-
81 накапать
1. сов. (вн., рд.)drop (d.), pour out (by drops) (d.)2. сов. (тв. на вн.)spot (with d.), spill (d. on)3. сов. см. капать II -
82 выливаться
-
83 высыпать (I) (нсв и св)
............................................................1. pour out............................................................2. spill(past: spilt, spilled ; past participle: spilt, spilled)ـریزش، عمل پرت کردن............................................................3. break outشیوع یافتن، تاول زدن، جوش زدن، شیوع -
84 отбавлять (I) > отбавить (II)
........................................................................................................................Русско-персидский словарь > отбавлять (I) > отбавить (II)
-
85 отсыпать (I) (нсв и св)
............................................................1. pour out............................................................2. measure out -
86 выливаться
вылива́ться гл.
pour (out), run [flow] out; be discharged -
87 душа
ж.1) (по религиозным представлениям, бессмертная духовная сущность человека; дух) soulбессме́ртная душа́ — immortal soul
ду́ши уме́рших — souls of the dead
мирова́я душа́ филос. — the universal soul / spirit
взять грех на́ душу — take a sin upon one's soul
2) ( внутренний мир человека) soul; heartв глубине́ души́ — at heart, in one's heart of hearts
всей душо́й — with all one's heart and soul
от (всей) души́ — with all one's heart, whole-heartedly; from the bottom of one's heart
пода́рок от (всей) души́ — an openhearted gift
все́ми си́лами души́ — with every fibre of one's being, with all one's heart
у тебя́ души́ нет! — you've got no soul!
3) ( свойство характера) soulдо́брая [ни́зменная, проста́я, чёрствая] душа́ — good [mean, simple, callous] soul
4) (рд.; вдохновитель чего-л) the soul (of), moving spirit (of)душа́ о́бщества — the life and soul of the party
5) ( человек) soul, personпо пять рубле́й с души́ — five roubles per head
на ду́шу — per head, per capita
дохо́д на ду́шу населе́ния — per capita income
ни (одно́й живо́й) души́ — not a (living) soul
в семье́ пять душ уст. — there are five in the family
6) ист. ( крепостной крестьянин) serf[Мёртвые ду́ши] — "Dead Souls" (famous novel by N. Gogol)
••бума́жная / черни́льная душа́ — paper shuffler / pusher
за́ячья душа́ — chicken; yellowbelly
прода́жная душа́ — см. продажный
у неё широ́кая душа́ — she has a generous nature
душа́ боли́т (за вн.) — smb's heart aches (for)
душа́ моя́! — my dear!
души́ не ча́ять (в пр.) — worship (d), dote (upon)
душо́й и те́лом — body and soul
ни душо́й ни те́лом — in no respect; not in any way
без души́ — cold-heartedly
брать за́ душу — touch [grip at] the heart
в душе́ — 1) ( про себя) at heart, in one's heart (of hearts) 2) ( по природе) by nature, innately
в чём то́лько душа́ де́ржится / те́плится — ≈ he looks as if he were about to give up the ghost
вкла́дывать ду́шу (в вн.) — put one's heart and soul (into)
вытя́гивать / выма́тывать ду́шу из кого́-л — wear smb out
говори́ть по душа́м с кем-л — have a heart-to-heart talk with smb
для души́ — for the good of one's soul; ( для удовольствия) for pleasure
до глубины́ души́ — to the innermost of one's heart
жить душа́ в ду́шу — live in (perfect) harmony / concord
криви́ть душо́й — act against one's conscience
ле́зть в ду́шу (к) кому́-л разг. — ≈ (try to) worm oneself into smb's confidence
меня́
с души́ воро́тит от э́того — it turns my stomach ['stʌmək]э́то по душе́ (нравится) — I like it; it's to my likingне име́ть гроша́ за душо́й — ≈ not have a penny to one's name
отвести́ ду́шу — 1) ( удовлетворить какое-л сильное желание) satisfy one's heart's desire 2) (поделиться своими переживаниями; тж. изли́ть / облегчи́ть ду́шу) unburden [pour out] one's heart
с душо́й — with feeling
рабо́тать с душо́й — put one's heart into one's work
с дорого́й душо́й разг. — willingly, gladly
с откры́той душо́й — openheartedly
ско́лько душе́ уго́дно — to one's heart's content
стоя́ть над душо́й у кого́-л — breathe down smb's neck; look over smb's shoulder
тяну́ть ду́шу из кого́-л — put smb through torture
не тяни́ ду́шу, расска́зывай! — don't beat about the bush, come to the point!
у меня́
душа́ не лежи́т (к) — I have a distaste (for)у меня́
душа́ не на ме́сте — I am uneasy / anxiousу него́
душа́ в пя́тки ушла́ — ≈ his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth -
88 накапать
сов.1) (рд., вн.; налить каплями) drop (d), pour out (by drops) (d)нака́пать лека́рства — measure out the medicine in drops
2) (тв., рд. на вн.; испачкать) spot (d with), spill (d on)3) см. капать I 2), 3), II -
89 отсыпать
I отс`ыпатьсов. от отсыпать IIII отсып`атьнесов. - отсыпа́ть, сов. - отсы́пать -
90 истекать
vi; св - исте́чьсрок догово́ра истёк вчера́ — the agreement expired yesterday
ва́ше вре́мя истекло́ — your time is up
2) вытекать to flow out; to pour out -
91 открывать сердце
( кому)1) ( признаваться в любви) declare one's love to smb.2) (откровенно рассказывать о своих чувствах, переживаниях, мечтах и т. п.) open (pour out, uncover) one's heart to smb.; talk one's heart out to smb.Бурмин, чувствуя затруднительность своего положения, объявил, что искал давно случая открыть ей своё сердце, и потребовал минуты внимания. (А. Пушкин, Метель) — Burmin, feeling the difficulty of his position, declared that he had long sought an opportunity to open his heart to her, and requested a moment's attention.
Русско-английский фразеологический словарь > открывать сердце
-
92 умываться кровью
прост.bathe in blood; pour out one's blood- Революция послала нас к вам за хлебом. Вооруженные пролетарии, умываясь на фронтах кровью, требуют у вас хлеба. (А. Толстой, Хлеб) — 'The revolution has sent us to you for bread. The armed proletariat, pouring out its blood at the front, is demanding bread from you.'
Русско-английский фразеологический словарь > умываться кровью
-
93 изливать
1. give vent toизлить; изливать — give vent to
2. shed3. vent4. poured out5. pour outСинонимический ряд:1. высказывать (глаг.) выкладывать; выливать; высказывать2. испускать (глаг.) излучать; испускать; источать; лить; распространять; струить -
94 выливать
1. pour out; evolve (refl.)2. pouring out; evolving (refl.) -
95 насыпать
-
96 сыпать (I) (нсв)
............................................................1. pour(vi.) ریزش، پاشیدن، تراوش به وسیله ریزش، مقدار ریزپ چیزی، ریزش بلا انقطاع و مسلسل، ریختن، روان ساختن، افشاندن، جاری شدن، باریدن............................................................2. strew(v.) ریختن، پاشیدن، پخش کردن............................................................3. pour out -
97 отсыпать
-
98 изливать чувства
to pour forth, to pour out, to unbosom, to gushРусско-английский словарь по общей лексике > изливать чувства
-
99 отливать
cast глагол: -
100 наливать
См. также в других словарях:
pour-out — pourˈ out or poorˈ oot noun (Scot) The scattering of coins to children as the bride and bridegroom depart after a wedding • • • Main Entry: ↑pour … Useful english dictionary
pour out — index emit, issue (send forth), outpour Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out of — index emanate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pour out — verb 1. express without restraint (Freq. 2) The woman poured out her frustrations as the judge listened • Hypernyms: ↑express, ↑verbalize, ↑verbalise, ↑utter, ↑give tongue to • Verb Fram … Useful english dictionary
pour out — phrasal verb [transitive] Word forms pour out : present tense I/you/we/they pour out he/she/it pours out present participle pouring out past tense poured out past participle poured out 1) to put some drink into a glass or cup from another… … English dictionary
pour out — 1) PHRASAL VERB If you pour out a drink, you put some of it in a cup or glass. [V P n (not pron)] Larry was pouring out four glasses of champagne... [V n P] Carefully and slowly he poured the beer out. 2) PHRASAL VERB If you pour out your… … English dictionary
pour out — phr verb Pour out is used with these nouns as the subject: ↑word Pour out is used with these nouns as the object: ↑grace, ↑heart, ↑mug, ↑tea … Collocations dictionary
pour out — naftos išsiliejimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Įvykis, kai nafta patenka į aplinką ir ją užteršia. atitikmenys: angl. discharge; effusion; out poring; pour out; pouring out vok. Einleitung, f; Erguß, m rus. изливание,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
pour out of — phr verb Pour out of is used with these nouns as the object: ↑jug … Collocations dictionary
pour out vials of wrath — 1. To inflict judgement (Bible, Revelation 16.1) 2. To storm, rage • • • Main Entry: ↑vial … Useful english dictionary
pour out your heart to somebody — pour out/open your ˈheart to sb idiom to tell sb all your problems, feelings, etc. Main entry: ↑heartidiom … Useful english dictionary