-
1 practice
-
2 experience
prática, experiência -
3 pratique
[pʀatik]Adjectif prático(ca)Nom féminin prática feminino* * *pratique pʀatik]nome femininola pratique de la natationa prática da nataçãomettre quelque chose en pratiquepôr alguma coisa em práticaavoir une longue pratiqueter uma grande prática; ter muita experiênciacostume m.c'est une pratique généraleé uma prática correnteadjectivod'ordre pratiquede ordem práticarealistaavoir l'esprit pratiqueter sentido prático3 (cómodo, conveniente) práticoune solution pratiqueuma solução práticana práticana prática -
4 practice
['præktis]1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) prática2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) costume3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) treino4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) escritório•- make a practice of
- put into practice* * *prac.tice[pr'æktis] n 1 prática: a) uso, costume, hábito, praxe. b) experiência, tirocínio. c) aplicação do saber. d) exercício, adestramento. e) desempenho de uma profissão. f) método, processo, sistema. 2 artifício, ardil, manha. 3 clínica. 4 clientela. 5 arch negociação, conferência. 6 arch intriga, maquinação. • vt+vi (também practise) 1 praticar: a) executar, realizar, fazer. b) exercer, desempenhar. c) exercitar, treinar. d) tratar ou negociar com. e) exercitar-se, adestrar-se. 2 proceder, agir. 3 instigar, maquinar. 4 advogar. 5 clinicar. foul practices procedimento condenável. he practiced on his patience ele aproveitou-se de sua paciência. in practice 1 de fato, na prática. 2 praticamente. 3 em forma, adestrado. out of practice sem prática, fora de forma. practice makes perfect a prática faz o mestre. practice of doing something o costume de fazer alguma coisa. practice of the court procedimento processual. to practice on the piano praticar ao piano. to practice on ou upon iludir, defraudar. to put into practice pôr em prática. -
5 headhunting
head.hunt.ing[h'edh∧ntiŋ] n 1 prática, de algumas tribos selvagens, de tirar a cabeça de seus inimigos como troféu. 2 prática de minar as forças do oponente. 3 prática de procurar e recrutar executivos. -
6 work
[wə:k] 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders* * *[wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando). -
7 œuvre
[œvʀ]Nom féminin obra femininomettre quelque chose en œuvre pôr algo em práticaœuvre d'art obra de arte* * *[œvʀ]Nom féminin obra femininomettre quelque chose en œuvre pôr algo em práticaœuvre d'art obra de arte -
8 pratique
-
9 rompu
rompu, e[ʀɔ̃py]Verbe participe passé → rompreAdjectif être rompu à ter muita prática em* * *rompu, e[ʀɔ̃py]Verbe participe passé → rompreAdjectif être rompu à ter muita prática em -
10 vétéciste
[vetesist]Nom masculin et féminin esportista que pratica ciclismo todo-terreno* * *[vetesist]Nom masculin et féminin esportista que pratica ciclismo todo-terreno -
11 experience
[ik'spiəriəns] 1. noun1) ((knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something: Learn by experience - don't make the same mistake again; Has she had experience in teaching?) experiência2) (an event that affects or involves a person etc: The earthquake was a terrible experience.) experiência2. verb(to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) experimentar/sofrer, conhecer* * *ex.pe.ri.ence[iksp'i2ri2ns] n 1 experiência, prática. business experience / experiência comercial (ou de negócios). 2 peripécia, aventura. 3 ensaio, treinamento. 4 conhecimento, perícia. a man of experience um homem de experiência. by my own experience pela minha própria experiência. experience in teaching prática no magistério. • vt 1 experimentar, experienciar, conhecer, saber por experiência. 2 sofrer, sentir, padecer, suportar. -
12 hand
[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) mão2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) ponteiro3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) ajudante4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) ajuda5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) cartas6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) meio palmo7) (handwriting: written in a neat hand.) caligrafia2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) entregar2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) passar•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand* * *[hænd] n 1 mão ou qualquer coisa semelhante em forma ou função. 2 pata dianteira. 3 autoridade, controle, posse. 4 perícia, habilidade, destreza. 5 promessa de casamento. 6 fonte, origem. 7 auxílio, ajuda. 8 trabalhador braçal, auxiliar. 9 cartas que cada um dos jogadores tem. 10 vez de iniciar (em jogos como tênis). 11 caligrafia, estilo. 12 assinatura. 13 palmo (de comprimento). 14 ponteiro de relógio. 15 aplauso. 16 lado. • vt 1 dar, entregar, passar. 2 assistir, conduzir. • adj de mão, para mão, por mão, na mão. a good hand uma pessoa hábil. all hands Naut toda a tripulação. an old hand um velho experiente. a poor hand uma pessoa inábil. at first hand de primeira mão. at hand perto, à mão. at second hand de segunda mão. at the hand of someone da parte de alguém. a wretched hand um jogo (de cartas) ruim. by hand manual. by the hand of por intermédio de. for one’s own hand por conta própria. from good hands de primeira fonte. green hand homem ou operário inexperiente. hands off! não toque! hands up! mãos ao alto! in a hand’s turn num instante. near at hand à mão, perto. off hand a) de vez em quando. b) de improviso. on hand a) em estoque, à disposição. b) perto, à mão. c) presente. on the one hand, on the other hand por um lado, por outro lado. out of hand a) de improviso. b) feito, terminado, completo. the matter is well in hand a situação está sob controle. to ask the hand of pedir em casamento. to bear a hand dar uma mão, ajudar. to be hand and glove ser carne e unha. to be off hand ser rude, descortês. to bring up by hand criar sem leite materno. to change hands mudar de dono. to fall into someone’s hands cair em poder de alguém. to fight hand to hand lutar corpo-a-corpo. to give the hand of dar em casamento. to hand about fazer passar de mão em mão. to hand down a) passar para baixo. b) transmitir, legar. to hand in (into) a) passar para dentro. b) entregar (requerimento). c) ajudar (alguém) a entrar. to hand on passar adiante. to hand out distribuir, repartir. to hand over ceder, legar. to have a hand in estar metido em. to have one’s hand out ter perdido a prática. to have someone on one’s hands ter de cuidar de alguém. to keep a firm hand over manter rigorosamente em ordem. to keep one’s hand in conservar a prática. to lay hands on a) tirar, pegar, obter. b) prender. c) atracar. d) prejudicar, magoar. e) benzer pondo a mão. to lay hands upon a thing empreender alguma coisa, pôr mãos à obra. to lend a hand ajudar. to put one’s hand into one’s pocket sacar a carteira. to shake hands dar um aperto de mão. to show one’s hand pôr suas cartas na mesa. to take in hand empreender, assumir. to try one’s hand at experimentar, fazer alguma coisa. to wash one’s hands of desligar-se de. to wash one’s hands of something lavar as próprias mãos de, declarar-se alheio ao assunto ou inocente. to write a clear hand ter letra legível. under hand and seal assinado e selado. with a high hand violento. -
13 practice makes perfect
practice makes perfecta perfeição adquire-se com a prática.————————practice makes perfecta prática faz o mestre. -
14 to keep one’s hand in
to keep one’s hand inconservar a prática.————————to keep one’s hand inpraticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. -
15 trim trail
trim trail[tr'im treil] n pista construída para prática de cooper (corrida) e também para prática de ginástica. -
16 practice
['præktis]1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) prática2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) prática3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) treino, exercício4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) clientela, consultório•- make a practice of - put into practice -
17 навык
mhábito m, prática f, experiência f, habilidade f -
18 напрактиковаться
-
19 насобачиться
сов груб -
20 неделовой
прлsem seriedade, pouco sério; que não tem prática (em negócios)
См. также в других словарях:
pratica — / pratika/ s.f. [femm. sost. dell agg. pratico ; cfr. il gr. praktikḗ (epistḗmē ) (scienza) pratica ]. 1. a. [attività volta a un risultato concreto in un certo campo: certe cose s imparano solo con la p. ] ▶◀ applicazione, esercizio. ◀▶ teoria.… … Enciclopedia Italiana
prática — s. f. 1. Aplicação das regras e dos princípios de uma arte ou de uma ciência. 2. Ato ou efeito de praticar. 3. Maneira habitual de proceder. = COSTUME, USO 4. Conversação, palestra, discurso, fala. = PRÉDICA 5. Exortação ou pequeno discurso feito … Dicionário da Língua Portuguesa
Pratica — Pratica, s. Prattica … Pierer's Universal-Lexikon
Pratĭca — (ital., »Praxis, Ausübung«), die einem Schiff nach abgelaufener Quarantänezeit oder auf Grund eines reinen Gesundheitspasses oder nach günstiger ärztlicher Untersuchung erteilte Erlaubnis, mit dem Lande zu verkehren … Meyers Großes Konversations-Lexikon
prática — (ant.) f. Práctica … Enciclopedia Universal
pratica — prà·ti·ca s.f. FO 1a. attività con cui si concretizza una volontà teorica, si attua una procedura o sim.: porre, mettere in pratica, la pratica è più utile della teoria | la realtà delle cose, la concretezza della vita reale: all intelligenza è… … Dizionario italiano
pratica — {{hw}}{{pratica}}{{/hw}}s. f. 1 (filos.) Complesso delle azioni che si propongono la realizzazione dell utile e del bene morale. 2 Attività rivolta a operare, eseguire o effettuare concretamente qlco.; CONTR. Teoria | Mettere in –p, attuare |… … Enciclopedia di italiano
pratica — s. f. 1. attività, azione, concretezza □ esercizio, uso, abitudine, esperienza □ familiarità, dimestichezza □ tirocinio, apprendistato, praticantato, esercitazione □ scuola, tecnica □ empiria, empirismo CONTR. teoria, astrazione 2. abilità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Pratica di Mare — Castello Borghese … Deutsch Wikipedia
Pratica della mercatura — The Florentine merchant Francesco Balducci Pegolotti compiled his Libro di divisamenti di paesi e di misuri di mercatanzie e daltre cose bisognevoli di sapere a mercatanti between 1335 and 1343, probably within the period 1339 to 1340. The work… … Wikipedia
Pratica(mente) — Infobox Album Name = Pratica(mente) Type = Album Artist = Sam the Kid Background = Released = December 8 2006 Genre = Hip Hop Length = 76:32 Label = Edel Producer = Destino Reviews = Last album = Sobre(tudo) (Special Edition) (2004) This album =… … Wikipedia