Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

power+in+the

  • 1 power

    1) ((an) ability: A witch has magic power; A cat has the power of seeing in the dark; He no longer has the power to walk.) putere, facultate
    2) (strength, force or energy: muscle power; water-power; ( also adjective) a power tool (=a tool operated by electricity etc. not by hand).) pu­tere, energie (electrică)
    3) (authority or control: political groups fighting for power; How much power does the Queen have?; I have him in my power at last) putere
    4) (a right belonging to eg a person in authority: The police have the power of arrest.) drept; putere
    5) (a person with great authority or influence: He is quite a power in the town.) persoană influ­entă
    6) (a strong and influential country: the Western powers.) putere
    7) (the result obtained by multiplying a number by itself a given number of times: 2 × 2 × 2 or 23 is the third power of 2, or 2 to the power of 3.) putere
    - powerful
    - powerfully
    - powerfulness
    - powerless
    - powerlessness
    - power cut
    - failure
    - power-driven
    - power point
    - power station
    - be in power

    English-Romanian dictionary > power

  • 2 the Establishment

    (the people and institutions that control power or are dominant in a society and stick to traditions; one of these institutions: The hippies rebelled against the Establishment; the political/literary establishment.)

    English-Romanian dictionary > the Establishment

  • 3 power cut

    (a break in the electricity supply: We had a power cut last night.) pană de curent

    English-Romanian dictionary > power cut

  • 4 at the mercy of

    (wholly in the power of, liable to be harmed by: A sailor is at the mercy of the sea.) în voia (...)

    English-Romanian dictionary > at the mercy of

  • 5 on the ebb

    (ebbing or getting less: His power is on the ebb.) în declin

    English-Romanian dictionary > on the ebb

  • 6 on the wane

    (becoming less: His power is on the wane.) în declin

    English-Romanian dictionary > on the wane

  • 7 be in power

    ((of a political party) to be the governing party.) a fi la putere

    English-Romanian dictionary > be in power

  • 8 faculty

    ['fækəlti]
    plural - faculties; noun
    1) (a power of the mind: the faculty of reason.) facultate
    2) (a natural power of the body: the faculty of hearing.) facultate
    3) (ability or skill: She has a faculty for saying the right thing.) abilitate, talent
    4) ((often with capital) a section of a university: the Faculty of Arts/Science.) facultate

    English-Romanian dictionary > faculty

  • 9 papacy

    ['peipəsi]
    1) (the position or power of the pope: The papacy is the central authority of the Roman Catholic church.) papalitate
    2) (government by popes: the history of the papacy.) papalitate

    English-Romanian dictionary > papacy

  • 10 intellect

    ['intilekt]
    (the thinking power of the mind: He was a person of great intellect.) intelect, inteligenţă

    English-Romanian dictionary > intellect

  • 11 military

    ['militəri]
    (of soldiers or armed forces generally, or war: military supplies/discipline/power.) militar

    English-Romanian dictionary > military

  • 12 second sight

    (the power of seeing into the future or into other mysteries: They asked a woman with second sight where the dead body was.) clar­vi­ziune

    English-Romanian dictionary > second sight

  • 13 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) a ţine
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) a ţine
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) a (sus)ţine
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) a rezista
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) a (re)ţine
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) a conţine, a ţine
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) a (se) ţine, a rămâne
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) a se menţine într-o stare
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) a ocupa
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) a crede, a socoti; a deţine
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) a fi valabil
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) a apăra
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) a rezista
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) a reţine
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) a se ţine
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) a deţine
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) a (se) menţine
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) a aştepta
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) a ţine
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) a păstra
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) a rezerva
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) apucare
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) influenţă
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) priză
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) cală

    English-Romanian dictionary > hold

  • 14 smell

    1. [smel] noun
    1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) simţul miro­sului
    2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) miros
    3) (an act of using this power: Have a smell of this!) aspirare pe nas
    2. [smelt] verb
    1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) a mirosi
    2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) a mirosi
    3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) a mirosi, a simţi
    - smelly
    - smelliness
    - smell out

    English-Romanian dictionary > smell

  • 15 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.)
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.)
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.)
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.)
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.)
    6) (to remove: They cut several passages from the film.)
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.)
    8) (to divide (a pack of cards).)
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!')
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.)
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.)
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.)
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) tăietură; întrerupere; reducere
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tăietură
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) bucată
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) jignitor, ofensator; muşcător
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.)
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Romanian dictionary > cut

  • 16 steam

    [sti:m] 1. noun
    1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) abur
    2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) (cu) aburi
    2. verb
    1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) a fuma
    2) ((of a ship, train etc) to move by means of steam: The ship steamed across the bay.) a avansa
    3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) a găti la aburi
    - steamer
    - steamy
    - steamboat
    - steamship
    - steam engine
    - steam roller
    - full steam ahead
    - get steamed up
    - get up steam
    - let off steam
    - run out of steam
    - steam up
    - under one's own steam

    English-Romanian dictionary > steam

  • 17 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) putere; autoritate
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) control; stăpânire de sine
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) comandă
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) punct de control
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) a comanda; a potoli
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) a (se) stă­pâni
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) a controla, a deţine con­trolul (asu­pra)
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control

    English-Romanian dictionary > control

  • 18 machine

    [mə'ʃi:n] 1. noun
    1) (a working arrangement of wheels, levers or other parts, driven eg by human power, electricity etc, or operating electronically, producing power and/or motion for a particular purpose: a sewing-machine.) ma­şină
    2) (a vehicle, especially a motorbike: That's a fine machine you have!) maşină; motocicletă
    2. verb
    1) (to shape, make or finish with a power-driven tool: The articles are machined to a smooth finish.) a prelucra
    2) (to sew with a sewing-machine: You should machine the seams.) a coase la maşină
    - machinist
    - machine-gun
    3. verb
    He machine-gunned a crowd of defenceless villagers.)

    English-Romanian dictionary > machine

  • 19 veto

    ['vi:təu] 1. 3rd person singular present tense - vetoes; verb
    (to forbid, or refuse to consent to: They vetoed your suggestion.) a se opune (la)
    2. noun
    ((also power of veto) the power or right to refuse or forbid: the chairman's (power of) veto.) (drept de) veto

    English-Romanian dictionary > veto

  • 20 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) forţă
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) forţă
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) forţă
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) a sili (să)
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) a (se) chinui (să)
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force

    English-Romanian dictionary > force

См. также в других словарях:

  • Power to the People — may refer to: All Power to the People (film), epic 1997 documentary by director Lee Lew Lee on the 60s U.S. Civil Rights Movement Power to the People (book), a book by Laura Ingraham, who uses the slogan frequently on her radio talk show Power to …   Wikipedia

  • Power of the purse — The power of the purse is the ability of one group to manipulate and control the actions of another group by withholding funding, or putting stipulations on the use of funds. The power of the purse can be used positively (e.g. awarding extra… …   Wikipedia

  • Power to the people (slogan) — Power to the people is a political slogan that has been used in a wide variety of contexts.During the 1960s in the United States, young people began speaking and writing this phrase as a form of rebellion against what they perceived as the… …   Wikipedia

  • Power of the Pen — is an interscholastic writing league founded by Lorraine B. Merrill in 1986. It is a non profit creative writing program for students in grades seven and eight in the U.S. state of Ohio.ParticipationPower of the Pen is exclusive to the state of… …   Wikipedia

  • Power behind the throne — The phrase power behind the throne refers to a person or group that informally exercises the real power of an office. In politics, it most commonly refers to a spouse, aide, or advisor of a political leader (often called a figurehead ) who serves …   Wikipedia

  • The Power and the Glory (disambiguation) — The Power and the Glory can refer to:* The Power and the Glory a novel by British writer Graham Greene* The Power and the Glory (film) a 1933 film starring Spencer Tracy* The Power and the Glory (album) an album by the British progressive rock… …   Wikipedia

  • Power by the Hour — is a registered trade name owned by Rolls Royce plc.The corporation produces power systems (especially gas turbines) for applications on land sea and in the air; and for civil andmilitary operators.The Power By The Hour program is an after sale… …   Wikipedia

  • power behind the throne — {n. phr.} The person with the real power backing up the more visible partner (usually said about the wives of public figures). * /It is rumored that the First Lady it the power behind the throne in the White House./ …   Dictionary of American idioms

  • power behind the throne — {n. phr.} The person with the real power backing up the more visible partner (usually said about the wives of public figures). * /It is rumored that the First Lady it the power behind the throne in the White House./ …   Dictionary of American idioms

  • Power of the Keys — Power of the Keys, power claimed, according to Matthew 16: 19, bythe authorities of the Church to admit or exclude from church membership and to set church policy and dogma,a power the Roman Catholics allege conferred at first on St. Peter… …   Wikipedia

  • Power to the People (political party) — Power to the People ( Vlast Narodu ) is a political party in Transnistria.At the 10 December 2000 legislative elections the party won 1 out of 43 seats. At the 11 December 2005 elections the party supported independent candidates who are today… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»