rĭpŭi, reptum [pro + rapio] - tr. - entraîner, traîner devant, se précipiter hors de.    - quo deinde ruis, quo proripis? Virg. En. 5, 741: où t'en vas-tu ensuite, où te précipites-tu?    - proripere se: s'échapper.
    * * *
        Proripio, proripis, pen. cor. proripui, proreptum, proripere. Liu. Se jecter hastivement hors de quelque lieu, comme en se desrobant d'une compaignie.
    \
        Proripere aliquem. Cic. Ravir.
    \
        Cateruas proripere in caedem. Horatius. Amener par force et attrainer.
    \
        Proripiet se libido ac proiiciet occultatione proposita. Cic. Se mettra en avant.

    Dictionarium latinogallicum > proripio

  • 126 prorumpo

    prorumpo, ĕre, rūpi, ruptum - intr. - [st2]1 [-] se jeter avec impétuosité, s'élancer, se précipiter, fondre (sur). [st2]2 - tr. - lancer, pousser avec violence.    - prorumpere ad minas, Tac. An. 11, 35: se répandre en menaces.    - prorumpitur in mare venti vis, Lucr. 6, 436: le vent se déchaîne sur la mer.
    * * *
    prorumpo, ĕre, rūpi, ruptum - intr. - [st2]1 [-] se jeter avec impétuosité, s'élancer, se précipiter, fondre (sur). [st2]2 - tr. - lancer, pousser avec violence.    - prorumpere ad minas, Tac. An. 11, 35: se répandre en menaces.    - prorumpitur in mare venti vis, Lucr. 6, 436: le vent se déchaîne sur la mer.
    * * *
        Prorumpo, prorumpis, prorupi, pen. prod. proruptum, prorumpere. Caes. Rompre en pieces, Entrer par force et violence en une troupe de gents.
    \
        Illa pestis immanis, importuna Catilinae prorumpet qua poterit. Cic. Sortira, Eschappera.
    \
        Prorumpere, Actiuum. Virgil. Jecter hors.
    \
        Prorumpit fons ab vna parte. Caesar. Sort de grand roideur.

    Dictionarium latinogallicum > prorumpo

  • 127 proruo

    proruo, ĕre, rŭi, rutum - intr. - [st2]1 [-] se précipiter, fondre sur, s'élancer. [st2]2 [-] s'écrouler, tomber. [st2]3 - tr. - pousser en avant, abattre, renverser, détruire, raser.    - dextrum cornu ea parte quam proruerat sese recipiebat, Caes. BC. 3, 69, 3: l'aile droite se replia du côté (de l'ouvrage) qu'elle avait détruit.
    * * *
    proruo, ĕre, rŭi, rutum - intr. - [st2]1 [-] se précipiter, fondre sur, s'élancer. [st2]2 [-] s'écrouler, tomber. [st2]3 - tr. - pousser en avant, abattre, renverser, détruire, raser.    - dextrum cornu ea parte quam proruerat sese recipiebat, Caes. BC. 3, 69, 3: l'aile droite se replia du côté (de l'ouvrage) qu'elle avait détruit.
    * * *
        Proruo, proruis, prorui, prorutum, pen. cor. proruere. Liu. Jecter de grand force, Jecter au loing, Jecter par terre, Renverser.
    \
        Albam a fundamentis proruerunt. Liu. Jecterent par terre.
    \
        Foras simul omnes proruunt se. Terent. Se jectent hors et sortent hastivement.

    Dictionarium latinogallicum > proruo

  • 128 sido

    [st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir.    - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis.    - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer.    - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine.    - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau.    - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser.    - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).
    * * *
    [st1]1 [-] sīdo, ĕre, sēdi (qqf. sīdi), sessum: - intr. - a - s'asseoir, s'accroupir.    - canes sidentes, Plin. 10: chiens accroupis.    - poplite sidunt flexo, Stat.: ils s'asseyent sur leurs jambes repliées. b - se poser, s'abattre, se percher, percher; se fixer, s'arrêter, rester, demeurer.    - columbae super arbore sidunt,Virg. En. 6: les colombes perchent au sommet des arbres. c - descendre au fond, s'enfoncer, s'échouer, échouer, couler, sombrer; chanceler, crouler, tomber en ruine.    - patiemur picem considere, et quum siderit, aquam eliquabimus, Col. on laisse la poix se précipiter, et, quand elle aura formé un dépôt, on décante l'eau.    - mediis sidere vadis, Prop.: sombrer au milieu des écueils. d - se calmer, cesser.    - sidente paulatim metu, Tac. H. 2: la frayeur se calmant un peu. [st1]2 [-] Sido, ōnis, m.: Sidon (roi des Suèves).
    * * *
        Sido, sidis, priore producta, sedi, sessum, sidere, mutuatur praeteritum a Sedeo. Virgil. Descendre, Devaller et aller au fond.
    \
        Vt nullae anchorae sidant. Plin. Aillent au fond de l'eaue.
    \
        Aues sidunt. Virgil. Quand les oyseaulx avollent d'enhault en bas pour se percher ou jucher sur quelque branche ou autre chose.
    \
        Sidere ad ima vasis. Plin. Devaller au fond du vaisseau.

    Dictionarium latinogallicum > sido

См. также в других словарях:

  • précipiter — [ presipite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 ; lat. præcipitare, de præceps, præcipitis « qui tombe la tête (caput) en avant (præ) » I ♦ 1 ♦ Jeter ou faire tomber d un lieu élevé dans un lieu bas ou profond. Les anciens Romains précipitaient… …   Encyclopédie Universelle

  • precipiter — Precipiter. v. a. Jetter d un lieu eslevé dans un lieu fort bas, jetter dans un lieu profond. Il ne se dit guere que des hommes, des animaux. Precipiter du haut des murailles dans le fossé. les anciens Romains precipitoient certains criminels du… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • precipiter — Precipiter, Praecipitare. Precipité, Praecipitatus. Jugemens precipitez, Iudicia praecipitia. B …   Thresor de la langue françoyse

  • précipiter — (pré si pi té) v. a. 1°   Jeter d un lieu élevé dans un lieu fort bas, dans un lieu profond. •   Il y eut des spectacles effroyables dans les royaumes de Juda et d Israël : Jézabel fut précipitée du haut d une tour par ordre de Jéhu, BOSSUET Hist …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRÉCIPITER — v. a. Jeter d un lieu élevé dans un lieu fort bas, jeter dans un lieu profond. Précipiter un homme du haut des murailles dans le fossé. Les anciens Romains précipitaient certains criminels du haut de la roche Tarpéienne. Jéhu fit précipiter… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRÉCIPITER — v. tr. Jeter, faire tomber d’un lieu élevé. Précipiter un homme du haut des murailles dans le fossé. Les anciens Romains précipitaient certains criminels du haut de la roche Tarpéienne. Se précipiter d’une fenêtre dans la rue, d’un troisième… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • précipiter — vt. , jeter, balancer, (dans un précipice) : parsipitâ (Saxel.002), préssipitâ (Albanais.001) ; shanpâ (001). E. : Bousculer, Presser. A1) se précipiter, se ruer, se presser, se mettre à courir, courir : se parsipitâ vp. (002), s préssipitâ (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Précipiter ses pas — ● Précipiter ses pas se hâter …   Encyclopédie Universelle

  • se précipiter — ● se précipiter verbe pronominal Tomber impétueusement d un lieu élevé, en parlant de cours d eau. Se jeter du haut de quelque chose : Elle s est précipitée du 10e étage. S élancer vivement, se porter en grande hâte : Se précipiter au secours d… …   Encyclopédie Universelle

  • ruer — [ rɥe ] v. <conjug. : 1> • 1138; bas lat. rutare, intensif de ruere « bousculer, pousser » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Jeter, lancer avec force. 2 ♦ SE RUER v. pron. (XIIIe) Mod. Se jeter avec violence, impétuosité. ⇒ s élancer, foncer, se jeter, se… …   Encyclopédie Universelle

  • jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»