-
1 poufale
adv. grad. [zwracać się] familiarly- zachowywać się wobec kogoś zbyt poufale to be over-familiar with sb- odnosić się do kogoś coraz poufalej to become more and more familiar with sb* * *adv.familiarly, confidentially; ( zachowywać się) intimately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poufale
-
2 poufnie
Ⅰ adv. grad. (poufale) [rozmawiać] informally Ⅱ adv. (w tajemnicy) [powiedzieć, zawiadomić] confidentially* * *adv.confidentially.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poufnie
-
3 szef
m (N pl szefowie) 1. (kierownik) the head, the chief; the boss pot.- szef firmy the head of the company- polecenie/decyzja szefa the boss’s order/decision- szef kuchni the head chef- szef rządu a. gabinetu the Prime Minister- szef sztabu Wojsk. the Chief of Staff2. pot. (poufale do mężczyzny) guv pot.- dokąd jedziemy, szefie? where to, guv?* * ** * *mppl. - owie1. boss, head, chief.2. Voc. pot. ( sposób poufałego zwracania się do obcych) chief, boss, mister.3. ( w utartych zwrotach) szef rządu l. gabinetu polit. prime minister, pot. PM; szef kompanii wojsk. first sergeant; szef kuchni chef; szef orkiestry bandleader; szef policji police chief; szef sztabu wojsk. chief of staff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szef
-
4 konfidencjonalnie
adv. książk. 1. (poufnie) in confidence, confidentially- szeptać coś konfidencjonalnie to whisper sth confidentially- przekazał mi to konfidencjonalnie he told me that in confidence2. przest. (poufale) in a familiar fashion, familiarly- konfidencjonalnie poklepał ją po ramieniu he clapped her on the shoulder in a familiar fashionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konfidencjonalnie
-
5 poklep|ać
pf — poklep|ywać impf (poklepię — poklepuję) Ⅰ vt 1. (poufale, przyjaźnie) to pat, to clap; (mocniej) to slap- poklepać kogoś po plecach/po ramieniu to pat sb on the back/on the shoulder- poklepać psa po głowie to pat the dog’s head2. (wyrównać) to hammer out- poklepać kosę to sharpen one’s scythe- poklepać poduszkę to plump up a pillowⅡ poklepać się — poklepywać się to pat oneself- poklepał się z zadowoleniem po brzuchu he patted his belly contentedly- poklepywali się po plecach they slapped each other’s backsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poklep|ać
См. также в других словарях:
poufale — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., poufaleej {{/stl 8}}{{stl 7}} w sposób świadczący o wzajemnej równości i koleżeństwie; bezceremonialnie, swobodnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poufale poklepał go po ramieniu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poufale — poufaleej «w sposób poufały, bezceremonialnie, swobodnie, familiarnie» Rozmawiać z kimś poufale. Traktować kogoś bardziej poufale niż dotychczas. Odnosić się do kogoś coraz to poufalej … Słownik języka polskiego
kopa — 1. pot. Kopa (kopę) lat a) «bardzo dawno, bardzo długo»: – Żyje się jakoś, co? – No wiesz. Żeby tylko tak dalej. – Jasne. Kopę lat cię nie widziałem. – Ja ciebie też. I. Iredyński, Dzień. b) «poufałe, radosne powitanie używane w stosunku do… … Słownik frazeologiczny
batiuszka — [wym. batiuszka] m odm. jak ż III, CMs. batiuszkaszce; lm M. batiuszkaszkowie, D. batiuszkaszków «poufale o księdzu prawosławnym» ‹ros.› … Słownik języka polskiego
brach — m III, DB. a; lm M. y, DB. ów, zwykle w W. «poufale, rubasznie: „bracie! (p. brat w zn. 2)» Funduj, brachu, piwo. Zmizerniałeś, brachu … Słownik języka polskiego
bratać — ndk I, brataćam, brataćasz, brataćają, brataćaj, brataćał «czynić braćmi, łączyć, jednoczyć, zespalać» Nieszczęście brata ludzi. bratać się «nawiązywać zażyłe, przyjazne, poufałe stosunki, być w bliskich stosunkach, przyjaźnić się» Bratać się z… … Słownik języka polskiego
cześć — ż V, DCMs. czci, blm 1. «szacunek, poważanie, poszanowanie, uznanie; kult, uwielbienie» Postawa pełna czci. Mieć kogoś, coś w wielkiej czci. Otaczać kogoś, coś czcią. Ucałować coś ze czcią. Żywić dla kogoś cześć. ◊ Cześć komuś, czemuś «skrót… … Słownik języka polskiego
człeczysko — m a. n odm. jak n II, N. człeczyskokiem; lm D. człeczyskoków (człeczyskoysk) «poufale, ze współczuciem lub politowaniem o człowieku» Biedne człeczysko. Poczciwy człeczysko … Słownik języka polskiego
człowieczysko — m a. n odm. jak n II, N. człowieczyskokiem; lm M. człowieczyskoka, D. człowieczyskoków (człowieczyskoysk) «poufale lub z odcieniem pobłażliwości o człowieku» Niezgrabne człowieczysko. Poczciwy człowieczysko … Słownik języka polskiego
czoło — n III, Ms. czole; lm D. czół 1. «górna część twarzy powyżej oczu; u zwierząt: część głowy pomiędzy skrońmi» Czoło białe, gładkie. Czoło niskie, wyniosłe, wysokie. Czoło sklepione, szerokie, wąskie, wypukłe. Myślące czoło. ◊ Miedziane, wytarte… … Słownik języka polskiego
dziewuszka — ż III, CMs. dziewuszkaszce; lm D. dziewuszkaszek «pieszczotliwie o dziewczynce; czasem poufale o dziewczynie, pannie» Nieśmiała dziewuszka … Słownik języka polskiego