Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

précipice

  • 1 precipice

    precipice [ˈpresɪpɪs]
    * * *
    ['presɪpɪs]
    noun lit, fig précipice m

    English-French dictionary > precipice

  • 2 precipice

    precipice ['presɪpɪs]
    précipice m; figurative catastrophe f;
    the car fell over the precipice la voiture est tombée dans le précipice

    Un panorama unique de l'anglais et du français > precipice

  • 3 precipice

    precipice n lit, fig précipice m.

    Big English-French dictionary > precipice

  • 4 precipice

    ['presipis]
    (a steep cliff.) précipice

    English-French dictionary > precipice

  • 5 précipice

    nm., ravin, endroit abrupt couvert de rochers: debeno (Saxel.002) ; parsipisso (002), préssipicho (Albanais, Arvillard) ; dèreutchu (Montagny-Bozel), dérostyu (Albertville), dérocho (Juvigny). - E.: Chemin, Escarpé, Falaise.

    Dictionnaire Français-Savoyard > précipice

  • 6 شفا الكارثة

    précipice

    Dictionnaire Arabe-Français > شفا الكارثة

  • 7 ومهواة

    précipice

    Dictionnaire Arabe-Français > ومهواة

  • 8 krutegaĵo

    précipice

    Dictionnaire espéranto-français > krutegaĵo

  • 9 profundegaĵo

    précipice

    Dictionnaire espéranto-français > profundegaĵo

  • 10 ورطة

    précipice; pastis; impasse; gâchis; dilemme; dédale; bourbier; abîme

    Dictionnaire Arabe-Français > ورطة

  • 11 jar

    précipice m, gouffre m
    hist annonce f, avis m; jar solmoq / chaqirmoq annoncer

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > jar

  • 12 jarlik

    précipice m, gouffre f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > jarlik

  • 13 o‘r

    précipice m
    têtu, obstiné

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > o‘r

  • 14 TEPEHXITL

    tepehxitl:
    Roc, rocher, hauteur, précipice (S).
    Esp., peñasco (M).
    barranca, precipicio (Z).
    Angl.,, precipice, large rock, cliff, ravine (K).
    Precipice. Sima profunda oscura peligrosa. Décrite dans Sah11,283.
    * métaphor., " âtôyâtl, tepehxitl quitêittîtia ", elle montre aux gens la rivière, le précipice c'est à dire elle met les gens en danger - he leads one into danger. Sah10,24.
    " âtoyatl, tepehxitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittîtia, quitênâmictia ", she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.
    Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,49.
    " âtôyâtl, tepehxitl, xômolli, caltechtli, tlayohualli ", c'est la rivière, le précipice, le coin, le mur, l'obscurité. Est dit du mauvais tlamatini. Anders.Dib. traduisent discredited et renvoient à Leon-Portilla op.cit., p.80 pour l'analyse de cette expression. Sah10,30.
    " oncân ihcac in hueyi âtôyâtl, in hueyi tepehxitl, in tlaxapochtli ", là se trouvent le grand cours d'eau, le grand précipice, la fosse - there was the great fIood, the great crag, the pit. Sah4,25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPEHXITL

  • 15 precipício

    pre.ci.pí.cio
    [presip‘isju] sm précipice, abîme, gouffre.
    * * *
    [presi`pisju]
    Substantivo masculino précipice masculin
    * * *
    nome masculino
    1 ( abismo) précipice
    2 figurado précipice; gouffre; abîme
    estar à beira do precipício
    être au bord du précipice

    Dicionário Português-Francês > precipício

  • 16 TEPEHXIC

    tepehxic:
    *\TEPEHXIC locatif sur tepehxitl.
    1.\TEPEHXIC dans le précipice.
    Esp., en el barranco.
    " cencah miequintin ommotepêhuayah in tepehxic in âtlauhco ", un très grand nombre s'est précipité des précipices, dans les cañons. Sah3,23.
    " netepehxihuîlôya tepehxic ", on se précipitait des précipices. Sah3,25.
    2.\TEPEHXIC désigne un lieu de perdition.
    " têtlâz, têmâyauh in âtoyac, in tepehxic, in tzôhuazco, in mecac ", celui qui jette les gens, qui les précipite à la rivière, au précipice, dans un lasso, dans un nœud coulant - arroja a la gente, echa a la gente en el rio, en el barranco, en el lugar del lazo, en el lugar del mecate. Olmos ECN11,162.
    " nonnomâyahui in âtlân, in oztôc, in tepehxic, in âtoyac ", je me jette à l'eau, dans une grotte, dans un précipice, dans un cours d'eau. Sah6,10.
    *\TEPEHXIC toponymes.
    1.\TEPEHXIC station des Chichimèques.
    2.\TEPEHXIC nom d'une fontaine située près du village de Citlâltepêc (Sah.).
    " âtlân, temilco, tepehxic, oztoc ", dans la lagune, à Temilco, à Tepexic, dans une grotte. Sah2,78.
    3.\TEPEHXIC localité rattachée à la province tributaire de Atotonilco.
    Localisation, Tepexi, Hgo
    4.\TEPEHXIC localité rattachée à la province tributaire de Tepeyacac.
    Localisation, Tepexi de Rodriguey, Pue.
    Le glyphe, Kingsborough I 92 Codex Mendoza Lám 44 fig.10 présente une montagne avec une large déchirure au sommet, sans doute pour tepehxi-tl, précipice.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPEHXIC

  • 17 ATOYATL

    âtôyâtl:
    Cours d'eau, rivière.
    Angl., river (K).
    current, torrent, river ; stream. R.Joe Campbell 1997.
    Décrite en Sah11,247.
    " motehuilacachoa in âtôyâtl ", la rivière fait un coude, des sinuosités.
    " mihcuanih in âtôyâtl ", la rivière a été déplacée. W.Lehmann 1938,166.
    " monecuiloh mihcuanih in âtôyâtl ", la rivière a changé de cours, elle s'est déplacée. W.Lehmann 1938,238.
    " ômotzauc in âtôyâtl ", la rivère a été endiguée. W.Lehmann 1938,241.
    * sens métaphorique, " âtôyâtl, tepehxitl quitêittîtia ", elle montre aux gens la rivière, le précipice c'est à dire elle met les gens en danger - he leads one into danger. Sah10,24.
    " âtôyâtl, tepêxitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittîtia, quitênâmictia ", she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.
    Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46.
    " âtôyâtl, tepehxitl, xômolli, caltechtli, tlayohualli ", c'est la rivière, le précipice, le coin, le mur, l'obscurité. Est dit du mauvais tlamatini. Anders.Dib. traduisent discredited et renvoient à Leon-Portilla op.cit., p.80 pour l'analyse de cette expression. Sah10,30.
    " oncân ihcac in hueyi âtôyâtl, in hueyi tepehxitl, in tlaxapochtli ", là se trouvent le grand cours d'eau, le grand précipice, la fosse - there was the great fIood, the great crag, the pit. Sah4,25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATOYATL

  • 18 пропаст

    ж abîme m, précipice m, gouffre m; падам в пропаст tomber dans le précipice; на края на пропастта sur le bord du precipice (de l'abîme); прен abîme m, ruine f, chute f.

    Български-френски речник > пропаст

  • 19 abruptum

    abruptum, i, n. [st2]1 [-] escarpement, précipice. [st2]2 [-] gouffre, abîme.    - abrupta viarum, Luc. 10, 317: précipices.    - in abruptum ferri (trahi): être entraîné dans un gouffre. --- Virg. En. 12, 687 ; Sen. Nat. 6, 1, 8 ; Tac. H. 1, 48.    - sorbet in abruptum fluctus, Virg.: le flot engloutit dans l'abîme.    - tractus in abruptum, Tac.: entraîné à sa perte.    - per abrupta, Tac. Agr. 42: par les voies périlleuses, par les coups hardis.
    * * *
    abruptum, i, n. [st2]1 [-] escarpement, précipice. [st2]2 [-] gouffre, abîme.    - abrupta viarum, Luc. 10, 317: précipices.    - in abruptum ferri (trahi): être entraîné dans un gouffre. --- Virg. En. 12, 687 ; Sen. Nat. 6, 1, 8 ; Tac. H. 1, 48.    - sorbet in abruptum fluctus, Virg.: le flot engloutit dans l'abîme.    - tractus in abruptum, Tac.: entraîné à sa perte.    - per abrupta, Tac. Agr. 42: par les voies périlleuses, par les coups hardis.
    * * *
        Ire in abruptum. Stat. Aller contre bas.

    Dictionarium latinogallicum > abruptum

  • 20 defero

    dēfĕro, ferre, tŭli, lātum - tr. - [st1]1 [-] porter d'un lieu dans un autre, apporter, amener.    - si forte eo deferret fuga regem, Liv. 36, 20: si la fuite amenait le roi en cet endroit. [st1]2 [-] emporter de haut en bas, jeter à bas, abattre, renverser, précipiter.    - deferre plurimum limi, Plin.: rouler une grande quantité de limon.    - Rhodanus amnis segnem deferens Ararim, Plin.: le Rhône entraînant les eaux dormantes de la Saône.    - in praeceps deferri, Liv.: être emporté sur la pente d'un précipice. [st1]3 [-] détourner (un navire) de son chemin, pousser, entraîner, emporter.    - quem tempestas in desertum litus detulisset, Cic. Rep. 1: (celui) que la tempête avait jeté sur une côte déserte.    - navis huc nos detulit, Plaut. Am.: un bateau nous a entraînés ici. [st1]4 [-] porter au marché, exposer en vente, mettre en vente, vendre.    - deferre nexos maniplos, Col. 10, 315: porter des gerbes au marché.    - deferre pallium, Petr. 12, 2: mettre un manteau en vente.    - videamus hoc quanti deferatur, Sen. Ep. 42: voyons quel prix on en demande. [st1]5 [-] porter, produire, donner (en parl. de la végétation).    - deferre fructum similem nucis, Plin.: donner un fruit semblable à la noix. [st1]6 [-] déférer, décerner, offrir, accorder, confier, transmettre, remettre.    - deferre aliquid ad aliquem: accorder (confier, remettre, transmettre, porter) qqch à qqn.    - imperium ad aliquem deferre: déférer le commandement à qqn.    - universum meum studium ad te defero, Cic.: je t'offre tout mon zèle.    - deferre aliquid ad aerium (in aerium): porter qqch au trésor public.    - deferre aliquid alicui: remettre qqch à qqn.    - pacem hostibus deferre, Liv. 23, 13: proposer la paix aux ennemis. [st1]7 [-] porter à la connaissance de, faire savoir, rapporter, annoncer, révéler, soumettre; dénoncer, porter plainte; accuser.    - deferre + prop. inf.: rapporter, déclarer que.    - defert ad conjectorem se somniasse, Cic.: il vient de raconter au sorcier qu'il a rêvé.    - rem ad populum deferre, soumettre une affaire au peuple.    - deferre aliquem (nomen alicujus) ad praetorem: dénoncer qqn au préteur.    - detulit ad me querelam tuam, Cic. Fam. 11, 27: il m'a transmis ta plainte.    - deferre nomen alicujus de aliqua re, Cic.: accuser qqn de qqch.    - minari et deferre etiam non orator potest, Quint. 4, 1, 22: on n'a pas besoin d'être orateur pour menacer et dénoncer.    - defertur majestatis, Tac.: il est accusé de lèse-majesté.    - defertur moliri res novas, Tac. An. 2: il est accusé de fomenter une révolution. [st1]8 [-] déposer (au Trésor); déclarer (au censeur).    - in censum deferre: déclarer aux censeurs (telle fortune).    - deferre mille quingentūm aeris in censum, Gell.: déclarer au censeur une fortune de quinze cents as.    - rationes deferre, Cic.: déposer ses comptes (au Trésor). [st1]9 [-] inscrire sur les registres du Trésor, à titre de recommandation.    - scito a me tribunos delatos esse, Cic.: sache que j'ai porté les tribuns sur le registre des récompenses.
    * * *
    dēfĕro, ferre, tŭli, lātum - tr. - [st1]1 [-] porter d'un lieu dans un autre, apporter, amener.    - si forte eo deferret fuga regem, Liv. 36, 20: si la fuite amenait le roi en cet endroit. [st1]2 [-] emporter de haut en bas, jeter à bas, abattre, renverser, précipiter.    - deferre plurimum limi, Plin.: rouler une grande quantité de limon.    - Rhodanus amnis segnem deferens Ararim, Plin.: le Rhône entraînant les eaux dormantes de la Saône.    - in praeceps deferri, Liv.: être emporté sur la pente d'un précipice. [st1]3 [-] détourner (un navire) de son chemin, pousser, entraîner, emporter.    - quem tempestas in desertum litus detulisset, Cic. Rep. 1: (celui) que la tempête avait jeté sur une côte déserte.    - navis huc nos detulit, Plaut. Am.: un bateau nous a entraînés ici. [st1]4 [-] porter au marché, exposer en vente, mettre en vente, vendre.    - deferre nexos maniplos, Col. 10, 315: porter des gerbes au marché.    - deferre pallium, Petr. 12, 2: mettre un manteau en vente.    - videamus hoc quanti deferatur, Sen. Ep. 42: voyons quel prix on en demande. [st1]5 [-] porter, produire, donner (en parl. de la végétation).    - deferre fructum similem nucis, Plin.: donner un fruit semblable à la noix. [st1]6 [-] déférer, décerner, offrir, accorder, confier, transmettre, remettre.    - deferre aliquid ad aliquem: accorder (confier, remettre, transmettre, porter) qqch à qqn.    - imperium ad aliquem deferre: déférer le commandement à qqn.    - universum meum studium ad te defero, Cic.: je t'offre tout mon zèle.    - deferre aliquid ad aerium (in aerium): porter qqch au trésor public.    - deferre aliquid alicui: remettre qqch à qqn.    - pacem hostibus deferre, Liv. 23, 13: proposer la paix aux ennemis. [st1]7 [-] porter à la connaissance de, faire savoir, rapporter, annoncer, révéler, soumettre; dénoncer, porter plainte; accuser.    - deferre + prop. inf.: rapporter, déclarer que.    - defert ad conjectorem se somniasse, Cic.: il vient de raconter au sorcier qu'il a rêvé.    - rem ad populum deferre, soumettre une affaire au peuple.    - deferre aliquem (nomen alicujus) ad praetorem: dénoncer qqn au préteur.    - detulit ad me querelam tuam, Cic. Fam. 11, 27: il m'a transmis ta plainte.    - deferre nomen alicujus de aliqua re, Cic.: accuser qqn de qqch.    - minari et deferre etiam non orator potest, Quint. 4, 1, 22: on n'a pas besoin d'être orateur pour menacer et dénoncer.    - defertur majestatis, Tac.: il est accusé de lèse-majesté.    - defertur moliri res novas, Tac. An. 2: il est accusé de fomenter une révolution. [st1]8 [-] déposer (au Trésor); déclarer (au censeur).    - in censum deferre: déclarer aux censeurs (telle fortune).    - deferre mille quingentūm aeris in censum, Gell.: déclarer au censeur une fortune de quinze cents as.    - rationes deferre, Cic.: déposer ses comptes (au Trésor). [st1]9 [-] inscrire sur les registres du Trésor, à titre de recommandation.    - scito a me tribunos delatos esse, Cic.: sache que j'ai porté les tribuns sur le registre des récompenses.
    * * *
        Defero, defers, detuli, pen. corr. delatum, pen. prod. deferre. Plaut. Porter.
    \
        Deferri naui ad vlterioris Rheni litus. Plin. Estre porté.
    \
        Deferre dotem vori dicitur vxor. Plaut. Apporter grand dost.
    \
        In terram deferri. Quintil. Cheoir, ou tomber à terre.
    \
        Deferar in vicum. Horat. Je seray porté.
    \
        Deferri in vndas. Virgil. Estre precipité en l'eaue.
    \
        Deferri in errorem. Cic. Estre mis en erreur.
    \
        Deferri in praeceps. Liu. Estre rué par terre.
    \
        Defertur Moganus in Rhenum. Plin. iunior. Coule, Flue, Entre, Se rend dedens le Rhin.
    \
        Deferre studium suum et laborem ad aliquem. Cic. Offrir et presenter son service.
    \
        Deferre aliquid in beneficii loco. Cic. Luy faire present de quelque chose, pensant luy faire grand plaisir.
    \
        Deferre causam ad patronum dicitur litigator. Cic. Quand une partie vient à un advocat, ou homme de conseil, luy conter son affaire, et le prier de plaider pour luy, ou de luy donner conseil.
    \
        Querelas ad aliquem per alium deferre. Cic. Envoyer quelqu'un vers autruy porter parolles contenant les plainctes de quelques torts faicts.
    \
        Deferre querelas ad aliquem. Liu. Se plaindre ou complaindre à aucun.
    \
        Deferre ad aliquem quae audiuimus. Caes. Luy conter et rapporter.
    \
        Deferre mandata vel postulata alicuius ad alterum. Caesar. Faire un message, Porter parolle pour autruy de quelque chose dont il a donné charge.
    \
        Deferre ad coniectorem. Cic. Aller au devin et luy conter son affaire, et demander conseil.
    \
        In censum deferre. Vlpian. Bailler par declaration et denombrement. Vide Census in CENSEO.
    \
        Polliceri et deferre quicquid possumus. Cic. Promettre et offrir ou presenter à aucun tout ce qui est en nostre puissance.
    \
        Denegare et Deferre, contraria. Cic. Refuser et offrir.
    \
        Ad vnum omnia delata sunt. Cic. Toutes choses sont remises en la main d'un qui ha toute puissance.
    \
        Honorem alicui deferre. Cic. Luy donner quelque grand estat et office.
    \
        Quibus omnia pop. Romani beneficia dormientibus deferuntur. Cic. On leur apporte les bienfaicts en dormant.
    \
        Deferre facultates alicui. Cic. Luy faire present de ce qu on peult faire, Luy offrir sa puissance.
    \
        Optionem eligendi. Cic. Donner le chois.
    \
        Pacem. Liu. Presenter paix.
    \
        Palmam alicuius rei deferre alicui. Cic. Luy en donner le loz.
    \
        Potestatem alicui. Cic. Bailler.
    \
        Praeconium alicui. Cic. Luy bailler la charge de faire les criees, et soubhaster.
    \
        Primas alicui. Cic. Luy donner le premier lieu.
    \
        Triumphum. Cic. Luy octroyer le triomphe.
    \
        Deferre aliquid ad alterum. Cic. Luy faire quelque bien.
    \
        Negotium ad aliquem. Cic. Employer aucun en quelque affaire, Luy apporter quelque charge pour l'expedier.
    \
        Iudicia iam facta, domo ad causas deferre. Cic. Apporter.
    \
        Deferre iudicium ad Praetores. Liu. Quand un malfaicteur vient au magistrat descouvrir son faict et encuser soy et ses compaignons.
    \
        Regnum alicui. Liu. Luy faire present de la couronne, Luy offrir le royaulme.
    \
        Studium et beneuolentiam ad aliquem deferre. Cic. Offrir, Presenter.
    \
        Voluntatem suam ad aliquem. Cic. Luy dire et descouvrir.
    \
        Deferre aliquem, pro Accusare. Cic. Accuser.
    \
        Impietatis deferri. Tacit. Estre accusé de, etc.
    \
        Deferre nomen alicuius. Cic. Deferer aucun et denoncer à justice qu'il a commis quelque forfaict, Enditer, Emputer, Encuser.
    \
        Sermones de aliquo ad alterum. Cic. Rapporter.
    \
        Deferre de aliquo apud alios. Cic. Faire quelque rapport.
    \
        Deferre. Seneca, Videamus hoc quod concupiscimus, quanti deferatur. Combien on le fait, on le prise, on l'estime, Combien on le veult vendre.

    Dictionarium latinogallicum > defero

См. также в других словарях:

  • précipice — [ presipis ] n. m. • 1554; lat. præcipitium→ précipiter 1 ♦ Vallée ou anfractuosité du sol très profonde, aux flancs abrupts. ⇒ abîme, gouffre. Route en corniche au bord d un précipice. Tomber dans un précipice. 2 ♦ Par métaph. Danger dans lequel …   Encyclopédie Universelle

  • precipice — PRECIPICE. subst. m. Lieu haut élevé & fort escarpé, d où l on ne peut tomber sans un peril évident de mort. Precipice profond. precipice affreux. le bord du precipice. le fond du precipice. on ne peut aborder en tel pays que par des precipices.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • precipice — (n.) steep face of rock, 1630s, from Fr. précipice, from L. praecipitium a steep place, lit. a fall or leap, from praeceps (gen. praecipitis) steep, headlong, headfirst, from prae before, forth (see PRE (Cf. pre )) + caput head (see …   Etymology dictionary

  • precipice — [pres′ə pis] n. [Fr précipice < L praecipitium < praeceps, headlong < prae , before (see PRE ) + caput, head (see CHIEF)] 1. a vertical, almost vertical, or overhanging rock face; steep cliff 2. a greatly hazardous situation, verging on… …   English World dictionary

  • Precipice — Prec i*pice, n. [F. pr[ e]cipice, L. praecipitium, fr. praeceps, cipitis, headlong; prae before + caput, capitis, the head. See {Pre }, and {Chief}.] 1. A sudden or headlong fall. [Obs.] Fuller. [1913 Webster] 2. A headlong steep; a very steep,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • precipice — [n] face or brink of a rock, mountain bluff, cliff, crag, height, sheer drop, steep; concepts 509,513 …   New thesaurus

  • precipice — ► NOUN ▪ a tall and very steep rock face or cliff. ORIGIN originally in the sense «headlong fall»: from Latin praecipitium, from praeceps steep, headlong …   English terms dictionary

  • précipice — (pré si pi s ) s. m. 1°   Espace très profond et à bords escarpés. •   Le plus grand philosophe du monde, sur une planche plus large qu il ne faut, s il y a au dessous un précipice, quoique sa raison le convainque de sa sûreté, son imagination… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PRÉCIPICE — s. m. Abîme, lieu très profond, où l on ne peut tomber sans péril de sa vie. Précipice profond. Précipice affreux. Le fond du précipice. Marcher à travers des précipices. Marcher entre deux précipices. Ce lieu est plein de précipices. Ce chemin… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRÉCIPICE — n. m. Abîme, gouffre, cavité très profonde et très escarpée. Le fond du précipice. Marcher entre deux précipices. Ce lieu est plein de précipices. Ce chemin est bordé de précipices. Tomber dans un précipice. Jeter, pousser dans un précipice.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • precipice — [[t]pre̱sɪpɪs[/t]] precipices 1) N COUNT A precipice is a very steep cliff on a mountain. 2) N COUNT If you say that someone is on the edge of a precipice, you mean that they are in a dangerous situation in which they are extremely close to… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»