-
1 potrącić
1. -cę, -cisz; imp -ć; vb od potrącać 2. vt perfpotrącić kogoś — ( o pojeździe) to run sb down
* * *pf.zob. potrącać.pf.zob. potrącać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrącić
-
2 potracić
1. -cę, -cisz; imp -ć; vb od potrącać 2. vt perfpotrącić kogoś — ( o pojeździe) to run sb down
* * *pf.- cę -cisz lose.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potracić
-
3 potra|cić
pf Ⅰ vt 1. (przestać mieć) to lose- potracić zęby na starość to lose one’s teeth in old age- drzewa potraciły liście the trees have shed their leaves- z czasem potracili nadzieję as time went by they lost hope2. (stracić kolejno) to lose- potracił synów na wojnie he lost his sons in the war- potracili majątki na wyścigach they have lost a fortune at the horseraces3. (nie osiągnąć zysku) to lose- potracili na tej transakcji they have lost on that dealⅡ potracić się (nawzajem) potracić się z oczu to lose sight of one anotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potra|cić
-
4 niechcący
adv. [potrącić, zrzucić, zniszczyć] accidentally, by accident- niechcący nadepnąć komuś na nogę to step on sb’s foot accidentally a. by accident* * *advunintentionally, by accident* * *a.unintentionally, accidentally, by accident.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niechcący
-
5 nieumyślnie
adv. [spowodować, potrącić, pogorszyć] inadvertently; [obrazić, wprowadzić w błąd] unintentionally- zrobiłeś to z rozmysłem czy nieumyślnie? did you do it by design or by accident?* * *advunintentionally, inadvertently* * *adv.unintentionally, inadvertently.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieumyślnie
-
6 pasy
* * *pl.Gen. -ów (= przejście dla pieszych) pedestrian crossing; Br. zebra crossing; zwolnić na pasach slow down at l. on a pedestrian crossing; potrącić staruszkę na pasach run an elderly woman down in a pedestrian crossing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasy
-
7 potrącać
impf ⇒ potrącić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt* * *ipf.1. (= niechcący uderzać) jostle, jog, poke, push.2. (= spowodować obrażenia u pieszego) hit; Tomek został potrącony przez ciężarówkę Tomek was hit by a truck.3. (= napomknąć) touch upon, mention briefly.4. (= odliczać jakąś sumę) deduct; potrącać z poborów (tytułem np. składki) check off; ( tytułem kary) dock sb's pay.ipf.jog, jostle, nudge.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrącać
-
8 naj|echać
pf — naj|eżdżać impf (najadę — najeżdżam) Ⅰ vt przest. to invade- najechać (na) sąsiedni kraj to invade a neighbouring countryⅡ vi 1. (potrącić, zawadzić) najechać na drzewo/na słup to run into a tree/a post- najechać na krawężnik to run onto a kerb- rower/samochód najechał na przechodnia a bicycle/a car ran over a pedestrian2. (skierować) to direct- najechać kamerą na twarz aktorki to direct the camera towards the actress’s face, to focus the camera on the actress’s face- najedź kursorem na tę ikonę move the cursor towards this icon3. pot. (skrytykować) to pitch into pot.- najeżdżać na kogoś za mówienie prawdy to pitch into sb for telling the truth- co ty tak na mnie najeżdżasz? why are you laying into me like that?4. Sport to approach Ⅲ najechać się 1. (zjawić się gromadnie) to crowd in, to assemble- najechało się gości many guests came2. (zmęczyć się jazdą) to be tired of travellingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naj|echać
-
9 pas1
Ⅰ m 1. (noszony) (wide) belt- zapiąć/rozpiąć pas to do up a. fasten/undo a belt- mieć nóż u pasa to have a knife on one’s belt- mieć pistolet wetknięty za pas to have a gun tucked in(to) one’s belt- zbić kogoś pasem to give sb the belt- mieć czarny/brązowy pas w judo to have a. to be a black/brown belt in judo- pas rycerski a knight’s belt2. (część bielizny) pas do pończoch a suspender a. garter belt- pas elastyczny a girdle3. (do łączenia, przytrzymywania) (wide) strap- przypiąć coś do czegoś pasem to strap sth to sth- przyczepić a. przytwierdzić coś skórzanym pasem to fasten sth with a leather strap- pistolet wiszący na rzemiennym pasie a gun hanging from a leather holster4. zw. pl Aut., Lotn. (zabezpieczenie) belt- pasy bezpieczeństwa a seat a. safety belt- pas bezwładnościowy an inertia reel seat belt- zapiąć/rozpiąć pasy to fasten/unfasten one’s seat belt- zapnijcie pasy! buckle up! a. fasten your seat belts!- nie miał zapiętych pasów he didn’t have his seat belt on5. (podłużny kawałek) (wide) strip- pas pszenicy a strip of wheat- pas obrony przeciwlotniczej an air defence zone- pas materiału/papieru a strip of cloth/paper- podrzeć/pociąć coś na pasy to tear/cut sth into strips6. Aut. (część jezdni) lane- pas ruchu a traffic lane- przeciwległy pas ruchu the opposite carriageway, the other side of the road- pas do skrętu w prawo/lewo a right/left turn lane- zmienić pas to change lanes- zjechać na prawy/lewy pas to get into the inside/outside lane- byłem na prawym pasie I was in the inside lane7. (wzór) (wide) stripe- materiał w pasy striped fabric- pomalować coś w biało-czerwone pasy to paint sth in red and white stripes8. (talia) waist- obwód pasa sb’s waist measurement- być wąskim w pasie [osoba, sukienka] to be narrow in the waist- ile masz w pasie? what is your waist measurement?- mieć 70 cm w pasie [osoba, sukienka] to have a 70 cm waist- spódnica marszczona w pasie a skirt gathered at the waist- włosy do pasa waist-length hair- woda do pasa a. po pas waist-deep water- trawa do pasa a. wysoka po pas waist-high grass- wejść po pas do rzeki to wade waist-deep into a river- rozebrać się do pasa to strip to the waist- od pasa w dół/w górę from the waist down/up- cios poniżej pasa Sport a punch below the belt9 Anat. (część szkieletu) girdle- pas barkowy/miednicowy the pectoral/pelvic girdleⅡ pasy plt (przejście dla pieszych) zebra crossing- przechodzić przez ulicę po pasach to cross a street at a zebra crossing- potrącić kogoś na pasach to hit sb on a zebra crossing□ pas amunicyjny Wojsk. ammunition belt- pas cnoty chastity belt- pas koalicyjny Wojsk. Sam Browne belt- pas neutralny neutral zone- pas ortopedyczny Med. support belt- pas przeciwpożarowy firebreak- pas przepuklinowy Med. truss- pas ratunkowy lifebelt- pas startowy Lotn. runway- pas transmisyjny Techn. transmission belt■ być za pasem [zima, wakacje] to be just around the corner- kłaniać się a. zginać się w pas to bow- popuszczać pasa to live like a king- wziąć nogi za pas to show a clean pair of heels, to take to one’s heels- zaciskać pasa to tighten one’s belt- zaciskanie pasa belt-tighteningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pas1
-
10 pop|chnąć
pf — pop|ychać impf (popchnęła, popchnęli — popycham) Ⅰ vt 1. (posunąć, potrącić) to push [osobę, przedmiot, drzwi]- popchnąć kogoś/coś z całej siły to push sb/sth with all one’s might- popchnąć kogoś na łóżko to push sb onto the bed- popchnął mnie lekko ku drzwiom he pushed me gently towards the door- czy mógłby mnie pan popchnąć? (o samochodzie) could you give me a push?2. (skłonić) [osoba, bieda, zazdrość] to drive [osobę]- popchnąć kogoś do samobójstwa to drive sb to suicide- popychać kogoś do działania to spur sb into action3. (zbliżyć do końca) to move [sth] forward- to powinno popchnąć sprawę naprzód it should move the matter forwardⅡ popchnąć się — popychać się to push each other- popychali się nawzajem they were pushing and shoving each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pop|chnąć
-
11 potrące|nie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrące|nie
-
12 potrą|cić
pf — potrą|cać impf Ⅰ vt 1. (szturchnąć niechcący) to jostle [osobę]; (poruszyć niechcący) to knock [krzesło, stolik] 2. (jadąc uderzyć) to knock down, to run down- ciężarówka potrąciła rowerzystę a van knocked down a cyclist3. (odliczyć) to deduct- potrącą ci to z pensji it will be deducted from your salaryⅡ vi przen. (poruszyć pobieżnie) to touch- w dyskusji potrącono o sprawy drażliwe sensitive issues were touched upon in the discussionⅢ potrącić się — potrą|cać się (nawzajem) to jostle- przechodnie potrącają się na ulicy passers-by often jostle one another in the strretThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrą|cić
-
13 uchyl|ić
pf — uchyl|ać impf Ⅰ vt 1. (odemknąć) to open [sth] slightly [okno, powieki, szufladę]- drzwi były uchylone the door was ajar2. (odsunąć) to draw [sth] slightly aside [firankę, zasłonę, kotarę] 3. Prawo (znieść) to rescind [nakaz, zalecenie]; to overrule [decyzję, sprzeciw, wniosek]; to revoke [zezwolenie, postanowienie, wyrok]- uchylić przepis to repeal a regulation- uchylić pytanie to overrule a question4. (unieważnić) to dispel [wątpliwości, zarzuty, podejrzenia] Ⅱ uchylić się — uchylać się 1. [drzwi, okno] to open slightly 2. (odchylić się) to duck vt/vi, to dodge (przed czymś sth)- uchylił się przed ciosem he ducked the punch, he ducked to avoid the punch- uchylili się przed (nadlatującymi) pociskami/kulami śniegu they dodged the bullets/snowballs- uchylił się, żeby kogoś nie potrącić he swerved to avoid hitting anyone3. (wymówić się) to shirk (od czegoś sth) [pracy, obowiązków, odpowiedzialności]; to evade (od czegoś sth) [podatków, obowiązku]- uchylać się od służby wojskowej to dodge military service■ uchylić kapelusza to tip one’s hatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchyl|ić
-
14 uderz|yć
pf — uderz|ać impf Ⅰ vt 1. (zadać cios) to hit, to strike (out); (głową) to butt; (pięścią) to punch; (prostym) to jab- dlaczego uderzyłeś swojego przyjaciela? why did you hit your friend?- uderzyć kogoś w głowę/brzuch to strike sb on the head/in the stomach- uderzył mnie głową w brodę he butted me on the chin- uderzyć kogoś pięścią w twarz/szczękę to punch sb in the face/on the chin- uderzyć kogoś w twarz a. po twarzy to slap sb in the face2. (stuknąć) [osoba] to hit, to strike; to cue [kulę bilardową]- uderzać pięścią w drzwi to beat one’s fist against a. on a door- uderzyć kolanem o stół to hit a. strike one’s knee on a table- uderzył pięścią w stół he struck the table with his fist3. (zadziwić) to strike- uderzyła go jej uroda he was struck by her beauty- uderzyła go nagła myśl a sudden thought struck him4. przen. (o zmysłach) to strike [oczy]; to reach [nozdrza, uszy] Ⅱ vi 1. przen. (dokuczyć, zaszkodzić) to hit vt, to strike (w kogoś/coś at sb/sth)- podwyżka uderzy jeszcze mocniej w robotników niewykwalifikowanych unskilled workers will be hit even harder by the price rise- to uderza w podstawy systemu demokratycznego this strikes at the heart of the democratic system2. (zderzyć się) [bomba, meteoryt] to hit vt; [piorun, wiatr] to strike vt; [fale] to beat vt, to pound vt- samochód uderzył w drzewo/pieszego/ścianę the car hit a. struck the tree/pedestrian/wall3. (zaatakować) to assault vt US (na coś sth) [twierdzę]; to attack vt US (na coś sth) [wroga]; to strike vt US (na coś sth) [fabrykę amunicji] 4. przen. (skrytykować) to attack vt US (w coś sth) [wady] 5. (zabrzmieć, zagrać) to sound vt US (w coś sth) [gong, trąby]; to ring vt US (w coś sth) [dzwony]; to bang, to beat vt US (w coś sth) [bębny, kotły]; to pluck vt US (w coś sth) [struny]; to hit, to strike vt US (w coś sth) [talerze]; to clash vt US (w coś sth) [czynele]- trąby uderzyły the trumpets sounded- dzwony uderzyły the bells rang- działa uderzyły the cannons boomed6. książk. (wybić) [zegar] to strike- właśnie uderzyła dwunasta it had just struck twelve7. (o sercu) to beat 8. (napłynąć) [krew] to rush (do czegoś to sth)- nagle uderzyły na niego poty suddenly he broke out into a sweat9 (odezwać się) uderzyć w patetyczny ton to launch into a pompous speech- uderzyć w krzyk to burst out shouting- uderzyć w płacz to burst out crying10 pot. (zwrócić się) to turn (do kogoś to sb); to hit (up) vt US pot. (do kogoś o coś sb for sth) Ⅲ uderzyć się — uderzać się 1. (potrącić coś) to hit, to strike- uderzył się kolanem o kamień he hit his knee on a stone- uderzyłem się głową o belkę my head struck the beam2. (zadać sobie cios) to hit a. strike (oneself); (w twarz) to slap (oneself)- uderzyć się w czoło to slap oneself on the forehead- uderzył się dłonią po udzie he struck his thigh with his hand3. (wzajemnie) to hit a. strike each other (czymś with sth)■ uderzać się w piersi pot. (kajać się) to beat one’s breast- uderz w stół, (a) nożyce się odezwą ≈ if the cap fits (wear it)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uderz|yć
См. также в других словарях:
potracić — głowy zob. głowa 49 … Słownik frazeologiczny
potrącić — w kimś jakąś strunę zob. struna 1 … Słownik frazeologiczny
potracić — dk VIa, potracićcę, potracićcisz, potracićtrać, potracićcił, potracićcony 1. «zostać pozbawionym dużej ilości czegoś, pozbyć się czegoś kolejno, jedno (jednego) po drugim; o wielu: stracić, pozbyć się czegoś» Potracić zęby na starość. Drzewa… … Słownik języka polskiego
potrącić — dk VIa, potrącićcę, potrącićcisz, potrącićtrąć, potrącićcił, potrącićcony potrącać ndk I, potrącićam, potrącićasz, potrącićają, potrącićaj, potrącićał, potrącićany 1. «przechodząc obok, uderzyć z lekka kogoś lub coś, zwykle przez nieuwagę,… … Słownik języka polskiego
potrącić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. potrącać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potrącać się – potrącić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} potrącać nawzajem jeden drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potrącali się w tłoku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potrącać — → potrącić … Słownik języka polskiego
potrącać — Potrącić w kimś jakąś strunę zob. struna 1 … Słownik frazeologiczny
potrącać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, potrącaćam, potrącaća, potrącaćają, potrącaćany {{/stl 8}}– potrącić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, potrącaćcę, potrącaćci, potrącaćtrąć, potrącaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuły — 1. Coś jest czyimś czułym punktem, czułym miejscem «jakaś sprawa, jakiś temat itp. są dla kogoś drażliwe, przypominanie ich, mówienie o nich sprawia komuś przykrość»: (...) tylko pamiętaj, ani słowa o wyjeździe, to jest jego czuły punkt. Roz bezp … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny